Caught in crisis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Caught in crisis - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
оказавшихся в кризисе
Translate

- caught [adjective]

adjective: пойманный

  • caught in - пойман

  • caught a chill - простудился

  • may have caught - может заразились

  • just caught - только что поймал

  • long hair can be caught - длинные волосы могут быть захвачены

  • sorry you got caught - жаль, что ты попал

  • caught in my throat - поймал в горле

  • not be caught - не быть пойманным

  • it caught me - он поймал меня

  • all caught up - все догнали

  • Синонимы к caught: busted, captured, under-arrest, taken, exposed, arrest, seized, kent, whacked, enmeshed

    Антонимы к caught: unhitched, failed, faltered, dropped, missed, freed, misunderstood, released, misplaced, pushed

    Значение caught: Of the method of being out in which the striker hits the ball and a fielder catches it.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- crisis [noun]

noun: кризис, перелом

adjective: кризисный



Ukraine was caught up in the worldwide economic crisis in 2008 and the economy plunged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году Украина оказалась втянутой в мировой экономический кризис, и ее экономика резко упала.

Similarly, the countries caught up in the East Asia crisis were lectured on the need for greater transparency and better regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобным образом странам, охваченным восточноазиатским кризисом, говорили о том, что нужна большая прозрачность и лучшее регулирование.

I had so many chances, you know- when she caught GI Joe and Big Jim shacking up in Big Jim's sports camper;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня было много возможностей, Когда она поймала солдата Джо и Большого Джима, обжимающихся в трейлере спортлагеря;

Garro caught the sound of shrieking air over razor wings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем капитан услышал свист воздуха, рассекаемого железными крыльями.

I noted that she had caught her balance fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заметил, что она быстро восстановила душевное равновесие.

She felt stupid for being careless and getting herself caught, for making such a foolish mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она почувствовала себя дурой, что позволила по небрежности допустить поймать себя из-за такой глупой ошибки.

On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы.

In some instances, a nation has successfully emerged from a crisis only to lose the attention of the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев государства, которым удалось успешно преодолеть кризисную стадию, уходили из поля зрения международного сообщества.

However, transition economies and Africa had not yet achieved their pre-crisis level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, страны с переходной экономикой и страны Африки докризисного уровня пока еще не достигли.

The HIV/AIDS epidemic is the world's most serious development crisis as well as the most devastating epidemic in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпидемия ВИЧ/СПИДа носит характер самого серьезного кризиса в области развития в мире, а также самой разрушительной эпидемии за всю его историю.

Or the eurozone could relapse into recession and crisis, reviving the risk of redenomination in the event that the monetary union breaks up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или же еврозона могла бы повторно войти в рецессию и кризис, возродив риск деноминации, в случае распада валютного союза.

At the time, any migrant caught within roughly five miles of the border would be arrested and deported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На тот момент любому мигранту, пойманному примерно в пяти милях от границы, грозил арест и депортация.

The sub-prime crisis in the early summer of 2007 developed first into a financial crisis and ultimately into a recession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кризис субстандартного ипотечного кредитования в начале лета 2007 года сначала перерос в финансовый кризис, а потом в экономический спад.

Wouldn't it be better to accept more adjustment now in the form of slower post-crisis growth than to set ourselves up for an even bigger crash?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не лучше ли было бы произвести необходимую корректировку сейчас, во время медленного послекризисного роста, чем двигаться дальше к ещё более серьёзному кризису?

It was in no way responsible for the financial crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никоим образом не был причастен к финансовому кризису.

It's not the Cuban missile crisis, but the last time the U.S. was setting up interballistic missiles on the Russian border was when John F. Kennedy was in power back in 1961.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешняя ситуация, конечно, - не Карибский кризис, однако в последний раз американские ракеты оказывались в подобной близости от российской границы в 1961 году, при президенте Джоне Кеннеди.

Although the decision has led to some violence, it looks more like an opportunity lost than a crisis created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя данное решение и привело к некоторому всплеску насилия, оно выглядит, скорее, как упущенный шанс, а не повод для кризиса.

It has now largely caught up with the advanced countries in terms of infrastructure, trade, investment, and industrialization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время он в значительной степени догнал передовые страны в отношении инфраструктуры, торговли, инвестиций и индустриализации.

I am a senior member of the research staff and appointed liaison to the Vatican for this crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я старший исследователь, и на период данного кризиса мне поручено осуществлять связь между моей организацией и Ватиканом.

In short, we have been in the throes of a major crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче говоря, мы оказались в глубоком кризисе.

Several of the bystanders caught him by his fur coat to hold him back but he kicked them away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько человек поймали его за доху, чтобы отодрать. Он отпихнул их ногами.

Someone in the audience got caught up in the theatrics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то из зрителей вжился в роль.

You will work for a while, you will be caught, you will confess, and then you will die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое-то время вы будете работать, вас схватят, вы сознаетесь, после чего умрете.

A week after we heard that he had been caught by the field gendarmes, those despicable military police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через неделю мы узнали, что его задержали полевые жандармы, эта армейская полиция, которую все так единодушно презирают.

And then on Prytania Street only blocks from the Lafayette cemetery I caught the scent of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда на Улице Притания единственной преграде от кладбища Лафаеттэ Я почувствовал запах смерти.

Of these, it was the horseless carriage which had most caught my imagination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но решительнее всего завладели моим воображением экипажи без лошадей.

There happened to him at that instant what does happen to people when they are unexpectedly caught in something very disgraceful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ним случилось в эту минуту то, что случается с людьми, когда они неожиданно уличены в чем-нибудь слишком постыдном.

Suddenly Rubashov's eye was caught by a square patch on the wall lighter than the rest of the wall-paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов обвел взглядом кабинет - и вдруг увидел светлый прямоугольник, резко выделявшийся на серых обоях.

I caught a word here and there. Murder of malice aforethought ... Provocation ... Extenuating circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я расслышал: виновен в убийстве... предумышленность... смягчающие обстоятельства.

The crisis which I then felt to be approaching has now arrived, but in a form a hundred times more extensive and unexpected than I had looked for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катастрофа, приближение которой я тогда предчувствовал, наступила действительно, но во сто раз круче и неожиданнее, чем я думал.

His cap was caught on a nail down there and his staff poking up through the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его шапочка зацепилась за гвоздь вон там а его посох торчал из воды.

When I realized this, I hurriedly slipped off my clothes, and, wading in at a point lower down, I caught the poor mite and drew her safe to land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидя это, я быстро сбросил одежду, побежал вниз по реке, вошел в воду и, схватив ее, легко вытащил на берег.

And she was a bit taken aback like I had caught her in something shameful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А она отстранилась так, как будто я подозреваю ее в чем-то постыдном.

Because I thought I had caught sight of him through the landing window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне показалось, что я мельком уже видела его через окно, когда спускалась по лестнице.

Can you take me to where we were caught?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь привести меня обратно, в то место, где нас схватили?

It's just been one crisis after another ever since that dirigible hit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента падения дирижабля один кризис погоняет другой.

Shelga caught up with the bearded man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шельга догнал человека с бородкой.

And when the federal police finally caught up with us...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда федеральная полиция наконец достала нас...

Don't get your hand caught in the cookie jar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не попадись с поличным.

Maybe Bob caught her with her hand in the cookie jar

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, Боб застукал её, когда она воровала печенье из банки.

Caught stowed away in a British ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его поймали, когда он прятался на британском корабле.

We caught him on surveillance at the gambling club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поймали его во время наблюдения за игорным клубом.

It seems I've caught a cold from someone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, я кое от кого подхватил простуду.

I guess you could say I caught a cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, ты мог бы сказать, что я подхватила простуду.

I caught myself looking at shoes in a shop window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поймал себя на том, что разглядываю ботинки в витрине.

How long before he's caught using his powers and blows the lid off your kind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько еще он сможет использовать свои полномочия, и уничтожать ваш вид?

I'm caught on a nail here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я за гвоздь зацепился.

I don't know, she kind of caught me off guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, она застигла меня врасплох.

You caught it off him and that's why you couldn't go to the Moon?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты заразился от него, и поэтому... не смог полететь на Луну?

You just caught me a little off-guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто вы поймали меня в неподходящий момент.

If any of you get caught away from camp, or get into any sort of trouble... you can buy your way free with the promise of food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кого-либо из вас схватят вы можете откупиться, обещая пищу.

Abbott worked with the states to address the crisis and keep the system running.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эбботт работал со Штатами, чтобы справиться с кризисом и сохранить систему в рабочем состоянии.

During the Cuban Missile Crisis, he persuaded the President of Senegal, Léopold Sédar Senghor, to deny the Soviet Union landing rights to refuel its planes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Кубинского ракетного кризиса он убедил президента Сенегала Леопольда Седара Сенгора отказать Советскому Союзу в праве на посадку для дозаправки своих самолетов.

The President discourse was marked by calls for support new taxes to overcome the crisis, boos from Rousseff opponents, as well as criticism even from her allies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президентский дискурс был отмечен призывами поддержать новые налоги для преодоления кризиса, боосами со стороны противников Руссефф, а также критикой даже со стороны ее союзников.

The Jimmy Carter administration of the late 1970s was marked by stagflation and the Iran hostage crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация Джимми Картера в конце 1970-х годов была отмечена стагфляцией и кризисом заложников в Иране.

Meta-research continues to be conducted to identify the roots of the crisis and to address them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-прежнему проводятся метаисследования, направленные на выявление причин кризиса и их устранение.

By 2005 the economy had recovered, but a judicial ruling originating from the previous crisis led to a new default in 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 2005 году экономика восстановилась, но судебное решение, вынесенное в результате предыдущего кризиса, привело к новому дефолту в 2014 году.

Most critics cite anti-democratic governance, corruption and mismanagement of the economy as causes of the crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к проведению расследований Конгрессом, а также генеральными инспекторами АНБ и МО.

According to others, Smith was in charge and full of action during the crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению других, Смит был главным и полным сил во время кризиса.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «caught in crisis». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «caught in crisis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: caught, in, crisis , а также произношение и транскрипцию к «caught in crisis». Также, к фразе «caught in crisis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information