Child born or found - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adopted child - усыновленный ребенок
stopping child - останавливая ребенка
previous child - предыдущий ребенок
child crime - ребенок преступления
for child justice reform - реформы правосудия в отношении детей
child up to three - ребенок до трех
children if the child - дети, если ребенок
bless the child - благослови дитя
child of five - ребенок из пяти
child to child - ребенка к ребенку
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
born into sin - родился в грех
i was born in and grew up - я родился в и вырос
i was born in france - я родился во Франции
was born in paris - родился в Париже
born in the same - родился в том же
rights of children born - права детей, рожденных
born in this world - родился в этом мире
are not born - не рождаются
it is born - он родился
born at home - родился дома
Синонимы к born: natural, innate
Антонимы к born: die, innate, inborn, unborn, dying
Значение born: existing as a result of birth.
or store - или магазин
confidential or privileged - конфиденциальное
confession or - признание или
or answer - или ответ
or few - или несколько
or root - или корень
commercial or residential - коммерческой или жилой
sold or distributed - продавать или распространять
order or regulation - порядок или правила
deliberately or inadvertently - умышленно или неумышленно
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
adjective: найденный, снабженный всем необходимым
verb: основывать, основываться, обосновывать, варить, лить, отливать, опираться, плавить, закладывать фундамент, закладывать
noun: геологоразведка
to be found - быть найденным
again found - снова нашел
found that - обнаружили, что
the address can be found - адрес можно найти
i found neither - я не нашел ни
are generally found - обычно встречаются
suddenly found - вдруг обнаружил
found intact - найдены неповрежденными
as they are found - как они найдены
they found something - они нашли что-то
Синонимы к found: root out, unearth, run across/into, espy, search out, happen on, chance on, track down, obtain, locate
Антонимы к found: lose, hide, conceal, misplace
Значение found: having been discovered by chance or unexpectedly, in particular.
Yeah, that went down well at Langley when they found out you flew the coop to attend your child's birthday 9000 miles away. |
Из-за этого тебе здорово досталось в Лэнгли когда они узнали, что ты сбежал, ...чтобы посетить день рождения дочери за девять тысяч миль. |
A washerman of the Bhambore village found the wooden box and the child inside. |
Прачка из деревни Бамбор нашла деревянный ящик и ребенка внутри. |
When I was a child I found the gifts under the Christmas tree and I thought that Santa Claus had brought them. |
Когда я была маленькая, то подарки находила под ёлкой и думала, что их мне принёс Дед Мороз. |
We found the weapon used to assault the victim, a child's cricket bat, during a search of your office at Humphries Nets. |
Мы нашли предмет, которым ты оглушил жертву, детскую биту для крикета, во время обыска твоего офиса в Сети Хамфриса. |
There has also been a correlation found between ability to delay gratification as a child and the child's success in follow-up studies several years later. |
Была также обнаружена корреляция между способностью откладывать удовлетворение в детстве и успехом ребенка в последующих исследованиях несколько лет спустя. |
Another study found that over two-thirds of cases of child maltreatment involved parents with substance abuse problems. |
Другое исследование показало, что более двух третей случаев жестокого обращения с детьми связаны с родителями, страдающими от злоупотребления психоактивными веществами. |
Studies have found a strong association between undernutrition and child mortality. |
Исследования выявили сильную связь между недоеданием и детской смертностью. |
To summarise so far, as a matter of fact found on the balance of probabilities, the child has suffered harm or been exposed to an unsafe environment. |
Подводя итог вышесказанному, можно сказать, что на самом деле, исходя из баланса вероятностей, ребенок пострадал или подвергся воздействию опасной среды. |
In the hall, as he was putting on his overcoat, that was so like a child's pelisse, he fumbled long in his pockets to find a tip for me, but found nothing there. |
Надевая в передней свое пальто, похожее на детский капотик, он долго шарил в карманах, чтобы дать мне на чай, но ничего не нашел. |
In 1819, when the city walls of Harburg were renewed, a whole series of child coffins were found, just as in the walls of Bremen. |
В 1819 году, когда городские стены Харбурга были восстановлены, была обнаружена целая серия детских гробов, как и в стенах Бремена. |
Certain natural processes took place... And she found herself with child and yearned to marry, but the year was 1959, |
Произошло несколько естественных процессов и она оказалась беременной и жаждала выйти замуж, но это был 1959 год, |
She was still unshaken when the matron told her the news, that the man and the child had been found. |
Она не дрогнула даже тогда, когда начальница сказала ей, что сторожа и мальчика разыскали. |
The investigation found that, on July 26 of this year, the accused and her four-month old son arrived at a birthday party for her godmother’s child in Cheboksary. |
Следствие установило, что 26 июля этого года обвиняемая вместе с четырехмесячным сыном приехала на празднование дня рождения ребенка своей кумы в Чебоксары. |
The child will be fostered until suitable parents are found. |
Ребёнка усыновят, как только найдутся подходящие приёмные родители. |
On the third day of his search, Horace found a domicile for the woman and child. |
На третий день поисков Хорес нашел жилье для женщины и ребенка. |
Child labour was found to be present in other minority religions of India but at significantly lower rates. |
Было установлено, что детский труд присутствует и в других религиях меньшинств Индии, но в значительно более низких масштабах. |
They found them there the next morning... in their room above the Blue Lantern... the dead child and the warlord... with Cheng Huan's love gift coiled about his neck. |
Их нашли на следующее утро в доме рядом с голубым фонарем мертвая девушка и великий воин его шею обвивал драгоценный подарок Чень Хуаня. |
Later, another couple is about meet their adoptive child, Josh, who was found wandering and suffering from complete amnesia. |
Позже другая пара собирается встретиться со своим приемным ребенком, Джошем, который был найден блуждающим и страдающим полной амнезией. |
Each Affinity rule contains one or more child Evidence elements which define the evidence that is to be found and the level of confidence contributing to the Affinity rule. |
Каждое правило сходства имеет один или несколько дочерних элементов Evidence, определяющих свидетельство, которое необходимо найти, и уровень вероятности, способствующий выполнению правила сходства. |
She did not have much stability in her life as a child and has found as an adult, she still doesn't have any. |
В детстве у нее не было особой стабильности в жизни, а став взрослой, она обнаружила, что до сих пор ее нет. |
Child malnutrition, as indicated by severe underweight, was found at 3% in 1987, 14% in 1997 and 7% in 2002. |
Недоедание среди детей, о чем свидетельствует тяжелая недостаточная масса тела, было обнаружено на уровне 3% в 1987 году, 14% в 1997 году и 7% в 2002 году. |
Uh, Dr. Brennan found Harris lines on the long bones, suggesting the victim suffered from malnutrition as a child. |
Доктор Бреннан обнаружила линии Харриса, очевидно, жертва в детстве страдала от недоедания. |
When he removed the child from the sack, he found it greatly deformed, in very sooth. |
Вынув ребенка из мешка, он обнаружил, что это действительно уродец. |
Ранним утром, у реки было найдено детское тело. |
|
I went down to the door he had gone into and found them in the room doing things to a new-born child. |
Я подошел к двери, в которую он вошел, и увидел, что они что-то делают с новорожденным ребенком. |
In 2008 Bender released a sketch of the unidentified child with long hair, reflecting the strands found on the body. |
В 2008 году Бендер опубликовал фоторобот неопознанного ребенка с длинными волосами, отражающими пряди, найденные на теле. |
They have set up foster care, small group homes where children live in a family-type situation, and found adoptive parents in the child's community. |
Они создали приемные семьи, небольшие групповые дома, где дети живут в условиях семейного типа, и нашли приемных родителей в общине ребенка. |
Fitz and I found out that we were pregnant with our third child. |
Фиц и я узнали, что я беременна нашим третьим ребенком. |
Old Nick is found and faces numerous charges of abduction, rape, and child endangerment that will likely lead to 25 years to life in prison. |
Старый Ник найден и сталкивается с многочисленными обвинениями в похищении, изнасиловании и угрозе жизни детей, которые, вероятно, приведут к 25 годам пожизненного заключения. |
When he came home at seven o'clock, he found her in bed, well covered up, looking very pale on the pillow, and the child crying, swathed in a shawl at it's mother's feet. |
Когда он вернулся, она уже лежала в кровати, закутанная в одеяло, слабая и очень бледная. Ребеночек, запеленутый в шаль, плакал в ногах у матери. |
Child labour used to be most ubiquitous in rural India in which 80% of working children found work. |
Детский труд был наиболее распространен в сельских районах Индии, где 80% работающих детей находили работу. |
She went into labour mid-flight and they found the child, next to her in the wreckage. |
Во время полета у нее начались роды, и ребенка потом нашли рядом с ней на месте крушения. |
In one instance Stephen Fonseca, the forensic coordinator for Africa with the Red Cross, found a piece of a spine and a few bones of a child. |
В одном случае Стивен Фонсека, судебно-медицинский координатор по Африке Красного Креста, обнаружил фрагмент позвоночника и несколько костей ребенка. |
In March 2015, they were found guilty of offences including rape and sexual activity with a child over a period extending from 2009 to 2014. |
В марте 2015 года они были признаны виновными в совершении преступлений, включая изнасилование и сексуальные действия с ребенком в период с 2009 по 2014 год. |
But the child was near the back door and soon found refuge in the Wolf’s kennel. |
Но Джим воспользовался близостью двери и мгновенно очутился в волчьей конуре. |
A careful examination of the other child abuse charges found the evidence to be weak and ambiguous, casting doubt on the allegations. |
Тщательное изучение других обвинений в жестоком обращении с детьми показало, что доказательства были слабыми и неоднозначными, что ставит под сомнение эти утверждения. |
Я оказалась без няни. |
|
I thought it would be fitting to cram all the remaining 40 teaspoons into items that could be found in a child's school lunch box. |
Думаю было бы неплохо, чтобы сегодняшние 40 чайных ложек сахара была получена из того что мы можем найти в школьных завтраках. |
Parents of the children who took part in the study found that fairy tales, especially the color in them, triggered their child's imagination as the read them. |
Родители детей, принимавших участие в исследовании, обнаружили, что сказки, особенно цвет в них, вызывали у ребенка воображение, когда он их читал. |
An interaction has been found between a mother's level of control and how close a child stays to the mother while exploring the environment. |
Было обнаружено взаимодействие между уровнем контроля матери и тем, насколько близко ребенок находится к матери, исследуя окружающую среду. |
The claimant found out about the accident an hour later and, when she got to the hospital two hours later, one child had already died. |
Истица узнала о несчастном случае час спустя, и, когда она добралась до больницы два часа спустя, один ребенок уже умер. |
In 1686 Bremen, when a 132-year-old city gate was rebuilt, a tiny coffin containing the skeletal remains of a child was found. |
В 1686 году в Бремене, когда были восстановлены городские ворота 132-летней давности, был найден крошечный гроб с останками скелета ребенка. |
Those who have one child with Down syndrome have about a 1% risk of having a second child with the syndrome, if both parents are found to have normal karyotypes. |
Те, у кого есть один ребенок с синдромом Дауна, имеют около 1% риска рождения второго ребенка с синдромом, если у обоих родителей обнаруживаются нормальные кариотипы. |
In Ovid's Metamorphoses, Bacchus begins this story as a young child found by the pirates, but transforms to a divine adult when on board. |
В Метаморфозах Овидия Бахус начинает эту историю как маленький ребенок, найденный пиратами, но превращается в божественного взрослого, когда находится на борту. |
By Uyulala, he is told the only thing that can save the Empress is a new name given to her by a human child, who can only be found beyond Fantastica's borders. |
Уюлала говорит ему, что единственное, что может спасти императрицу, - это новое имя, данное ей человеческим ребенком, которого можно найти только за пределами фантастики. |
In one of the stages of the excavations, the body of a naturally mummified child was found, classified as the oldest ever found in Brazil. |
На одном из этапов раскопок было найдено тело естественно мумифицированного ребенка, классифицированное как самое старое из когда-либо найденных в Бразилии. |
But like a parent who has lost his child at the village fair and then found him again, the urge to both hug and smack tugged at him. |
Словно родитель, потерявший и счастливо нашедший чадо на деревенской ярмарке, захотел расцеловать и отшлепать. |
When he kidnapped a boy and separated him from his mother because the child was his spiritual successor, Khan found himself in conflict with the Justice League. |
Когда он похитил мальчика и разлучил его с матерью, потому что ребенок был его духовным преемником, Хан оказался в конфликте с Лигой Справедливости. |
Tehrani found that one in 10 targets experience PTSD, and that 44% of her respondents experienced PTSD similar to that of battered women and victims of child abuse. |
Техрани обнаружила, что у каждой десятой жертвы наблюдается ПТСР, и что 44% ее респондентов испытывают ПТСР, подобное тому, которое испытывают избитые женщины и жертвы жестокого обращения с детьми. |
Weeks later, you found out she was carrying Remi's child, and she was demanding millions to keep it quiet. |
Через некоторое время Вы узнаете что она носит ребенка Ремми, и она требует миллионы чтобы хранить это в тайне. |
Копы нашли угнанную машину в канаве недалеко от Елк Ривер. |
|
The trip helped me a lot: I found new friends who are still talking with. |
Поездка очень помогла мне: я нашла новых друзей, с которыми общаюсь до сих пор. |
I have found these church rooms to be strangely quiet and peaceful. |
Эти церковные покои мне кажутся удивительно тихими и мирными. |
At the reference desk on the second floor, I found a librarian and asked if I could use the Internet. |
На втором этаже я нашел библиотекаря и спросил, можно ли воспользоваться Интернетом. |
Она говорит, что, возможно, нашла машину... |
|
She was found guilty of libel against the President, but benefited from an amnesty in February 2004. |
Она была признана виновной в клевете в отношении Президента, однако в феврале 2004 года была освобождена по амнистии. |
Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe. |
Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы. |
And they found a mysterious cocoon inside the mini-dome. |
И они находят загадочный кокон внутри маленького купола. |
The solution wasn’t found in condemnation from the West of developing country practices, or in protests by well-meaning environmentalists, but in economic growth. |
Ни осуждение Западом порочной практики вырубки лесов развивающимися странами, ни протест со стороны защитников окружающей среды не способствовали решению этой проблемы. Только благодаря экономическому росту многим странам удалось отказаться от уничтожения своих лесных богатств. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «child born or found».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «child born or found» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: child, born, or, found , а также произношение и транскрипцию к «child born or found». Также, к фразе «child born or found» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.