Cast spell - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: литье, бросок, оттенок, бросание, отливка, гипс, приведение типов, состав исполнителей, тип, склад
verb: бросать, отбрасывать, отливать, лить, метать, закидывать, сбрасывать, кинуть, кидать, выкинуть
cast a long shadow - давать длинную тень
cast down into hell - ввергать ад
as-cast hardness - твердость непосредственно после литья
chill-cast pig - отбеленный чугун
annealed cast iron - отожженный литейный чугун
cast back - бросать
cast between - литая между
cast them - ввергнут их
cast basalt - литой базальт
cast paper - литой бумага
Синонимы к cast: model, matrix, shape, die, mold, casting, hurl, chuck, lob, pitch
Антонимы к cast: take, take up
Значение cast: an object made by shaping molten metal or similar material in a mold.
noun: заклинание, чары, период, время, очарование, заговор, обаяние, короткий промежуток времени, смена, замена
verb: означать, читать по складам, заговаривать, очаровывать, сменять, заменять, давать передышку, называть по буквам, околдовывать, отдохнуть
spell checker - спеллчекер
spell in hospital - заклинание в больнице
his spell with - его заклинание с
a love spell - приворот
take the spell off - принять прочь от заклинаний
spell work - заклинание работы
under the spell of - под обаянием
should spell out - должны быть изложены
i can spell - я могу записать
spell them out - заклинание их
Синонимы к spell: witchcraft, sorcery, formula, conjuration, hex, magic, charm, incantation, curse, attraction
Антонимы к spell: run ragged, use, abuse, unspell
Значение spell: a form of words used as a magical charm or incantation.
cast command, activate skill, bewitch
Upon him also the spell is cast; he deserts everything, his holy calling, his studies, and flees with the gem into a foreign country. |
Алмаз околдовывает и его: он бросает все - свое призвание, свои занятия - и бежит с драгоценным камнем в чужую страну. |
Now, this potion can temporarily reverse any spell those do-gooders cast. |
И это зелье может временно обратить вспять любое заклинание этих люблю-делать-добро существ. |
Даже ты недостаточно силен для сотворения такого заклинания. |
|
So they cast a spell on the dead bird and it flew. |
Так они наложили заклятие на мёртвую птицу, и та взлетела. |
If you don't obey her, she'll cast a spell on you too. |
Если ты не будешь слушаться её вечно, она и тебя заколдует. |
I, I went with Lafayette and Jesus to this Wicca circle thing that Holly and them are in, and Eric attacked us, and then one of the witches cast a spell on him to make him leave. |
Я, я пошла с Лафайетом и Хесусом в эту Викка группу, в которой Холли и они, и Эрик напал на нас, и затем одна из ведьм наложила на него заклятье , чтобы он ушел. |
A spell is unwittingly cast and the first witch rises from the dead with a thirst for retribution. |
Нечаянно произнесено заклинание и первая ведьма восстаёт из мёртвых с жаждой мести. |
Common courtesy is just gibberish, hocus pocus, a spell we cast when hoping to cheat reality. |
Взаимная вежливость это просто чепуха, фокус, заклинание, которое мы произносим в надежде обмануть реальность. |
The admiral leaned forward, and her high-cheekboned face lost all expression, as if Dorcett had cast a magic spell. |
Ее скуластое лицо лишилось всякого выражения, словно гостья наложила на нее магическое заклятие. |
After you cast the spell to close the Gates of Heaven, was there any of his Grace left? |
После того как ты сотворил заклятие, закрывающее Врата Рая. осталась ли какая-то часть его Благодати? |
The alien could have cast some kind of spell of invisibility. |
Пришелец, возможно, применил что-то типа заклятия невидимости. |
I cast a disguise spell over myself to make me into an aged hunchback with matted hair crawling with vermin. |
Это же заклинание превратило меня в старого горбуна с кишащими в спутанных волосах паразитами. |
Cast your spell, nature's kaleidoscope! |
Твори свою магию, калейдоскоп природы! |
You could try it, but the aphasia spell I already cast in anticipation might make it difficult. |
Ты можешь попробовать, но уже произнесенное мной в противовес заклинание на потерю речи может сделать это немного затруднительным. |
Not one spell cast before he was obliterated by health drains. |
Ничего не накастовал - у него сразу высосали всё здоровье! |
He cast a spell to keep us from aging until we found the sorcerer who would inherit his power. |
Он наложил заклинание, чтобы мы не старели, пока не найдём чародея, который унаследует его силу. |
He yearned to boast about the cunning spell he had cast on him and share with Volka his delight in the trouble Goga was deservedly having. |
Ему не терпелось похвастать перед Волькой своим остроумным заклятием и вместе с ним насладиться бедой, в которую по заслугам попал Гога. |
Вам нужна будет ведьма, которой можно будет доверять для заклинания маскировки. |
|
Вам нужна будет ведьма, которой можно будет доверять для заклинания маскировки. |
|
It is hard, it is very hard to cast a spell on an old Samana. |
Трудно, очень трудно зачаровать старого саману. |
She had cultivated her voice, and it could cast a spell; she sang exquisitely. |
Ее хорошо поставленный голос звучал чарующе. Она пела восхитительно. |
But I was saved by a mysterious spell cast upon me by my beloved wife Katrina. |
Но меня спасло мистическое заклинание, которое наложила на меня моя возлюбленная жена Катрина. |
The ancient Lords of Rothenberg had a powerful spell of protection cast on the walls of their realm. |
Древняя Палата Лордов Ротенберга очень хорошо осознавала необходимость защиты стен, ограждающих их владения. |
Keep stroke!' And suddenly she lifted high her bow, and, leaping with raised oars over a wave, broke the spell cast upon her by the wind and tide. |
Гребите сильней! - И вдруг катер, подбросив высоко нос, - весла были подняты, - перескочил через волну и разорвал чары, наложенные на него волнами и ветром. |
She could cast a spell yes, I understand, said Poirot. |
Да, понимаю.., она околдовывала. |
I know you hate me, but please, don't cast a spell on me. |
Я знаю, ты меня ненавидишь, но не надо меня околдовывать. |
I even once paid someone money to cast a spell on him so that he would die. |
Однажды я даже заплатила кое-кому, чтобы на него навели порчу и он умер. |
You used your magic to cast a spell on her. |
Ты использовала свою магию, чтобы наложить заклятие на нее. |
You cast a forever 21 spell on yourself, like your little friend at the library? |
Наложил на себя заклятие вечной молодости, как твой дружок в библиотеке? |
Над площадью повисла тишина... словно толпу околдовали. |
|
So he spent years harnessing dark magic, used it on the mirror, and cast a spell over his entire kingdom. |
И он провел множество лет, овладевая темной магией, чтобы использовать ее на зеркале, и наложил заклятие на все королевство. |
But then, when I saw him at the black hearts party with Sadie, I sorta kinda cast a spell that would make him wanna die. |
Но потом, когда я увидела его на вечеринке черных сердец с Сэди, я захотела найти заклинание, которое заставило бы его умереть. |
When I cast the spell on Ichabod to save his life, I had no idea their fates would become entwined. |
Когда я наложила заклятье на Икабода, чтобы спасти его жизнь, я и понятия не имела, что их судьбы, возможно, переплетутся. |
AS SOON AS THE LAST TOWN WAS DROWNED... AN EVIL SPELL WAS CAST ON LOST RIVER. |
Как затонул последний город так на Пропащую Реку и было наложено заклятье. |
Valentine made me cast a spell on you so that you'd do as I'd say. |
Валентин заставил наложить на тебя заклинание, поэтому ты делаешь то, что я скажу. |
I cast a spell to slow down your transformation. |
Я использовала заклинание, чтобы замедлить твое превращение. |
The only way to stop him was to cast a spell on you both. |
Единственным способом остановить его было наложить заклятие на вас обоих. |
Where is the Moray who cast his spell over Paris? |
Где тот Морей, который околдовал Париж? |
Twenty minutes ago it gathered together the pieces of my personal financial account... and cast an equation spell. |
Двадцать минут назад собрал все, что имелось на счету в банке и по своему распорядился этим. |
My sister cast a protection spell on the building. |
Моя сестра наложила на здание защитное заклинание. |
Он наложил жестокое заклятие на двух мальчиков в школе. |
|
I mean, it's like he cast a spell over the entire area. |
Было ощущение, что он околдовал весь этот город. |
How do we reverse the spell that you cast on my associate in the woods? |
Как нам обратить заклинание, которое ты наложила на моего товарища в лесу? |
I can cast a spell on the door, but it will weaken me greatly. |
Я могу наложить заклятие на дверь, но это обессилит меня до предела. |
I cast upon thee a spell of fireball! |
Сотворяю против тебя заклинание сгустков огня |
Shepherd, tap thy window small, Whilst we run about the mall; Tap, tap again, quick bird of night, With piping music, out of sight, On the village cast thy spell. |
Ой, стук-постук Молодой пастух, Он - в окошко падогом, Мы на улицу бегом! Пастух Борька, Вечерняя зорька, Заиграет на свирели Все в деревне присмирели! |
I have cast a spell upon our belongings. |
Я накладываю заклятие на все, что принадлежит нам. |
A woman asked me to cast a spell on her neighbor, who is after her husband. |
Еще одна женщина попросила меня наложить заклятье на соседку, положившую глаз на ее мужа. |
So, I've been trying to match the ingredients that Zelena's been collecting to whatever spell she intends to cast. |
Так, я постаралась сопоставить компоненты, которые ищет Зелена для своего проклятия. |
Я наложил специальные согревающие чары на внутреннее помещение пещеры. |
|
Lachley paused, cast a swift glance around, then stooped and pulled the drunken sailor deeper into the alley. |
Лахли задержался, огляделся по сторонам, потом нагнулся и отволок пьяного моряка глубже в переулок. |
Напомните мне, почему я пропустил вечеринку в честь маскировочного заклятия. |
|
I used a tracking spell so the cyclone would bring me to Zelena. |
Я использовала заклинание поиска, чтобы смерч перенес меня к Зелене. |
Is it supernaturally possible that he can do a spell that swaps her life for his life once he-pfft- kills himself? |
Это сверхъестественно возможно,что он сможет создать заклинание ,которое отделит его заменит от ее как только он убивает себя? |
Mon ami, have you ever, when writing a letter, been arrested by the fact that you did not know how to spell a certain word? |
Друг мой, случалось ли вам во время составления какого-нибудь документа сомневаться в правописании того или иного слова? |
Проверяем, как раз, орфографию. |
|
On 8 December 2018, after a brief spell back in his homeland with UE Llagostera, Josu returned to Finland and its Veikkausliiga with FC Lahti. |
8 декабря 2018 года, после недолгого пребывания на родине с UE Llagostera, Джошуа вернулся в Финляндию и ее Veikkausliiga с ФК Лахти. |
These altered the spell-using classes by adding abilities that could be used at will, per encounter, or per day. |
Они изменили классы использования заклинаний, добавив способности, которые можно было использовать по желанию, за встречу или за день. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cast spell».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cast spell» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cast, spell , а также произношение и транскрипцию к «cast spell». Также, к фразе «cast spell» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.