Conditional statement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conditional clause - придаточное предложение условия
conditional pardon - условное помилование
conditional compilation - условная компиляция
conditional bill of sale - условная закладная
conditional expectation - условное математическое ожидание
conditional cease-fire - прекращение огня на определенных условиях
complex conditional expression - сложное условное выражение
conditional break - условный разрыв
conditional breakpoint - условная точка прерывания
hidden conditional text - скрытый условный текст
Синонимы к conditional: tied to, controlled by, contingent on, dependent on, subject to, based on, determined by, provisory, limited, qualified
Антонимы к conditional: independent, unconditional
Значение conditional: subject to one or more conditions or requirements being met; made or granted on certain terms.
noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень
text of the statement - текст заявления
statement of conformity - заявление о соответствии
quaterly financial statement - ежеквартальная финансовая отчетность
countering statement - встречное заявление
assignment statement - оператор присваивания
statement of retained earnings - отчет о нераспределенной прибыли
inaccurate statement - ошибочное утверждение
inflammatory statement - подстрекательское заявление
written statement - письменное заявление
text of this statement - текст этого заявления
Синонимы к statement: affirmation, proclamation, communiqué, expression of views/facts, utterance, announcement, bulletin, account, communication, testimony
Антонимы к statement: question, request
Значение statement: a definite or clear expression of something in speech or writing.
Proving these pair of statements sometimes leads to a more natural proof, since there are not obvious conditions in which one would infer a biconditional directly. |
Доказательство этих двух утверждений иногда приводит к более естественному доказательству, поскольку нет очевидных условий, при которых можно было бы непосредственно вывести двоякое условие. |
Multiple IF statements require a great deal of thought to build correctly and make sure that their logic can calculate correctly through each condition all the way to the end. |
Нужно очень крепко подумать, чтобы выстроить последовательность из множества операторов ЕСЛИ и обеспечить их правильную отработку по каждому условию на протяжении всей цепочки. |
In everyday language, loose conditional statements are often enough made, and need to be interpreted carefully. |
В повседневном языке достаточно часто делаются свободные условные высказывания, и их нужно тщательно интерпретировать. |
Boolean conditions, as used for example in conditional statements, can get very complicated, which makes the code difficult to read and to maintain. |
Булевы условия, используемые, например, в условных операторах, могут быть очень сложными, что затрудняет чтение и обслуживание кода. |
The best way to build up conditional statements is step by step composing followed by trial and error testing and refining code. |
Лучший способ создания условных операторов-это пошаговое составление, за которым следует тестирование методом проб и ошибок и уточнение кода. |
EVALUATE is a switch-like statement with the added capability of evaluating multiple values and conditions. |
EVALUATE-это оператор типа switch с добавленной возможностью оценки нескольких значений и условий. |
An offer is a definite statement of the offeror's willingness to be bound should certain conditions be met. |
Оферта - это определенное заявление о готовности оферента быть связанным, если будут выполнены определенные условия. |
Where an if statement requires a case, guard assumes the case based on the condition provided. |
Если оператор if требует обращения, guard принимает обращение на основе предоставленного условия. |
The characters can also ask each other questions which behave as conditional statements. |
Персонажи также могут задавать друг другу вопросы, которые ведут себя как условные утверждения. |
Rigorous early contemporary statements of the conditions under which this proposition holds are found in Samuelson in 1939 and 1962. |
Строгие ранние современные утверждения условий, при которых выполняется это положение, можно найти у Самуэльсона в 1939 и 1962 годах. |
Popper arrived at these conditions through an analysis of what one expects from basic statements. |
Поппер пришел к этим условиям путем анализа того, что можно ожидать от базовых утверждений. |
The Richmond campaig has not released a statement regarding the Councilman's condition. |
Избирательный штаб Ричмонда не делал никаких заявлений о состоянии здоровья советника. |
That restriction is undesirable for computer programming, where conditional operators and statements, as well as look-up tables, are available. |
Это ограничение нежелательно для компьютерного программирования, где доступны условные операторы и операторы, а также таблицы поиска. |
In mathematics and logic, a vacuous truth is a conditional or universal statement that is only true because the antecedent cannot be satisfied. |
В математике и логике пустая истина-это условное или универсальное утверждение, которое истинно только потому, что предшествующее не может быть удовлетворено. |
Prisoners are allowed to make a plain statement of their state of health but must on no account make complaints or comments upon their general condition. |
Заключенным разрешается сообщать посетителям о состоянии своего здоровья, но жалобы и замечания касательно распорядка не допускаются ни под каким видом. |
I know it's inconsiderate of me to ask you for a statement in your condition, but in extreme situations if we wait too long people forget things that can be relevant. |
Знаю, с моей стороны поспешно опрашивать вас для отчета в вашем положении, но в экстремальных ситуациях, если мы слишком долго ждем, люди могут забыть подробности, которые могли бы быть значимы. |
COBOL's conditional statements are IF and EVALUATE. |
Условные операторы Кобола - это IF и EVALUATE. |
Yeah, well... the fact that your statement conflicts with mine is a... a major problem... especially given that there's a civilian in critical condition. |
Да, что ж... тот факт, что твое заявление противоречит моему это... большая проблема... особенно, учитывая, что человек находится в критическом состоянии. |
Conditional statements are not statements of causality. |
Условные утверждения не являются утверждениями причинности. |
Every one of his statements is riddled with conditionals. |
Каждое из его высказываний пронизано условностями. |
We've gotten no official statement from the White House as of yet, either the president's precise condition or the whereabouts of Vice President Blythe. |
На данный момент из Белого дома еще не сообщили официально точные данные о состоянии президента и о местонахождении вице-президента Блайта. |
In other words, the contrapositive is logically equivalent to a given conditional statement, though not sufficient for a biconditional. |
Другими словами, контрапозитивное логически эквивалентно данному условному утверждению, хотя и недостаточно для бикондиционального. |
This article carries various statements critical of Manning's conditions of imprisonment. |
В этой статье содержатся различные заявления, критикующие условия содержания Мэннинга в тюрьме. |
A particular case of this is that an assignment statement such as a = 1 cannot form part of the conditional expression of a conditional statement. |
Частным случаем этого является то, что оператор присваивания, такой как a = 1, не может быть частью условного выражения условного оператора. |
In logic and mathematics, necessity and sufficiency are terms used to describe a conditional or implicational relationship between two statements. |
В логике и математике необходимость и достаточность-это термины, используемые для описания условной или импликационной связи между двумя утверждениями. |
If–else statements cannot be used inside JSX but conditional expressions can be used instead. |
Операторы If-else не могут использоваться внутри JSX, но вместо них можно использовать условные выражения. |
8 BASIC languages that supported CASE statements did so by using the conditional evaluation system, rather than as jump tables limited to fixed labels. |
8 основных языков, которые поддерживали операторы CASE, сделали это с помощью условной системы оценки, а не в виде таблиц переходов, ограниченных фиксированными метками. |
Since the first two were existential axioms, Russell phrased mathematical statements depending on them as conditionals. |
Поскольку первые две были экзистенциальными аксиомами, Рассел формулировал математические утверждения, зависящие от них, как условные. |
A Yoda condition places the constant portion of the expression on the left side of the conditional statement. |
Условие Йоды помещает постоянную часть выражения в левую часть условного оператора. |
On the condition that you take the withdrawal medication under our supervision. |
Но при условии, что ты пройдешь курс детоксикации под нашим контролем. |
At your request, I shall try to shorten my statement and shall circulate the text of the full version. |
По Вашей просьбе я постараюсь сократить свое выступление и распространю полный вариант текста. |
The condition of this stock, representing a significant proportion of the total housing stock, is deteriorating. |
Состояние этого фонда, представляющего значительную долю общего жилищного фонда, ухудшается. |
I'm saying that transient global amnesia is a rare condition. |
Преходящая обширная амнезия - редкое заболевание. |
And even if you reached Jonesboro safely, there'd be a five-mile ride over a rough road before you ever reached Tara. It's no trip for a woman in a delicate condition. |
И даже если вы благополучно доберетесь до Джонсборо, оттуда до Тары еще пять миль по скверной проселочной дороге - путешествие не для женщины в интересном положении. |
Pete, Pete, he has a mental condition. |
Пит, Пит, у него психическое расстройство. |
I concealed my whereabouts and condition from the person who did it. |
Я скрыл свое пребывание от нее Как и состояние здоровья. |
Reversing a huge public statement this quickly is only gonna raise public suspicion. |
Такое быстрое изменение серьезного официального заявления только усилит подозрения общественности. |
Kitty said not a word of that; she talked of nothing but her spiritual condition. |
Кити ни слова не сказала об этом; она говорила только о своем душевном состоянии. |
So Daniel says that he wants to follow in his old man's footsteps on the condition that I reactivate his trust. |
Итак, Дэниел сказал, что хочет пойти по стопам своего старика при условии, что я верну ему его трастовый фонд. |
Getting the results, being informed about our baby's condition... |
Получим результаты, и будем знать о состоянии нашего ребёнка... |
Мое физическое состояние не имеет значения. |
|
They don't want you to make a statement. |
Они не хотят, чтобы ты делал заявление. |
She asks him about his condition, he flies off the handle, and then he kills her. |
Она спросила о его состоянии, он взорвался и убил ее. |
Думал о людском долге. |
|
I turned back to Nevada. I'll take the shot, I said. But only on one condition. |
Я берусь за это, - сказал я Неваде, - но только с одним условием. |
On the condition that I will only work with the professor. |
С условием, что буду договариваться только с профессором. |
I made it perfectly clear I would only stay at the house, on the condition that our situation remained private. |
Я, кажется, ясно выразилась, что останусь в доме, только если это останется в секрете. |
For, as he said to Stane, Cowperwood's condition was probably more serious than a fainting spell. |
Тут, очевидно, дело куда серьезнее, чем простой обморок, - сказал он потом Стэйну. |
остаётсяв реанимации в критическом состоянии. |
|
The lawyers think we have a really good shot at overturning this, and they're gonna make an official statement tomorrow. |
Адвокаты думают, что у нас есть действительно хорошие шансы отменить приговор и они собираются сделать завтра официальное заявление. |
Where it has been is deliberately hidden in the files of the officer who took the statement, Darren Wilden. |
Там, где оно намерено было скрыто в документах офицера, который принял это заявление, Даррена Уилдена. |
I-I'm guessing whoever rolled him into this pit knew about his condition. |
Думается мне, что тот, кто засунул его сюда, знал о состоянии его здоровья. |
Нам нужно следить за изменениями в её состоянии. |
|
Isaacson refused to be led in any way; this was his main condition in taking on the work. |
Исааксон ни в коем случае не хотел, чтобы его вели; это было его главным условием, когда он брался за работу. |
Babies with this condition usually present any time in the first weeks to months of life with progressively worsening vomiting. |
Младенцы с этим заболеванием обычно присутствуют в любое время в первые недели и месяцы жизни с прогрессирующим ухудшением рвоты. |
This can be a useful symptom for mental health services providers to focus on when working with patients to treat the condition. |
Это может быть полезным симптомом для поставщиков услуг в области психического здоровья, чтобы сосредоточиться на работе с пациентами для лечения этого состояния. |
I replaced the offending material with an accurate statement, properly sourced - but what is left still needs more work. |
Я заменил оскорбительный материал точным утверждением, правильно найденным-но то, что осталось, все еще нуждается в дополнительной работе. |
Verbal irony is a statement in which the meaning that a speaker employs is sharply different from the meaning that is ostensibly expressed. |
Словесная ирония-это высказывание, в котором значение, используемое говорящим, резко отличается от значения, которое якобы выражается. |
In the case of energy, the statement of the conservation of energy is known as the first law of thermodynamics. |
В случае энергии утверждение о сохранении энергии известно как первый закон термодинамики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conditional statement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conditional statement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conditional, statement , а также произношение и транскрипцию к «conditional statement». Также, к фразе «conditional statement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.