Column slice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
summary column - сводный столбец
column heading - заголовок столбца
column scrubber - башенный скруббер
purifying column - очистная колонна
armored column - колонна бронетехники
fall into column - занимать свое место в строю
endless column - колонна бесконечности
plague column - Чумной столб
actions column - столбец действия
column chart - диаграмма столбца
Синонимы к column: stanchion, pile, baluster, Tuscan column, Ionic column, upright, Corinthian column, Doric column, support, post
Антонимы к column: impugn, hinder, unbalanced, disprove, forsake, flaccid, halting, acquiescent, springy, tentative
Значение column: an upright pillar, typically cylindrical and made of stone or concrete, supporting an entablature, arch, or other structure or standing alone as a monument.
noun: ломтик, часть, ломоть, доля, тонкий слой, широкий нож, неправильный удар
verb: нарезать, делить на части, резать ломтями, резать ломтиками, срезать
slice up - нарезать
slice of time - интервал времени
bit slice microprocessor - секционный микропроцессор
finger thick slice - ломтик толщиной с палец
slice onions - нарезать лук
pineapple slice - кусочек ананаса
new slice - новый фрагмент
slice of ham - ломтик ветчины
thin slice - тонкий срез
fish slice - ломтик рыбы
Синонимы к slice: wafer, shaving, portion, sliver, piece, slab, percentage, share, part, allocation
Антонимы к slice: combine, whole, unite
Значение slice: a thin, broad piece of food, such as bread, meat, or cake, cut from a larger portion.
The square was named to commemorate the victory of British vice-admiral Nelson at the battle of Trafalgar in 1805 and the Column is surmounted with his statue. |
Площадь получила свое название в честь победы британского вице-адмирала Нельсона в Трафальгарском сражении 1805 года, а Колонна увенчана статуей Нельсона. |
Eventually he unearthed a fat leather wallet, stuck to a cheese slice. |
В конце концов он раскопал прилипший к куску сыра толстый кожаный кошелек. |
The hot area claimed that small slice of the cold land in less than half an hour. |
Менее чем через полчаса жаркий участок предъявил права на ограниченный камнем отрезок холодной земли. |
He had said he would set a knife to Kennit's flesh, would slice into his body and cut through his bone and separate his leg. |
Уинтроу пообещал взять в руки нож, раскроить тело Кеннита, перепилить кость и отделить ногу. |
I'm like the only slice of white bread in this pumpernickel world. |
Я как ломтик белого хлеба среди черного. |
Я намазываю горчицей кусок хлеба. |
|
Я вешу меньше пушинки. |
|
This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction. |
Это возможно только в том случае, если диапазон ссылки, в который вставляется столбец или строка, первоначально включает хотя бы две ячейки в нужном направлении. |
The second column is lower than the first one and is colored red. |
Второй столбец ниже первого и окрашен в красный цвет. |
When a carousel ad runs in the desktop right column, it shows the images from your first two carousel cards next to each other with the name of the ad's associated Page over a URL. |
При показе рекламы с кольцевой галереей в правом столбце на компьютере видны только изображения с первых двух карточек галереи, расположенные рядом друг с другом, а также название Страницы, связанной с рекламой, через URL-адрес. |
It was still raining hard and I thought some of the stops in the movement of the column might be from cars with wet wiring. |
Дождь все еще лил, и я подумал, что остановки в движении колонны иногда происходят из-за того, что у машин намокает проводка. |
Вы говорите о позвоночном столбе. |
|
Men already know what men think, so Bill writing the column would be almost redundant. |
Мужчины знают, как думают мужчины, поэтому рубрика Билла была бы едва ли не лишней. |
Даже у Си-Эн-Эн есть колонка, посвященная лучшим селфи недели. |
|
Ivan usually went ahead of the column, clambering up hills and climbing trees to look for signs known to him alone. |
Иван обычно шел впереди, карабкаясь на сопки, влезая на деревья, чтобы разглядеть одному ему известные приметы. |
It's that time again, where we tell you about your own personal slice of hell known as the Albuquerque afternoon commute. |
Сейчас снова то время, когда мы рассказываем вам о вашем личном куске ада известном как послеобеденные пробки Альбукерке. |
There is also a mini slice of toast, a biscuit integral jam, butter, half a cup of milk because the other half spilled in the hallway. |
Так как ещё есть тосты, хлеб и печенье. Немного сыра и полстакана молока, потому что вторую половину я пролил в коридоре. |
Так, твою ногу зажало колонкой рулевого управления. |
|
Make a clean slice on the horizontal. |
Сделай тонкий разрез по горизонтали. |
I am about to revolutionize quantum computing with that little slice of heaven you gave me! |
Я собираюсь произвести революцию в квантовых компьютерах с этим кусочком рая, что ты мне дала! |
Before I tell you, I need to know that you trust me unequivocally as leader of the Fifth Column. |
До того, как я скажу вам, я должна знать что вы мне доверяете однозначно в качестве лидера Пятой колонны. |
And garnished with a little slice of lemon, with a small bunch of parsley. |
К каждой долька лимона, немного петрушки... |
Your mum would order a slice of poppy seed cake and Dad would heat it up in the salamander for her. |
Ваша мама заказывала маковый кекс, а папа разогревал его на печке. |
You know, it's supposed to be a slice of life, real reality. |
Ты знаешь, это должен быть кусочек твоей жизни, реальной реальности. |
Это грандиозная идея, рассказанная в небольшом, натуралистичном сюжете. |
|
You make me feel like a column of figures on a blackboard. |
А то смотрю на тебя, как неграмотный в книгу. |
Which means the murder weapon would have had to slice through the subclavian artery. |
Значит, орудие убийства рассекло бы подключичную артерию. |
How's everything going at Fresh Slice? |
Как идет дело Fresh Slice? |
And the last thing that the killer ever saw was the Quaker take out a cut-throat razor, put it to his own throat, and slice. |
И последнее, что увидел убийца, это как квакер вынимает опасную бритву прижимает её к горлу и режет. |
When you burst in, the old man was trying to slice him open. |
Когда вы прорывались, старик хотел зарезать его. |
So why is Thorpe determined to slice it up? |
Так почему тогда Торп решил раздробить ее |
Why would he turn over all these rats for me to slice up if he wasn't on our side? |
Зачем ему сдавать мне всех этих крыс, если он не на нашей стороне? |
Don't make me do it, Cricket, I will slice you in half. |
Не заставляй меня делать это, Сверчок. Я тебя напополам порву. |
And this is a dish in China where you get a cobra, and it's brought to the table alive; they then slice it open, rip the heart out and it's beating on the plate there. |
Есть такое блюдо в Китае, где подают кобру и ее подают к столу живой затем ее вскрывают, достают сердце и оно бьется на тарелке. |
Установим заряды напротив каждой колонны. |
|
I've had it. With her, with the column, with the whole newspaper business. |
Я с ней покончил с ней, с чертовой колонкой, со всем газетным бизнесом |
Y... although, remember, I do have to shave off a little slice for Erica's baby. |
Хотя, помнишь, мне надо ещё уделить самую малость ребёнку Эрики. |
Мы сделаем тебе вскрытие и начнем это выяснять. |
|
I ate a pizza slice off your back. |
Я съел кусок пиццы с твоей спины. |
I did everything that I could, but your spinal column |
Я сделал всё, что мог, но Ваш позвоночник... |
I identified the perimortem ring fracture on the base of the skull as well as the corresponding damage on the top of the spinal column. |
И определил что опоясывающий перелом основания черепа соответствует повреждениям в шейном отделе позвоночника жертвы. |
В верхушку спинного мозга, где он встречается основанием черепа. |
|
Mr. Snagsby standing at his shop-door looking up at the clouds sees a crow who is out late skim westward over the slice of sky belonging to Cook's Court. |
Мистер Снегсби стоит у дверей своей лавки, взирая на облака, и видит поздно вылетевшую куда-то ворону, которая мчится на запад по кусочку неба, принадлежащему Кукс-Корту. |
Спальник в виде куска пиццы! |
|
She has a big slice of pizza in her hand we just got from the place around the corner. |
Несёт она в руке огромный кусище пиццы, которую мы только что прикупили. |
They slice it through the surface of the water at ten metres a second. |
Они разрезают ей поверхность воды на скорости 10 м/с. |
А этот похож на ломтик ананаса. |
|
A man was seated with his elbow leaning on the column, and was reading with his back turned to the arcades, through the openings of which the new-comers contemplated him. |
Облокотившись на цоколь, спиной к аркам сидел человек и читал. |
Some pie you can slice? |
Пирог, который можно нарЕзать? |
A column -not men at all. |
Это колонна, а не люди. |
A slice of cake from the wedding of King Edward VIII to Wallis Simpson, circa 1937. |
Кусок торта со свадьбы короля Эдварда VIII с Уоллес Симпсон. Приблизительно 1937 год. |
А потом мы посмотрим, как они порежут этого жирного ублюдка на ломтики. |
|
Low air temperatures at high latitudes cause substantial sea-air heat flux, driving a density increase and convection in the water column. |
Низкие температуры воздуха в высоких широтах вызывают значительный тепловой поток морского воздуха, приводя к увеличению плотности и конвекции в толще воды. |
A queen is placed in a column that is known not to cause conflict. |
Королева помещается в колонку, которая, как известно, не вызывает конфликтов. |
The cell achieves its height in the water column by synthesising gas vesicles. |
Клетка достигает своей высоты в толще воды путем синтеза газовых пузырьков. |
The classic measurement device is a mercury sphygmomanometer, using a column of mercury measured off in millimeters. |
Классическим измерительным прибором является ртутный сфигмоманометр, использующий столбик ртути, измеренный в миллиметрах. |
The trees appeared in the column of Robert Ripley's Believe It or Not! |
Деревья появились в колонне Роберта Рипли Хотите верьте, хотите нет! |
A slope topples when a large column of soil tilts over its vertical axis at failure. |
Склон опрокидывается, когда большая колонна грунта наклоняется над своей вертикальной осью при разрушении. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «column slice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «column slice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: column, slice , а также произношение и транскрипцию к «column slice». Также, к фразе «column slice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.