Carried out by ngos - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Carried out by ngos - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
осуществляется нпО
Translate

- carried [verb]

adjective: носимый, свезенный

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

  • drag out - вытаскивать

  • tip (out) - Наконечник (уходит)

  • bite out - откусывать

  • taxi out - выруливать

  • tidy out - опрятный из

  • out solution - из раствора

  • rubbish out - мусор из

  • boxed out - в штучной упаковке из

  • roger out - Роже из

  • swivel out - Отведите

  • Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed

    Антонимы к out: inside, within

    Значение out: not at home or at one’s place of work.

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • man is judged by his deeds, not by his words - судят по делам, а не по словам

  • by central - центральными

  • by priority - по приоритету

  • pronounced by - произнесенное

  • proven by - доказано

  • agenda by - повестка дня на

  • by hitting - ударяя

  • happen by - произойти

  • by stacking - путем штабелирования

  • by regions and by - по регионам и

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.

- ngos

НПО



On 1 September, aid agencies and NGOs called for aid to be given to Niger as 7,000,000 faced starvation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 сентября учреждения по оказанию помощи и НПО призвали оказать помощь Нигеру, поскольку 7 000 000 человек столкнулись с голодом.

In California, the militia carried out campaigns against bandits and against the Indians at the direction of its Governor between 1850 and 1866.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Калифорнии милиция проводила кампании против бандитов и индейцев по указанию своего губернатора в период с 1850 по 1866 год.

His hands felt tied up with the staff he carried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его руки ощущали тяжесть вещей, которые он нес.

Under his arm he carried a big loaf of black bread from which he tore off and ate pieces, chewing them with relish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под мышкой он нес буханку черного хлеба, от которой отщипывал куски и с аппетитом жевал.

A rich litter carried by sweating slaves approached from the side away from the Circus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со стороны Цирка приближался богатый паланкин, который несли на плечах блестящие от пота рабы.

Then he went to the bar, poured a slug of scotch into a water glass, carried it to the girl, and held it to her lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он подошел к бару, плеснул в стаканчик виски и отнес его девушке.

Judging from the draft decree, there seems to be little divergence between the approach of the human rights NGOs and that of the Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При чтении проекта постановления, как представляется, не обнаруживается больших расхождений между подходом правозащитных НПО и подходом правительства.

Debates about post-conflict institution-building often assume that the aforementioned functions are carried out only by State institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе обсуждений вопроса об укреплении учреждений в постконфликтный период обычно люди исходят из того, что все вышеупомянутые функции выполняются только государственными учреждениями.

There are other similar programmes conducted by NGOs, which can provide both formal and informal education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют и другие подобные программы, осуществляемые НПО, которые могут обеспечить получение формального и неформального образования.

Other activities discussed could be, as relevant, carried forward to the next term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая обсуждавшаяся деятельность могла бы, при необходимости, быть запланирована на последующий период.

Information received from NGOs should be sent not only to the country rapporteur, but to all members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация, получаемая от НПО, должна направляться не только докладчику по стране, но и всем членам Комитета.

It was to be carried by a team of humanitarian organisations consisting of ICRC, CCM, OXFAM and MSF France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее должна была осуществить группа гуманитарных организаций в составе МККК, ССМ, ОКСФАМ и Французского отделения ВБГ.

Between 1992 and 1995, the Office carried out roughly 18,000 checks on the law-and-order situation in places of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992-1995 годах прокурорами проведены около 18000 проверок состояния законности в местах лишения свободы.

Finally, NGOs should be more reactive on the issue of justiciability, a major subject in the future of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, НПО следует проявлять большую активность в вопросе о возможностях рассмотрения проблем в судебном порядке, который имеет важное значение для будущего прав человека.

Representatives of NGOs had asked to attend the inter-committee meeting to be held immediately following the meeting of Chairpersons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители неправительственных организаций обратились с просьбой об участии в межкомитетском совещании, которое будет проведено сразу же после совещания председателей.

Awareness trainings for media, NGOs, religious organizations and organizations of Indigenous Peoples and Maroons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

проведена подготовка представителей СМИ, НПО, религиозных организаций и организаций коренных народов и маронов с целью повышения их информированности;.

The author states that neither public morals nor public health could be damaged when human rights abuses are brought to the light of day by NGOs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автор указывает, что распространение НПО информации о злоупотреблениях в области прав человека не может нанести вреда ни общественной морали, ни здоровью населения.

In all numbers modern repair is carried out, the new furniture, carpet paths are installed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех номерах проведен современный ремонт, установлена новая мебель, ковровые дорожки.

In practice, these liquids are already currently carried in tank-wagons with a test pressure of 4 bar or even 10 bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике эти жидкости уже сегодня перевозятся в вагонах-цистернах с испытательным давлением 4 бар или даже 10 бар.

Such behavior is unacceptable whether it is carried out by the powerful or the weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое поведение неприемлемо, независимо от того, исходит ли оно от сильных или от слабых.

RID/ADR contains no requirement establishing an obligation for the loader, vehicle-driver or consignee to check that the transport document is in accordance with the goods carried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В МПОГ/ДОПОГ не содержится требования, устанавливающего обязанность погрузчика, водителя транспортного средства или грузополучателя, проверять соответствие транспортного документа и перевозимого груза.

Each transaction between two users is actually carried out between two electronic addresses like with an e-mail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая сделка между двумя пользователями на самом деле происходит между двумя электронными адресами, подобно электронной почте.

And it's schizophrenic because in their hearts donors know that's not a realistic agenda, and so what they also do is the total bypass: just fund NGOs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - чистая шизофрения : ведь в глубине души доноры прекрасно понимают иллюзорность таких планов, и, как следствие, вообще не касаются этой тематики на практике. А просто финансируют НПО.

Greenpeace and other participating NGOs — who, of course, oppose fracking not only in Europe — denied the allegation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Гринпис» и другие НПО, которые выступают против технологии гидроразрыва не только в Европе, отвергли его обвинения.

Also, another big concern in the United States relates to Russia’s NGO law and the restriction of foreign NGOs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще. Также большую обеспокоенность в США вызывает российский закон о некоммерческих организациях и ограничения для иностранных некоммерческих организаций.

If passed, NGOs may have to collaborate with officials from over twenty different oblasts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этот закон будет принят, неправительственным организациям придется взаимодействовать с чиновниками более 20 различных областей.

Russian Accused of Silencing Activists Is Considered for Top U.N. Post Dealing with NGOs

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россиянин, которого обвиняют в преследовании активистов, может занять высокий пост в ООН

An unfortunate man, especially horribly and hideously mutilated, was being carried on a stretcher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На носилках несли несчастного, особенно страшно и чудовищно изуродованного.

I try to be detached, I try to be cool, but I'm carried away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стараюсь быть беспристрастным и хладнокровным, но не могу!

The man carried a bowl with him, um, copper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек нес чашу из, из меди.

By that time a night search had been carried out at 48 Malaya Buyanovka, next to the dispensary at the widow Goregliadova's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому времени произведен был ночной обыск в доме номер сорок восемь по Малой Буяновке, рядом с амбулаторией, у вдовы Гореглядовой.

There are non-profits, NGOs that would be dying to work with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть неправительственные организации, которые будут рады с тобой поработать.

If Lee carried out the assault on the substation guard alone, then why not Ash Tree Farm?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Ли совершил нападение на охранника подстанции один, то почему бы и не на ферму Аштри?

Same frequency as the one carried by D'Angelo Barksdale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает на той же частоте что и тот, что носит Ди'Энджело Барксдейл.

But now I believe that hector cruz may have been the actual target of a hit carried out at the wrong address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь я считаю, что намеченной целью был как раз Гектор Круз и исполнитель ошибся адресом.

Furthermore, the sled was of some service, for it carried nearly two hundred pounds of outfit and food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сани Мит-Са шли не пустые, а везли около двухсот фунтов всякого скарба и провизии.

Which could be carried in a backpack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно носить в рюкзаке.

Long after the train had carried off the concessionaires, the Columbus Theatre, and various other people, Bezenchuk was still standing in a daze by his coffins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поезд давно уже унес и концессионеров, и театр Колумба, и прочую публику, а Безенчук все еще стоял ошалело над своими гробами.

Let our cries for vengeance be carried forth on wings of fire...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восплачьте, ибо наше возмездие принесут крылья пламени.

'Yesterday evening,' he rejoined, 'luck ran against me, and that carried off all my available cash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера вечером злая судьба похитила у меня все деньги, которыми я мог располагать, - сказал Растиньяк.

The guide carried away the torch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проводник ушел, унося с собой факел.

Rivers carried them down to the edges of the continents and deposited them as sands and gravels and muds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реки несли их вниз к границам континентов где они осаждались в виде песка , гравия и грязи.

He had succeeded: he had carried them away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, он победил, он влюбил в себя супругов.

This charge would have carried added weight since contemporaries knew Augustine had himself been a Manichaean layman before converting to Christianity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обвинение имело бы дополнительный вес, поскольку современники знали, что Августин сам был манихейским мирянином до обращения в христианство.

Each barrel usually carried several different tunes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая бочка обычно несла несколько разных мелодий.

This fear of social unrest carried into the reign of Edward VI. A new level of punishment was introduced in the Duke of Somerset's Vagrancy Act of 1547.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот страх перед общественными беспорядками был перенесен в царствование Эдуарда VI. новый уровень наказания был введен в закон о бродяжничестве герцога Сомерсета 1547 года.

Yet, for some species, such as a Bactrian camel embryo inside a Dromedary, pregnancy can be carried to term with no other intervention than the embryo transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, для некоторых видов, таких как бактрийский верблюжий эмбрион внутри дромадера, беременность может быть доведена до срока без какого-либо другого вмешательства, кроме переноса эмбриона.

A polyesterification reaction is carried out first followed by polycondensation in the presence of a catalyst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала проводят реакцию полиэтерификации с последующей поликонденсацией в присутствии катализатора.

International organizations and NGOs are skeptical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные организации и НПО настроены скептически.

Until July 1960, assessment and training was carried out on Useppa Island and at various other facilities in South Florida, such as Homestead AFB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До июля 1960 года оценка и обучение проводились на острове Узеппа и на различных других объектах в Южной Флориде, таких как Хоумстед АФБ.

Most governments in the region have established AIDS education programs in partnership with the World Health Organization and international NGOs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство правительств в регионе создали образовательные программы по СПИДу в партнерстве со Всемирной организацией здравоохранения и международными НПО.

The stereospecificity of the Diels–Alder reaction in this instance allowed for the definition of four stereocenters that were carried on to the final product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стереоспецифичность реакции Дильса-Ольхера в данном случае позволила определить четыре стереоцентра, которые были перенесены на конечный продукт.

In October 2009, al-Bashir was invited to Uganda by President Yoweri Museveni for an African Union meeting in Kampala, but did not attend after protest by several NGOs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2009 года аль-Башир был приглашен президентом Уганды Йовери Мусевени на встречу Африканского союза в Кампале, но не принял участия в ней после протеста нескольких НПО.

Sabah-based NGOs estimate that out of the 3 million that make up the population of Sabah, 2 million are illegal immigrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам НПО, базирующихся в Сабахе, из 3 миллионов человек, составляющих население Сабаха, 2 миллиона являются незаконными иммигрантами.

Volunteer NGOs are available but in very limited quantities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добровольные НПО имеются, но в очень ограниченном количестве.

On 13 March 2010 the UN, NGOs, the EU and various charities put out a famine alert for parts of southern Sudan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 марта 2010 года ООН, НПО, ЕС и различные благотворительные организации объявили тревогу о голоде в некоторых районах Южного Судана.

NGOs and Charities report famine conditions Kindal region on the 5th.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НПО и благотворительные организации сообщают о голоде в Киндальском районе 5-го числа.

TTIP negotiations are criticized and opposed by some unions, charities, NGOs and environmentalists, particularly in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переговоры по ТТИП подвергаются критике и противодействию со стороны некоторых профсоюзов, благотворительных организаций, НПО и защитников окружающей среды, особенно в Европе.

Many NGOs expressed disappointment with the lack of substantial environmental change during times of political transformation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие НПО выразили разочарование в связи с отсутствием существенных экологических изменений в период политических преобразований.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «carried out by ngos». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «carried out by ngos» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: carried, out, by, ngos , а также произношение и транскрипцию к «carried out by ngos». Также, к фразе «carried out by ngos» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information