Conditionality policy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conditionality policy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обусловленность политики
Translate

- conditionality

обусловленность

  • external conditionality - внешняя обусловленность

  • aid conditionality - обусловленность помощи

  • examine conditionality - изучить обусловленность

  • no conditionality - нет обусловленность

  • macroeconomic conditionality - макроэкономическая обусловленность

  • conditionality policy - обусловленность политики

  • limited conditionality - ограниченная обусловленность

  • loan conditionality - кредит обусловленность

  • conditionality attached - обусловленность прилагается

  • strict conditionality - строгая обусловленность

  • Синонимы к conditionality: conditionally, conditions, requirements, affairs, capacity, circumstances, clauses, concessionary, condition, conditional

    Антонимы к conditionality: advantage, boon, calm, certainty, discharge, ease, peace, resolution, solution, success

    Значение conditionality: A state of being subject to conditions.

- policy [noun]

noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка



Country offices with minimal core resources sometimes agree to donor conditions that are contrary to UNDP policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда страновые отделения с минимальным объемом основных ресурсов соглашаются на условия доноров, которые противоречат политике ПРООН.

Condition handling moreover provides a separation of mechanism from policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, обработка условий обеспечивает отделение механизма от политики.

In addition, as companies expand across the globe, it is important to avoid creating a universal policy that may not adhere to the cultural conditions aboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, по мере того, как компании расширяются по всему миру, важно избегать создания универсальной политики, которая может не соответствовать культурным условиям на борту.

The goal of this policy is to ease financial conditions, increase market liquidity, and facilitate an expansion of private bank lending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель этой политики-облегчить финансовые условия, повысить ликвидность рынка и способствовать расширению кредитования частных банков.

No, this is a case of the party adjusting policy to conditions. ... The new policy, raising the limit to two children per couple, preserves the state's role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это случай, когда партия приспосабливает политику к условиям. ... Новая политика, повышающая лимит до двух детей на пару, сохраняет роль государства.

After tightening monetary conditions during the first half of 2009, Nigeria also started to loosen its monetary policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После принятия мер по ужесточению денежно-кредитной политики в течение первой половины 2009 года Нигерия приступила к ее ослаблению.

The last major condition was that Ukraine needed to have a government that could negotiate and implement the agreed upon policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последним крупным условием было то, что Украине нужно правительство, способное вести переговоры и осуществлять политику согласно договоренностям.

Facebook has a policy of removing photos which they believe violate the terms and conditions of the website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook придерживается политики удаления фотографий, которые, по их мнению, нарушают условия и положения веб-сайта.

Proper macroeconomic policy depends heavily on the initial conditions and priorities in a particular country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надлежащую макроэкономическую политику во многом определяют изначальные условия в странах и их приоритеты.

Horrible living conditions have been exposed at shelters, regardless of admission policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужасные условия жизни были выставлены в приютах, независимо от политики приема.

And that right can't be conditioned upon compliance with a uniform policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это право не может быть обусловлено ношением единой школьной формы.

It had been demonstrated that bad economic policy and unfavourable international conditions could plunge whole populations into poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факты свидетельствуют о том, что плохо продуманная экономическая политика и неблагоприятные международные условия могут привести на грань нищеты население целых стран.

In the run-up to the G20 summit access to the Fund's credit facilities was increased and policy conditions were streamlined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При подготовке к саммиту Группы двадцати доступ к кредитным лимитам Фонда увеличился и условия были упрощены.

This will require that policy makers have access to continuous and up-to-date information about conditions and about the impact of current policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это потребует предоставления директивным органам доступа к постоянной и самой свежей информации о существующих условиях и воздействии нынешней политики.

Principles and goals should guide policy choices at various levels without becoming prescriptive and while recognizing differences in initial conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципы и цели должны определять выбор политики на различных уровнях, но не должны диктовать его и должны признавать различия в исходных условиях.

Party policy also targeted ways to improve ordinary people's living conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партийная политика также нацелена на улучшение условий жизни простых людей.

Our customer service team is available 24/5 to answer any questions regarding our beneficial pricing policy or any of our other premium trading conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша служба поддержки работает круглосуточно с понедельника по пятницу.Наши специалисты будут рады ответить на все ваши вопросы.

Its characteristic is that it was then that new family policy, adapted to peace conditions and long-term objectives were formulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в этот период были сформулированы долгосрочные задачи новой семейной политики мирных условиях.

The Government had conducted research on the conditions of women in the labour market and was preparing a policy paper on employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство провело изучение положения женщин на рынке труда и в настоящее время готовит политический документ по вопросам занятости.

From a foreign policy point of view, the country was in hostile conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения внешней политики страна находилась во враждебных условиях.

The enfeebled condition of State institutions restricted their capacity to exercise effective control or fully to follow up on security policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слабость государственных институтов ограничивает возможность государства осуществлять эффективный контроль и повсеместное наблюдение за осуществлением политики в области безопасности.

We needed to secure the conditions which could allow us to pursue our policy of reconstruction and development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны были обеспечить условия, которые позволили бы нам проводить нашу политику восстановления и развития.

However, near the end of 1952, FCC reversed its policy and gave full privileges to Generals and Conditionals, effective mid-Feb 1953.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ближе к концу 1952 года FCC изменила свою политику и предоставила полные привилегии генералам и условным солдатам, начиная с середины февраля 1953 года.

Thus, the college's all-comers policy is a reasonable, viewpoint-neutral condition on access to the student organization forum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, политика колледжа в отношении всех желающих-это разумное, нейтральное с точки зрения мнения условие доступа к форуму студенческой организации.

This also applies to the standard end to a letter, for the standard terms of payment or the standard policy conditions; there may be millions of copies stored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также относится к стандартному концу письма, к стандартным условиям оплаты или стандартным условиям политики; там могут храниться миллионы копий.

You want power for the computers, air-conditioning for the meetings, and a generous late checkout policy in case an operation goes wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам хочется иметь электричество для компьютеров, наличие кондиционера для встреч, и возможность выписаться позднее на случай, если операции пойдут не так.

The envisaged changes would have an adverse effect on conditions of employment and personnel policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагаемые изменения повлекут за собой негативные последствия для условий службы и кадровой политики.

Please refer to the bonus policy to further understand bonus terms and conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, прочтите внимательно правила и условия нашей бонусной политики.

Economic policy conditions may also make it impossible for an entity to enter into risk management transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обстоятельства, связанные с экономической политикой, также могут лишить структуру возможности заключения сделок в области управления рисками.

By turning from lender to borrower, the Bank of Russia can effectively tighten policy in the background even as it loosens conditions in the foreground, he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превращаясь из кредитора в заемщика, Банк России может незаметно и довольно эффективно ужесточать политику, даже когда демонстрирует напоказ, как ослабляет условия, добавил он.

The movement gave rise to many social policy initiatives and innovative ways of working to improve the conditions of the most excluded members of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это движение породило множество инициатив в области социальной политики и новаторских методов работы по улучшению условий жизни наиболее изолированных членов общества.

In Hungary, by comparison, which shared similar conditions to Germany, PISA results have not led to significant changes in educational policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Венгрии, по сравнению с Германией, результаты PISA не привели к существенным изменениям в образовательной политике.

Policy should support the creation of fertile socio-economic conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика должна способствовать созданию благоприятных социоэкологических условий.

Click Add condition, and then select a field name, operator, and value for the policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щелкните Добавить условие, а затем выберите имя поля, оператор и значение для политики.

Governments implement fiscal policy to influence macroeconomic conditions by adjusting spending and taxation policies to alter aggregate demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства проводят налогово-бюджетную политику с целью воздействия на макроэкономические условия путем корректировки политики расходов и налогообложения с целью изменения совокупного спроса.

Low Flow policy pertains to states and tribes water quality standards that identify procedures applied to determining critical low flow conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика низкого стока относится к стандартам качества воды Штатов и племен, которые определяют процедуры, применяемые для определения критических условий низкого стока.

Deciding which of the many possible states or conditions of an ecosystem is appropriate or desirable is a political or policy decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение о том, какое из множества возможных состояний или условий экосистемы является подходящим или желательным, является политическим или политическим решением.

Many U.S. policy people did not fully understand the situation in China, despite the efforts of China experts to explain conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие политики США не до конца понимали ситуацию в Китае, несмотря на попытки китайских экспертов объяснить условия.

The incident raised questions regarding Apple's secrecy policy and working conditions in their Chinese factories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инцидент вызвал вопросы, касающиеся политики секретности Apple и условий работы на ее китайских заводах.

Accordingly to foster financial conditions, the federal reserve has quickened the pace of adjustment for its policy, and in conclusion, a cautious approach is always the best strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, для улучшения финансового положения... резервная система должна предпринять определенные меры. И лучшей стратегией всегда считается осторожный подход.

A will may not include a requirement that an heir commit an illegal, immoral, or other act against public policy as a condition of receipt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В завещании не может содержаться требование о том, чтобы наследник совершил незаконное, аморальное или иное действие, противоречащее публичному порядку, в качестве условия получения.

The condition of this stock, representing a significant proportion of the total housing stock, is deteriorating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состояние этого фонда, представляющего значительную долю общего жилищного фонда, ухудшается.

The policy expression was not fully imported because it exceeded the maximum allowable complexity. The import stopped at element' ' ''.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выражение политики было импортировано не полностью, так как оно превысило максимально допустимую сложность. Импортирование остановлено на элементе.

As the Obama administration formulates policy towards Egypt and Yemen, it faces a dilemma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как администрация Обамы разрабатывает политику в отношении Египта и Йемена, она сталкивается с дилеммой.

Putin stands squarely within centuries of tradition in Russian strategic thinking, and his foreign policy enjoys overwhelming elite support while resonating with the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путин строго придерживается многовековой традиции российского стратегического мышления, а его внешняя политика находит подавляющую поддержку среди элиты и положительный отклик в обществе.

I'm saying that transient global amnesia is a rare condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преходящая обширная амнезия - редкое заболевание.

And even if you reached Jonesboro safely, there'd be a five-mile ride over a rough road before you ever reached Tara. It's no trip for a woman in a delicate condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если вы благополучно доберетесь до Джонсборо, оттуда до Тары еще пять миль по скверной проселочной дороге - путешествие не для женщины в интересном положении.

Mr. Browning Maurice Fischer's policy is always one of avoiding litigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Браунинг... политика Мориса Фишера - избегать судебных разбирательств.

Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает.

She had a phlegmatic temperament, and her condition did not seriously inconvenience her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее был такой вялый характер, что беременность нисколько ей не мешала.

Getting the results, being informed about our baby's condition...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получим результаты, и будем знать о состоянии нашего ребёнка...

I turned back to Nevada. I'll take the shot, I said. But only on one condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я берусь за это, - сказал я Неваде, - но только с одним условием.

On the condition that I will only work with the professor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С условием, что буду договариваться только с профессором.

... Would be in the general hospital in critical condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

остаётсяв реанимации в критическом состоянии.

Isaacson refused to be led in any way; this was his main condition in taking on the work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исааксон ни в коем случае не хотел, чтобы его вели; это было его главным условием, когда он брался за работу.

A common application is for a plumber to determine the condition of small diameter sewer lines and household connection drain pipes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общим приложением для сантехника является определение состояния канализационных линий малого диаметра и бытовых соединительных водосточных труб.

Babies with this condition usually present any time in the first weeks to months of life with progressively worsening vomiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Младенцы с этим заболеванием обычно присутствуют в любое время в первые недели и месяцы жизни с прогрессирующим ухудшением рвоты.

In 2013, he revealed that, in the previous year, he had started taking medication for the first time, in an attempt to control his condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году он рассказал, что в прошлом году впервые начал принимать лекарства, пытаясь контролировать свое состояние.

This can be a useful symptom for mental health services providers to focus on when working with patients to treat the condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть полезным симптомом для поставщиков услуг в области психического здоровья, чтобы сосредоточиться на работе с пациентами для лечения этого состояния.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conditionality policy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conditionality policy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conditionality, policy , а также произношение и транскрипцию к «conditionality policy». Также, к фразе «conditionality policy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information