Children’s - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
paediatric, children, childish, infant, infantile, childlike, pediatric, juvenile, boyish, newborn, immature, babyish, minor, underage, petty, lesser, baby, neonatal, youthful
She isn’t the typical Disney princess or damsel-in-distress as portrayed by many female characters throughout children’s films. |
Она не является типичной диснеевской принцессой или девицей в беде, как это изображают многие женские персонажи в детских фильмах. |
During her long life, she distinguished herself as a writer, mainly of children’s books, and as the creator of a magical garden. |
За свою долгую жизнь она отличилась как писательница, главным образом детских книг, и как создательница волшебного сада. |
Compared to Alice in Wonderland, Taylor's The Well in the Wood was hailed a children’s classic at its second Knopf printing. |
По сравнению с Алисой в Стране Чудес книга Тейлора колодец в лесу была признана детской классикой на втором этапе книгопечатания. |
Many of Edward Lear's children’s stories and poems contain nonsense and are basically surreal in approach. |
Многие детские рассказы и стихи Эдварда Лира содержат бессмыслицу и по сути своей сюрреалистичны. |
Ready-made solutions: savings for studies, for children’s future or pension savings. |
Готовые решения: накопления на учёбу, совершеннолетие ребёнка или пенсионное накопление; |
This was the first time Nike allowed filming on their campus and they donated the location payment to Doernbecher Children’s Hospital. |
Это был первый раз, когда Nike разрешила снимать в своем кампусе, и они пожертвовали плату за место в Детскую больницу Доэрнбехера. |
In the permanent collection of The Children’s Museum of Indianapolis. |
В постоянной коллекции детского музея Индианаполиса. |
Buckley-Archer is a regular reviewer for The Guardian, and has been a judge for the Branford Boase and Guardian Children’s Fiction Prizes. |
Бакли-Арчер является постоянным рецензентом газеты Guardian, а также был судьей на премиях Брэнфорда Боуза и Guardian Children's Fiction Prizes. |
In 2019 Sharkey won the 2019 Children’s Books Ireland/Tyrone Guthrie Centre bursary. |
В 2019 году Шарки выиграл стипендию Центра детских книг Ирландии/Тайрона Гатри за 2019 год. |
The Kremlin’s ombudsman for children’s rights — who was behind Russia’s ban on American adoptions — said that Louisa’s marriage wasn’t premature. |
Кремлевский уполномоченный по правам ребёнка — он поддержал запрет на усыновление российских детей американцами — заявил, что по возрасту Луиза вполне годится в жены. |
He also provides the voice for Gecko, in the popular YouTube children’s series Gecko’s Garage. |
Нефритический синдром-это синдром, включающий признаки нефрита, который представляет собой заболевание почек, включающее воспаление. |
The children’s knowledge of facts about these individuals is, then, somewhat less than conclusive evidence for reincarnation. |
Таким образом, знание детьми фактов, касающихся этих личностей, является несколько менее убедительным доказательством реинкарнации. |
There followed a series of children’s books, all set in The Manor, in which she brings to life the people who she imagines might have lived there. |
Затем последовала серия детских книг, все они были написаны в поместье, где она оживляла людей, которые, как ей казалось, могли там жить. |
The movie turns a slight children’s book — in this case, Judith Viorst’s 1972 fave, from which it takes mainly the title — into a charmless mishmash. |
Фильм превращает небольшую детскую книжку — в данном случае, любимую Джудит Виорст 1972 года, из которой она берет в основном название-в безвкусную мешанину. |
The children’s Ushi-oni size is smaller than the ordinarily Ushi-oni. |
Размер Уси-они у детей меньше, чем обычно Уси-они. |
According to researchers Kathy Hirsh-Pasek and Roberta Michnick Golinkoff, “The level of children’s play rises when adults play with them. |
По словам исследователей Кэти Хирш-Пасек и Роберты Михник Голинкофф “ уровень детской игры повышается, когда взрослые играют с ними. |
As we speak, she is waiting to hear about three more children whom she hopes to adopt from a children’s home in Irkutsk, in Eastern Siberia. |
Мы беседуем, а Татьяна ждет телефонного звонка, надеясь усыновить еще троих детей из детского дома в сибирском городе Иркутске. |
Despite this threat, Daraya residents are taking advantage of the relative calm to organize peaceful demonstrations and a children’s festival. |
Невзирая на эту угрозу, жители города, пользуясь относительным спокойствием, организуют мирные демонстрации и проводят детский праздник. |
Khan did his schooling from Children’s Academy, Mumbai. |
Хан сделал свое обучение из Детской Академии, Мумбаи. |
Instead, the maize harvest ensured that Joyce’s family had enough to eat – and even enough extra income for Joyce to pay her children’s school fees. |
Вместо этого кукуруза обеспечила семье Джойс достаточное количество еды – и даже достаточный доход для Джойс, чтобы заплатить за обучение ее детей в школе. |
Moreover, despite some verbal understandings, militia groups have yet to express their full commitment to halting the recruitment of children. |
Кроме того, несмотря на высказанное в ряде случаев устное понимание, ополченские группы еще не заявили о своей полной приверженности делу прекращения вербовки детей. |
Sandberg has also been a champion for other women with or considering children, and warns them not to “leave before they leave.” |
Сандберг также стала защитницей для других женщин, имеющих детей или только собирающихся их завести, убеждая их не «прекращать карьерные усилия до самого декрета». |
But we expect to hear very soon from her sister in Mount Washington where I suspect she has joined our children. |
Но мы очень скоро ожидаем ответа от её сестры с Горы Вашингтон где, как я думаю, она присоединилась к нашим детям. |
Я думал, их рассказывают, чтобы пугать детей. |
|
However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18. |
Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет. |
Visiting our old relatives gives us excellent chance to become children again. |
Посещение наших старых родственников дает нам превосходный шанс стать детьми снова. |
The concept of family involving father, mother and children also extends to family members in the ascending line and collateral family members. |
Понятие семьи, состоящей из отца, матери и детей, распространяется также на родственников по восходящей и боковой линиям. |
Children - especially girls - are dropping out of school to take care of their sick relatives. |
Дети, особенно девочки, бросают школу из-за того, что им приходится ухаживать за больными родственниками. |
На этих стройках 30 000 детей. |
|
Or Turkey, ruled by an elected party of devout Muslims for a decade, which now has 2.15 children per family. |
Или Турцию, в которой уже десять лет правит партия религиозных мусульман: сегодня там - 2,15 ребенка на семью. |
They also have fewer children. |
Они также имеют меньше детей. |
The population displacements following the eruption of Mount Nyiragongo in January caused 700 children to be separated from their families. |
В результате перемещения населения, вызванного извержением в январе вулкана Ньирагонго, 700 детей были разлучены со своими семьями. |
A lot of psychologists tell us that parents are subconsciously afraid of talk with their own children. |
Много психологов говорят, что родители подсознательно боятся разговора с собственными детьми. |
Girl children who are polio survivors present a unique example of the neglect and discrimination a girl child can come across in India. |
Уникальный пример пренебрежения и дискриминации, с которыми девочки могут столкнуться в Индии, - отношение к девочкам, пережившим полиомиелит. |
Their laugh enchants children to run away from their parents and go deep into the wilderness. |
Их смех околдовывает детей и уводит от родителей далеко в глухомань. |
What children! You send them to get candy and they return with a dog! |
Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку! |
The comprehensive school provides general education for all children aged 7 - 16, and is free of charge for all citizens. |
Общеобразовательная школа предоставляет общее образование всем детям в возрасте от 7 до 16 лет и является бесплатной для всех граждан. |
You can ask the question: How did the children look? |
Вы можете спросить: Какими же были те дети? |
As grandparents, my wife, Camille, and myself will do the best we can to give Victor what we've given our own children, which is our undying love and support. |
Мы с моей женой Камиллой, как бабушка и дедушка сделаем всё от нас зависящее, чтобы дать Виктору то, что мы давали собственным детям - бесконечную любовь и поддержку. |
The Wayne family opened their home to the children of the city orphanage to share in the joyous day with... |
Семейство Уэйнов открыла собственный детский дом для сирот города в этот радостный день для них. |
Am I supposed to just flash my pearly white smile and give your borderline illiterate children whatever they want? |
Я что, должна сверкать белоснежной улыбкой и давать вашим безгранично распущенным детям всё, что они захотят? |
This also includes products that may pose safety risks for children. |
К ним также относится продукция, которая может представлять угрозу жизни и здоровью детей. |
Bahrain reported on initiatives taken to protect children at risk in urban areas. |
Бахрейн сообщил об инициативах, предпринятых с целью защиты относящихся к группам риска детей в городских районах. |
The afternoon sun slanted in from the other side of the platform and most of the children, feeling too late the smart of sunburn, had put their clothes on. |
Заходящее солнце косо падало теперь с другой стороны, и мальчики, слишком поздно ощутив боль от ожогов, натянули одежду. |
The publication of a publicity booklet in Icelandic and foreign languages on the consequences of violence against children is also planned. |
Запланировано также издание популярной брошюры на исландском и иностранных языках о последствиях насилия в отношении детей. |
Well, but finally the regional parliament allotted new benefits to parents with multiple children. |
Ну, а напоследок региональный парламент наделил новыми льготами многодетных родителей. |
Он развлекал детей... Рассказами о войне. |
|
However, many institutions are unregulated and unsafe, leaving children vulnerable to neglect and abuse. |
Вместе с тем многие учреждения не контролируются и не обеспечивают безопасности, оставляя детей уязвимыми по отношению к безнадзорности и злоупотреблениям. |
Like them, farmers everywhere want to ensure that their children lead healthy, prosperous lives; and they all recognize the importance of education. |
Как и они, фермеры во всём мире хотят обеспечить своим детям здоровую, процветающую жизнь; все они признают важность образования. |
Many poor children also work as scavengers. |
Многие дети из бедных семей занимаются также сбором утильсырья. |
Information on any government steps to protect war-affected children would also be appreciated. |
Кроме того, было бы весьма желательно получить информацию о мерах правительства, которые оно предпринимает для защиты детей, пострадавших в результате войны. |
As they themselves say, an American must have one wife, two cars, three children, four pets, five suits, six acres, seven credit cards — and is lucky to have eight cents in his pocket. |
Как они сами говорят, американец должен иметь одну жену, две машины, трое детей, четверо животных, пять исков, шесть акров, семь кредитных карт - и повезло, если восемь центов в кармане. |
Problems of sexual abuse of children have been given specific attention in a number of government memoranda on sexual violence. |
В ряде правительственных меморандумов, посвященных сексуальному насилию, было уделено особое внимание проблемам сексуального надругательства над детьми. |
In seeking for the objective of education for all, we have introduced free education for all children in grades one to seven. |
Стремясь к достижению цели предоставления образования для всех, мы ввели бесплатное образование для всех детей с первого по седьмой класс. |
I found her bio on the website of the children's charity where she's executive director. |
я нашел ее биографию на сайте детской благотворительной организации, она там исполнительный директор. |
The children of the forest used to give the Night's Watch a hundred obsidian daggers every year, during the Age of Heroes. |
В Век Героев Дети Леса каждый год дарили Ночному Дозору сотню обсидиановых кинжалов. |
Children go to schools with flowers for teachers, there are meetings before the classes start. |
Дети идут в школы с цветами для учителей, перед началом занятий проводятся линейки. |
Look, it's better not to spank children and not to cite any traditions as justification, he said. |
«Смотрите, детей-то лучше не шлепать и не ссылаться при этом на какие-то традиции, — сказал он. |
In her thoughts of marriage Princess Mary dreamed of happiness and of children, but her strongest, most deeply hidden longing was for earthly love. |
В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. |
- children's movie - детский фильм
- children's benefits - детские пособия
- children's research - детские исследования
- children's hospice - детский хоспис
- children's coach - детский тренер
- children's crusade - детский крестовый поход
- children's mental health - психическое здоровье детей
- children's online activities - детские деятельность в Интернете
- children's allowances - детские пособия
- children's wear - детская одежда
- children's website - детский сайт
- in light of the importance of protecting children's privacy - в свете важности защиты частной жизни детей
- children's hospital - детская поликлиника
- children's services - услуги для детей
- children's parties - детские праздники
- children's carnival - детский карнавал
- children's shelter - детский приют
- children's savings - детские сбережения
- women and children's health - женщины и здоровье детей
- children's inheritance - детское наследование
- children's television - детский телевизионный
- children's birthday party - детский день рождения
- gift-type children's books - детское издание подарочного типа
- children's football - детский футбол
- save toward the children's education - собирать деньги, чтобы дать образование детям
- tour a children's theatre play - показывать пьесу для детей
- It's children's booze! - Это детская выпивка
- He was a children's performer - Он был детским артистом
- Are they children's characters? - Это детские персонажи
- Welcome to our children's theater! - Добро пожаловать в наш детский театр