Carried out the orders - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Carried out the orders - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
осуществляется по заказам
Translate

- carried [verb]

adjective: носимый, свезенный

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

- the [article]

тот

- orders [noun]

noun: духовный сан

  • invoices, purchase orders - счета-фактуры, заказы на поставку

  • cease-and-desist orders - прекращение и воздерживаться заказы

  • court orders for - судебные заказы

  • orders could be placed - Заказы могут быть размещены

  • word orders - заказы слово

  • their orders - их заказы

  • profitable orders - выгодные заказы

  • status of your orders - статус ваших заказов

  • all orders of government - все заказы правительства

  • orders have been - Заказы были

  • Синонимы к orders: sequence, grouping, arrangement, codification, disposition, system, succession, systematization, series, categorization

    Антонимы к orders: disorder, ban, prohibition

    Значение orders: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.



This is because only leaders with situational control can be confident that their orders and suggestions will be carried out by their followers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это происходит потому, что только лидеры с ситуационным контролем могут быть уверены в том, что их приказы и предложения будут выполняться их последователями.

Following the departure from Tahiti, the Endeavour continued south-westwards as Cook carried out his orders to further explore the Southern Ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После отплытия с Таити Индевор продолжал двигаться на юго-запад, в то время как Кук выполнял приказ о дальнейшем исследовании Южного океана.

Long story short, I think we just carried out our standing orders, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это длинная история, но вкратце: Я считаю, что мы выполнили поставленную перед нами задачу, Сэр.

Then on the orders of Öztürk, Osman Gürbüz planned and carried out the assault in the Gazi Quarter with his complices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем по приказу Озтюрка Осман Гюрбюз спланировал и осуществил нападение в квартале Гази со своими сообщниками.

We resolutely carried out the orders and fulfilled the requirements set out for us by the High Command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы решительно выполняли приказы и выполняли требования, поставленные перед нами Верховным Командованием.

The dogs saw to it that these orders were carried out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За соблюдением приказа будут бдительно наблюдать собаки.

In 1380, Sufi orders carried Islam from here on to Mindanao.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1380 году суфийские ордена перенесли Ислам отсюда на Минданао.

The loudspeakers, set up on Garin's orders during the gold sale, were now being used against him-they carried news of widespread insurrection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Громкоговорители, установленные по приказу Г арина еще во время продажи золота, теперь работали против него - разносили на весь мир вести о поголовном восстании.

Aide-de-camp Bernard carried them the Emperor's orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адъютант Бернар передал им приказ императора.

Needless to say, Ulita carried out his orders most faithfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Излишне было бы говорить, что Улитушка выполнила поручение в точности.

In 1380, Sufi orders carried Islam from here on to Mindanao.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1380 году суфийские ордена перенесли Ислам отсюда на Минданао.

The Ministry issued orders to be carried out by the commanders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство издавало приказы, которые должны были исполняться командирами.

In 1976 Felt publicly stated he had ordered break-ins, and recommended against punishment of individual agents who had carried out orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1976 году он публично заявил, что отдавал приказы о взломах, и рекомендовал не наказывать отдельных агентов, которые выполняли приказы.

7.1 Where an Electronic Service involves you placing Orders with or giving instructions which are to be carried out by us then unless we agree otherwise you acknowledge that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Электронная услуга включает в себя размещение вами Поручений у нас или предоставление указаний, которые должны исполняться нами, то — если мы не согласимся на иное — вы подтверждаете.

He had seen it once — when he carried to Hood orders from Lee, and found in the hottest of the fight that the man was transfigured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видел это однажды — когда нес худу приказы от Ли и обнаружил в самом жарком бою, что этот человек преобразился.

His orders were the clan's orders and I carried them out faithfully

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его приказы были приказами клана, и я их преданно выполнял.

Some were carried out by Luftwaffe personnel and others were performed by the SS on the orders of the OKL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавление расстояния между дыхательным отверстием и наконечником наконечника добавляет наконечнику эластичность или гибкость.

He did not wish to stay to see his orders being carried out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присутствовать при выполнении своего приказа он не захотел.

Then why didn't you take holy orders, rather than world engineering?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда зачем же ты изучал технику создания миров, когда мог просто принять сан?

When you read them you really feel like you've been carried back to nineteenth-century London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы читаете их, вы действительно чувствуете, будто переноситесь в Лондон девятнадцатого столетия.

The orders came in two days after the squadron retreated to the Blackmane System.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через два дня после отступления эскадры в систему Блэкмейн пришел приказ из штаба.

A rich litter carried by sweating slaves approached from the side away from the Circus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со стороны Цирка приближался богатый паланкин, который несли на плечах блестящие от пота рабы.

I passed the helmet to my staff and waited for the Warriors below to comply with my orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я передал каску свите и стал ждать, пока Воины выполнят мой приказ.

His white, sudden smile that he had carried with him from boyhood into manhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белозубую внезапную улыбку, которую он взял с собой из детства в зрелость.

The adaptation of source code to different browsers is carried out just for this reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно для этого проводится адаптация программного кода к разным браузерам.

Other activities discussed could be, as relevant, carried forward to the next term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая обсуждавшаяся деятельность могла бы, при необходимости, быть запланирована на последующий период.

Between 1992 and 1995, the Office carried out roughly 18,000 checks on the law-and-order situation in places of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992-1995 годах прокурорами проведены около 18000 проверок состояния законности в местах лишения свободы.

Violations of human rights are not always committed on direct orders officially handed down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушения прав человека не всегда совершаются по прямым указаниям, облеченным в официальную форму.

The review being carried out by the Commission would be of no use if it was limited to defining a new way of dividing up the cake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В проводимом КМГС обзоре не будет необходимости, если речь пойдет только о том, каким образом можно разделить один и тот же кусок пирога.

Existing uniform law conventions do not seem in any way to preclude the use of automated message systems, for example, for issuing purchase orders or processing purchase applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляется, что действующие конвенции по унификации правового регулирования никоим образом не исключают использование автоматизированных систем сообщений, например, для выдачи заказов на закупку или для обработки закупочных заявок.

Anything else probably sunk into the swamp or was carried off by predators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальное, вероятно, утонуло в трясине или было растащено хищниками.

FxPro cTrader supports the following orders: 'Market Order', 'Limit Order', 'Stop Orders', 'Stop Loss' and 'Take Profit'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FxPro cTrader поддерживает следующие типы ордеров : 'Market Order' ('Рыночный ордер'), 'Limit Order', 'Stop Order', 'Stop Loss' и 'Take Profit'.

Scantily clad young ladies circulated around the room taking orders for complimentary champagne and whiskey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красивые молодые дамы, слегка прикрытые легкими туалетами, сновали туда-сюда, принимая заказы на шампанское и виски,

I was engaged, sir, on sealed orders to sail this ship... where the gentleman bids me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня пригласили, сэр, чтобы я вел судно Куда пожелает этот джентльмен Хорошо, долг есть долг

It made one package and he carried it under his arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получился один свёрток, поместившийся под мышкой.

This doctrine, I am afraid, is at present carried much too far: for why should writing differ so much from all other arts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почтенные критики, боюсь я, чересчур увлеклись. В самом деле, почему литература должна так отличаться от других искусств?

You have police orders to return to the station, westbound 501 .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получили приказ от полиции вернуть вас на станцию.

I had no companion left but my bird, and him I carried with me in his cage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня больше не осталось друзей, кроме моей птички, и я увезла ее с собой в клетке.

I'm here to take orders and to wait on customers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь для того, чтобы принимать заказы и обслуживать клиентов.

A fortnight later ten heavily loaded steamers set sail in the same direction under sealed orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же направлении, двумя неделями позже, вышли десять груженых кораблей с запечатанными приказами.

He says, per orders of the CIA, he's assassinated U.S. citizens on U.S. soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит, что по заказу ЦРУ он убивал американских граждан на территории США.

Patchi and the others were carried off by the swift and treacherous current.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пачи и остальных уносило стремительное и предательское течение.

Most of which have been carried out by Jones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство которых исполнялись Джонсом.

This hint, this whiff of the existence of atoms was carried much further by a contemporary named Democritus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту подсказку, этот намек на существование атомов подхватил и развил его современник Демокрит.

She carried it out and the whole village went with her to the cemetery where they left my grandfather so he'd rest in peace. And he never appeared again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабушка его выполнила, а вся деревня пошла с ней на кладбище, где он был похоронен, и после этого он больше ей не являлся.

They're getting into lawyers, court orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дело вступили адвокаты, судебные решения.

Then I'll fill you in on my orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем я раздам вам задания.

Miguel Santana doesn't take his marching orders from the Mayor's Office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мигеля Сантаны не особо подчиняются указаниям из офиса мэра.

But I'm here now. I'm not gonna leave her side until she orders me away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я вернулся, и я не намерен больше оставлять ее, пока она сама этого не захочет.

TELEGRAPH PLAGUE CLAIMES HUNDREDS Is Europes' disease carried on the wind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ТЕЛЕГРАФ: ЭПИДЕМИЯ УБИВАЕТ СОТНИ ЛЮДЕЙ Переносится ли европейская болезнь по воздуху?

You issued orders never to stop the clocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты распоряжался никогда их не останавливать?

Seattle and Edmonds have passed ordinances mandating safe storage of firearms when not being carried or used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сиэтл и Эдмондс издали указы, предписывающие безопасное хранение огнестрельного оружия, когда оно не перевозится или не используется.

Knox brings Fred coffee, but she orders him to go home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нокс приносит Фреду кофе, но она приказывает ему идти домой.

The image is reduced to the information that can be carried by the smaller image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изображение сводится к информации, которую может нести меньшее изображение.

Their duty also is said to be to carry out the orders given to them by the upper sphere angels and bequeath blessings to the material world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их долг также заключается в том, чтобы выполнять приказы, данные им ангелами высших сфер, и завещать благословения материальному миру.

The military authorities posted Free Corps patrols in the affected area with orders to intercept her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные власти разместили патрули свободного корпуса в пострадавшем районе с приказом перехватить ее.

The Space Shuttle and Buran differed from traditional rockets in that both launched what was essentially a reusable stage that carried cargo internally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Космический челнок и Буран отличались от традиционных ракет тем, что оба запускали то, что было по существу многоразовой ступенью, которая несла груз внутри.

The 1865 New York state election was held on November 7. All ten statewide elective offices up for election were carried by the Republicans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выборы в штате Нью-Йорк в 1865 году состоялись 7 ноября. Все десять выборных должностей по всему штату были заняты республиканцами.

In 1790, the Assembly abolished monastic religious orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1790 году собрание отменило монашеские религиозные ордена.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «carried out the orders». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «carried out the orders» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: carried, out, the, orders , а также произношение и транскрипцию к «carried out the orders». Также, к фразе «carried out the orders» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information