Cocktail hour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Molotov cocktail - бутылка с зажигательной смесью
champagne cocktail - крюшон
cocktail bar - коктейль-бар
shrimp cocktail - коктейль из креветок
potent cocktail - крепкий коктейль
cocktail business - коктейль бизнес
cocktail shaker sort - шейкер сортировать
cocktail attire - коктейль одежды
christmas cocktail - Рождественский коктейль
cocktail hour - коктейль час
Синонимы к cocktail: drink, aperitif, beverage, appetizer, soda, alcohol, mixed drink, booze, highball, intoxicant
Антонимы к cocktail: atlanta special, adam's beer, adam's wine, admirable dinner, appetizing food, balanced meal, big lunch, big meal, complete meal, cracking good dinner
Значение cocktail: an alcoholic drink consisting of a spirit or several spirits mixed with other ingredients, such as fruit juice, lemonade, or cream.
darkness hour - темное время суток
probability of dangerous failure per hour - вероятность опасного отказа в час
a 72 hour test - 72 часов испытания
11th hour - 11 часов
for half an hour - за полчаса
final hour - последний час
hour wheel - Часовое колесо
hour index - часовой указатель
hour and at an altitude - час и на высоте
here in an hour - здесь, в час
Синонимы к hour: time of day, minute
Антонимы к hour: dusk, colossal, many years, autumn of life, autumn of one's life, evening of life, evening of one's life, seniority, winter of life, winter of one's life
Значение hour: a period of time equal to a twenty-fourth part of a day and night and divided into 60 minutes.
happy hour, le d'oeuvre, cocktail, drink, aperitif, snack, appetizer, aperitive, nibble, cocktail party
For cocktail hour, they're creating a running waterfall onto which they're going to project a hologram of us embracing. |
Во время коктейлей нам соорудят настоящий водопад, на который будут проецировать голограмму нас с тобой в объятиях друг друга. |
Hey, we'll catch up at cocktail hour. |
Эй, мы нагоним в час коктейля. |
He was almost ready to go downstairs for the cocktail hour as he finished knotting and straightening his tie. |
Он был почти готов спуститься вниз на коктейль, и на ходу завязывал и расправлял галстук. |
In the Aston Martin, you need fingers like cocktail sticks to operate any of the buttons. |
В Астон Мортине, чтобы нажимать на кнопки, нужны пальцы, толщиной как соломинки для коктейля. |
Я провела там в ее обществе много прекрасных часов. |
|
Zelda is a girl's girl, she likes pedicures and themed cocktail parties. |
Зельда классическая девушка, ей нравится педикюр и тематические коктейльные вечеринки. |
Free cocktail, free beer and they got to be polite. |
Бесплатные коктейли, бесплатное пиво и чтоб вели себя вежливо. |
When five minutes before that hour, had left in haste and through another door to serve a dying man who claimed her last rites. |
Когда за пять минут до того часа, оставила в спешке и через другую дверь, чтобы служить умирает человек, который утверждал ее последние обряды. |
Work was halted an hour later, but the Council of Jewish Settlements in Judea, Samaria and Gaza announced that it would resume the following day. |
Работы были прекращены через час, но Совет еврейских поселений Иудеи, Самарии и Газы заявил, что он возобновит работы на следующий день. |
The Terrace Bar works 24 hours a day on the 2nd floor of the hotel where one can have a bite quickly and tasty finishing with a cocktail or flavored coffee. |
В отеле на 2-м этаже круглосуточно работает бар «Терраса», где можно быстро и вкусно перекусить, завершив обед коктейлем или ароматным кофе. |
Over time, its popularity eroded and it was disregarded as a culinary embarrassment, left to gather dust along with the prawn cocktail and Black Forest gâteau. |
Со временем их популярность сошла на нет, и котлеты по-киевски наравне с салатом-коктейлем из креветок и тортом «Шварцвальд» стали воспринимать как кулинарное недоразумение и предали забвению. |
With global 24-hour television and the Internet, this mess will play out in real time. |
А в условиях круглосуточного телевидения и интернета это противостояние будет разворачиваться в режиме реального времени. |
Смешался с гостями и наслаждается приемом? |
|
Takes me a half hour to do my hair. |
Мне нужно полчаса, чтобы сделать прическу. |
As is logical, the most important damage is caused by the explosion which can generate temperatures of 1000 degrees centigrade and winds of 200 kilometers per hour |
Как вполне логично наиболее важный ущерб причиняется взрывом который может произвести температуру 1000 градусов по Цельсию и ветер 200 километров в час. |
But there is one that goes right through sugarcane fields and you can get up to about 130, 140 miles an hour in certain places, which I confess that I do. |
— Но одна из них проходит прямо через сахарные плантации, и вот там на определенных участках можно выжать 210-220 км/ч, что я, признаться, и делал. |
(narrator) An hour earlier that same afternoon, in another part of the city, Patrolman First Class Randy Kennan had some personal business to attend to. |
В тот же вечер часом раньше на другом конце города патрульный... первого класса Рэнди Кинэн должен был решить одно депо. |
Your final hour, he said aloud, picturing the thousands of Muslims slaughtered during the Crusades. |
Наступает ваш последний час, - сказал он, вспомнив тысячи погибших во время крестовых походов мусульман. |
'How would it be if I made Mr Pennyfeather a cocktail? Beste-Chetwynde asked. |
Может, сделать мистеру Пеннифезеру коктейль?- предложил Бест-Четвинд. |
Я пригласил всю их группу на коктейльную вечеринку. |
|
I was a cocktail waitress at the Gansevoort. |
Я работала официанткой в Генсвурте. |
She understood perfectly well why people had cocktail parties, and jazzed, and Charlestoned till they were ready to drop. |
Она отчетливо поняла, почему люди приглашают друг друга на вечеринки, почему до одури слушают джаз, почему до упаду танцуют чарльстон. |
Даже сейчас он подивился твердости ее духа. |
|
Going to do a 10-hour exposure. |
Выставляю экспозицию на 10 часов. |
We have the best views, the most advanced security system, keyless entry, 24-hour video vibration detection. |
С наилучшими видами, современной системой безопасности, бесключевым входом и круглосуточным видео и вибронаблюдением. |
Now, folks, don't forget to visit our mixologists. They made a signature cocktail for this evening called the Otter Bay. |
Наведайтесь к нашему миксологу, который специально для этого вечера придумал коктейль Оттер-Бэй! |
I would then have bartered a couple of years of life for every hour she chose to grant to me, and so prolong my ecstasy. |
Чтобы продлить свой восторг, я отдал бы по два года своей жизни за каждый час, который ей угодно было уделить мне. |
Скорость ветра превышает сто восемьдесят километров в час... |
|
Debate prep, campaign rally downtown, fund-raiser, and then in the evening there's a cocktail party for some big-money supporters. |
Подготовка к дебатам, предвыборный митинг в центре, сбор денег, а потом, вечером будет коктейльная вечеринка для спонсоров. |
We must be going over 100 miles an hour, and I haven't even used one-tenth of our power yet. |
Мы идем на 100 милях в час, а я дал меньше десятой части мощности. |
So, you set the timer like this... and at the designated hour, the dispenser drops Garfield his dinner. |
Так что ты выставляешь так таймер... и в назначенное время дозатор выдает Гарфилду обед. |
A cocktail waitress from toronto Or a very promising young marine biologist. |
Разносчица коктейлей из Торонто, либо очень многообещающий молодой микробиолог. |
All I need is one hour a week of supervision, and if I need to appear in court, you come with me. |
Мне нужен только час сопровождения в неделю, и если вызовут в суд, вы пойдёте со мной. |
I know that from the beds of those who were past recovery, thanks have often, often gone up, in the last hour, for his patient ministration. |
Я знаю, что многие, очень многие неизлечимые больные в последний свой час благодарили его за терпеливый уход. |
She used to sit on the sand with his head in her lap by the hour, rubbing her fingers over his eyes and looking at him with unfathomable delight. |
Она часами просиживала на пляже, положив его голову к себе на колени, и гладила ему пальцами веки, и, казалось, не могла на него налюбоваться. |
For half an hour or so, she knocked against the four corners of the empty room. |
Целых полчаса плутала она в четырех стенах пустой каморки. |
In this hour, we'll go behind the scenes and answer the question everyone's been asking for months - what makes Dick so hard to beat? |
В ближайший час мы заглянем за кулисы и ответим на вопрос, который нам уже давно задают: почему так трудно победить Дика? |
An hour later, I had solved the unsolvable friendship equation. |
Спустя час я наконец решила нерешаемое уравнение. |
These were the thoughts that were running through Jennie's brain hour after hour and day after day. |
И Дженни неотступно думала о том, что каждый день, каждый час приближает ее к этой разлуке. |
Homer, I want a Long Island ice tea, America's most complicated cocktail. |
Гомер, я хочу лонг-айлендский ледяной чай, самый сложный американский коктейль. |
О, меня уложили в постель почти в детское время. |
|
See you in the bar in half an hour. |
Увидимся в баре через полчаса. |
Throughout the spring and summer they worked a sixty-hour week, and in August Napoleon announced that there would be work on Sunday afternoons as well. |
Всю весну и лето они работали по десять часов, а в августе Наполеон объявил, что придется прихватывать и воскресенья после обеда. |
Aunt Pittypat was crying into her pillows in her room, for Ashley had told her good-by half an hour before. |
Тетушка Питти плакала, уткнувшись в подушку у себя в спальне: полчаса назад Эшли заходил к ней попрощаться. |
And this cocktail I'm on, I don't even get a cold during flu season. |
Я пью столько лекарств, что я даже не болею гриппом во время эпидемии. |
That Tango (french cocktail), earlier, it was hard to swallow... |
Тот коктейль 'Танго', было трудно глотать... |
The handwriting on your cocktail napkin. |
Почерк, на вашей салфетке. |
I saw the exact same sketch on a cocktail napkin in Warner's safe. |
Я видела такой же рисунок на салфетке в сейфе Уорнера. |
Сестра Франклин сказала, что коктейльные платья - ваша сильная сторона. |
|
Temple is the last person to handle those cocktails, but it was impossible for her to tamper with them in any way, and, as I say, one cannot force a cocktail on a particular person. |
Темпл последняя имела дело с коктейлями, но никак не могла ничего в них добавить, и, как я сказал, никто не в состоянии навязать кому-то определенный стакан. |
And judging from this cocktail of antivirals, you must think this guy's a walking Petri dish. |
И судя по этому коктейлю из антивирусных препаратов, вы полагаете, что он ходячий рассадник болезней. |
Uh, for instance, a fat who works in a mailroom might claim at a cocktail party that they're the CEO of the company. |
Например, толстяк, сортирующий письма, может заявить на вечеринке, будто он генеральный директор компании. |
There was nothing in the cocktail glass but gin and vermouth, Mr. Satterthwaite reminded her. |
В стакане не оказалось ничего, кроме джина и вермута, - напомнил ей мистер Саттерсвейт. |
На улицах этот коктейль называют белым китайцем. |
|
In both Australia and New Zealand, pig in a blanket is a cocktail frankfurter wrapped in bacon or puff pastry. |
В Австралии и Новой Зеландии свинья в одеяле-это коктейль-сосиска, завернутая в бекон или слоеное тесто. |
One story recounted decades later was that Weaver was at a cocktail party in the late 1930s when a guest asked him if he had read Gone With the Wind. |
Одна история, рассказанная десятилетиями позже, состояла в том, что Уивер был на коктейльной вечеринке в конце 1930-х годов, когда гость спросил его, читал ли он Унесенные ветром. |
Players would take turns singing songs requested by the audience, written on cocktail napkins. |
Игроки по очереди исполняли песни, написанные на коктейльных салфетках по просьбе зрителей. |
At a cocktail party hosted by mutual friend Gregory Peck, Hepburn met American actor Mel Ferrer, and suggested that they star together in a play. |
На коктейле, устроенном общим другом Грегори Пеком, Хепберн познакомился с американским актером Мелом Феррером и предложил ему сняться вместе в пьесе. |
For a classic example for understanding the fundamental difference of TDMA and CDMA, imagine a cocktail party where couples are talking to each other in a single room. |
В качестве классического примера для понимания фундаментального различия TDMA и CDMA, представьте себе коктейль-вечеринку, где пары разговаривают друг с другом в одной комнате. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cocktail hour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cocktail hour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cocktail, hour , а также произношение и транскрипцию к «cocktail hour». Также, к фразе «cocktail hour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.