Commissioner of customs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Commissioner of customs - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
комиссар таможни
Translate

- commissioner [noun]

noun: комиссар, специальный уполномоченный, член комиссии

adjective: уполномоченный

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- customs [noun]

adjective: таможенный

noun: таможенные пошлины



His father had been private secretary to Gladstone during 1880–1885, a Commissioner of Customs and Deputy Master of the Mint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отец был личным секретарем Гладстона в 1880-1885 годах, комиссаром таможни и заместителем начальника монетного двора.

In 2011 McAleenan became the assistant commissioner of the Customs and Border Protection, Office of Field Operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году Макалинан стал помощником комиссара таможенной и пограничной охраны управления полевых операций.

McAleenan served as deputy commissioner of Customs and Border Protection from 2014 to 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макалинан занимал должность заместителя комиссара таможенной и пограничной охраны с 2014 по 2017 год.

He also served as the U.S. Customs and Border Protection commissioner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также занимал должность комиссара таможенной и пограничной службы США.

The Rey Commission completed the Community's customs union in 1968, and campaigned for a more powerful, elected, European Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия Рея завершила Таможенный союз сообщества в 1968 году и проводила кампанию за создание более мощного, избранного Европейского парламента.

Ab initio, they must be brought to the attention of the Deputy Commissioner of Customs and Excise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего они должны доводиться до сведения заместителя начальника Таможенно-акцизного управления.

Warrant officers in the U.S. military garner the same customs and courtesies as commissioned officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уоррент-офицеры в Вооруженных силах США соблюдают те же обычаи и правила вежливости, что и офицеры-офицеры.

These are the Paymaster-General, the Commissioners of Revenue and Customs, the National Debt Commissioners, and the Chief Cashier at the Bank of England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это генеральный казначей, уполномоченные по налогам и таможне, уполномоченные по национальному долгу и главный кассир банка Англии.

The Eurasian Economic Commission serves as the regulatory agency for the Eurasian Customs Union, the Single Economic Space and the Eurasian Economic Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Евразийская экономическая комиссия выступает в качестве регулирующего органа для Евразийского таможенного союза, Единого экономического пространства и Евразийского экономического союза.

McAleenan served as acting commissioner of U.S. Customs and Border Protection from January 2017 to March 20, 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макалинан занимал должность исполняющего обязанности комиссара таможенной и Пограничной Охраны США с января 2017 года по 20 марта 2018 года.

He served as the assistant commissioner of customs in Bombay, India in 1841, and later that year became conservator of forests in Bombay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он служил помощником комиссара таможни в Бомбее, Индия, в 1841 году, а позже в том же году стал хранителем лесов в Бомбее.

By senior year, I had mastered the languages and customs of its various sovereign states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К началу выпусконого класса мне удалось освоить все языки и обычаи этих разных независимых государств.

Because I grew up so near the Austrian border, I spoke fluent German and knew about German food and customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выросла возле австрийской границы, поэтому знала немецкие обычаи и кухню и бегло говорила по-немецки.

She was tracing the stuff that was coming from the customs house, so I gave her this area to watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отслеживала материалы, которые поступали из таможни, так я дал ей эту область для наблюдения.

Overall revenue growth was supported by an increase in customs duties anticipated to show $2.9 million more than estimated, producing $147 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Росту общих поступлений способствовало повышение таможенных пошлин, благодаря которому их предполагаемая сумма будет на 2,9 млн. долл. США больше и составит 147 млн. долл. США.

One of the main objectives of WCO was to secure the highest degree of harmony and uniformity in customs processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из основных целей ВТО является обеспечение максимальной согласованности и единообразия в таможенных процедурах.

It was indicated that the Commission should give further consideration to that matter, drawing on the experience of other United Nations agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было указано, что Комиссии следует дополнительно рассмотреть этот вопрос с учетом опыта других учреждений Органи-зации Объединенных Наций.

But as mentioned, even informal actors have to take into account to a certain extent international norms and customs, and the practice of other actors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, как уже отмечалось, даже неофициальным субъектам приходится в определенной степени учитывать международные нормы и обычаи и практику других субъектов.

Each ethnic minority group has its own customs and practices, which were developed long ago and are handed down from generation to generation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое этническое меньшинство имеет собственные обычаи и практику, которые сформировались с давних времен и передаются из поколения в поколение.

The committee would be composed of five members of the Commission, each member from one regional group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет будет состоять из пяти членов Комиссии - по одному от каждой региональной группы.

The Special Commission has verified the quantities imported, the use of the equipment, and the unused equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальная комиссия провела проверку количества импортированных, использованных и неиспользованных единиц.

The control system for TIR Carnets stores data on the termination of TIR operation at Customs offices of destination as transmitted by Customs authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В системе контроля за использованием книжек МДП хранятся данные, переданные таможенными органами, о прекращении операций МДП в таможнях места назначения.

In addition to all applicable local laws, rules, and regulations the Commission enforces European Directives, such as MiFId, by issuing corresponding local directives and circulars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме законодательных норм и правил, Комиссия также предписывает следование европейским директивам, таким как MiFID, путем издания соответствующих директив и циркуляров.

We are looking for delivery drivers on commission basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требуется шофер для доставки товаров, на комиссионной основе.

For example, you could add a calculated item with the formula for the sales commission, which could be different for each region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, можно добавить вычисляемый объект с формулой расчета комиссионных за продажу, которые могут быть разными в различных регионах.

We shield it with ritual and customs shrouded in antiquity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обставляем это ритуалами и обычаями из древности.

It was a commission to touch every favourite feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самую жилку попало это порученье!

I'm Marilyn Garbanza, executive director of the Illinois Ethics Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я Мэрилин Гарбанца, исполнительный директор Комиссии по этике штата Иллинойс.

The King, no stranger to the customs of his English subjects, returned the greeting with the appropriate words, Drinc hael, and partook of a cup which was handed to him by the sewer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король, уже освоившийся с обычаями своих саксонских подданных, ответил: За ваше здоровье! - и выпил кубок, поданный ему прислужником.

They wouldn't have looked at him twice at customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таможенники и внимания бы на него не обратили.

With Valerie out of commission, I would lend my ear and a little advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отсутствие Валери, я бы могла одолжить своё внимание и маленький совет.

According to the customs paperwork, they're carrying back the body of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с таможенной декларацией они забирают тело...

He began to punish the Shia for their Islamic customs and traditions

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И стал их преследовать за исламские обычаи и традиции.

Step two, my inside man at the gate, Mr. Ryan in Customs, looks the other way while we transport you and your cargo to the vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй шаг, свой человек стоит у ворот мистер Райан, таможенник, будет смотреть в другую сторону, пока мы перегрузим тебя и груз на судно.

Unlike other subjects of the Roman Empire, they had the right to maintain their religion and were not expected to accommodate themselves to local customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от других подданных Римской Империи, они имели право сохранять свою религию и не должны были приспосабливаться к местным обычаям.

The following month, the GAM met with the commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем месяце гам встретился с комиссией.

Britain established a blacklist, a shipping control commission and a ministry of blockade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британия создала черный список, комиссию по контролю за судоходством и Министерство блокады.

Archai appear in dreams, religions, the arts, and social customs in all people and they manifest impulsively in mental disorders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Архаи появляются в снах, религиях, искусстве и социальных обычаях у всех людей, и они импульсивно проявляются в психических расстройствах.

Soon afterwards, the head of the Canadian Human Rights Commission issued a public letter to the editor of Maclean's magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого глава канадской комиссии по правам человека опубликовал открытое письмо редактору журнала Маклина.

The oldest evidence of burial customs in the Horn of Africa comes from cemeteries in Somalia dating back to the 4th millennium BCE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое древнее свидетельство погребальных обычаев на Африканском Роге - это кладбища в Сомали, датируемые 4-м тысячелетием до нашей эры.

Poland shares customs and cuisine with present-day Belarus and Ukraine also, much of it stemming from their common heritage as the Polish-Lithuanian Commonwealth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Польша разделяет обычаи и кухню с современной Беларусью и Украиной, в значительной степени это связано с их общим наследием как Речи Посполитой.

These rules and customs were also interwoven with ethical and religious dialogue so that laws expressed what is right and that which is not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти правила и обычаи были также переплетены с этическим и религиозным диалогом, так что законы выражали то, что правильно, а что нет.

The Official Volleyball Rules are prepared and updated every few years by the FIVB's Rules of the Game and Refereeing Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальные правила волейбола подготавливаются и обновляются каждые несколько лет комиссией по правилам игры и судейству FIVB.

Contact with Western societies has changed many of these customs, so research into their pre-Western social history has to be done by reading antique writings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контакт с западными обществами изменил многие из этих обычаев, поэтому исследование их дозападной социальной истории должно быть сделано путем чтения античных писаний.

As it was sold on commission, Egerton used expensive paper and set the price at 15 shillings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку он продавался за комиссионные, Эгертон использовал дорогую бумагу и установил цену в 15 шиллингов.

The Social and Socio-Ecclesiastical Customs of the Syrian Christians of India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальные и социально-церковные обычаи сирийских христиан Индии.

The fund is used to assist broadcasters to commission public service broadcast programming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот фонд используется для оказания помощи вещателям в создании программ Общественного вещания.

The Commission was monumental as it was not only a full-time commission, but it was also salaried for six of its members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта комиссия была монументальной, поскольку она была не только постоянной комиссией, но и получала зарплату за шесть своих членов.

In 1832, a group of men led a revolt against customs enforcement in Anahuac.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1832 году группа мужчин возглавила восстание против таможенного контроля в Анауаке.

Bouvier sold his majority participation in 2017, after the Swiss government passed stricter oversight rules over customs warehouses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бувье продал свое мажоритарное участие в 2017 году, после того как Швейцарское правительство приняло более строгие правила надзора за таможенными складами.

There has also been a greater degree of politicisation within the Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в рамках комиссии наблюдается большая степень политизации.

The report thus shows further improvements in terms of compliance and performance, and confirms that the Commission is on the right path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, в докладе показаны дальнейшие улучшения с точки зрения соблюдения требований и эффективности работы и подтверждается, что комиссия находится на правильном пути.

In September 2014, the Federal Euthanasia Commission gave convicted rapist and murderer Frank Van Den Bleeken the right to assisted suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2014 года Федеральная комиссия по эвтаназии предоставила осужденному насильнику и убийце Фрэнку Ван Ден Бликену право на ассистированное самоубийство.

Grant appointed a commission to buy mining rights during a grand council on the Great Sioux Reservation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грант назначил комиссию для покупки прав на добычу полезных ископаемых во время Большого совета в резервации Великих Сиу.

They also launched their products in the UK, offering UK customers to purchase without customs fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также запустили свои продукты в Великобритании, предлагая британским клиентам покупать их без таможенных сборов.

Among other established customs, on that day women cut off the ties of men, which are seen as a symbol of men's status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо прочих установленных обычаев, в этот день женщины обрывают связи с мужчинами, которые считаются символом мужского статуса.

In groups, employees will self-manage and form relevant customs, duties, and traditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В группах сотрудники будут самостоятельно управлять и формировать соответствующие обычаи, обязанности и традиции.

During Second Temple period, Jewish burial customs were varied, differing based on class and belief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период Второго Храма еврейские погребальные обычаи были разнообразны, различаясь по классовому признаку и вероисповеданию.

Thirdly, he felt frustrated by the lack of promotional opportunities to be had for a middle-aged man within the Customs service in England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, он был разочарован отсутствием возможностей для продвижения по службе человека средних лет в Таможенной службе Англии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «commissioner of customs». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «commissioner of customs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: commissioner, of, customs , а также произношение и транскрипцию к «commissioner of customs». Также, к фразе «commissioner of customs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information