Considered as evidence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
was considered short - считается коротким
is being considered differently - рассматривается по-разному
risk has been considered - Риск был рассмотрен
considered accessories - Рассмотренные аксессуары
if it were considered - если считать
considered effective - считается эффективным
should be considered at - следует рассматривать в
considered by the assembly - считается узлом
that they were considered - что они были рассмотрены
has not considered - не считается
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as far as in him lies - насколько это в его власти
is not as strong as - не так сильна, как
as soon as we receive payment - как только мы получаем компенсацию
is not as bad as - не так плохо, как
make your stay as comfortable as possible - сделать ваше пребывание в отеле максимально комфортным
as well as other international - а также другие международные
as well as the principle - а также принцип
as well as more than - а также более
as well as previous decisions - а также предыдущие решения
as long as you stay - до тех пор, пока вы остаетесь
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
noun: данные, свидетельство, доказательство, признаки, очевидность, улика, основание, свидетельское показание
verb: свидетельствовать, служить доказательством, доказывать
scientific evidence - научное доказательство
body of evidence - корпус данных
providing of evidence - предоставление доказательств
there is material evidence - есть вещественные доказательства
contain evidence - содержат доказательства
evidence showing - доказательства, показывающие
for lack of evidence - из-за отсутствия доказательств
evidence that is not - доказательства того, что не является
was evidence that - доказательства того, что
basis of evidence - Основа доказательств
Синонимы к evidence: verification, corroboration, proof, affirmation, substantiation, confirmation, attestation, statement, testimony, claim
Антонимы к evidence: disproof, disprove, guess, belief, assumption, refute, contradict, refutation, button up, assurance
Значение evidence: the available body of facts or information indicating whether a belief or proposition is true or valid.
On balance, material evidence, practical and economical considerations, as well as the available data, clearly support the notion that text stamps were employed. |
В целом, вещественные доказательства, практические и экономические соображения, а также имеющиеся данные ясно подтверждают предположение о том, что использовались текстовые штампы. |
Considering the evidence presented, it seems clear to me that Mr. Tiller acquired the derivative work created by Mr. Rowby Canton. |
Принимая во внимание представленные доказательства, мне становится ясным, что мистер Тиллер получил право на защиту производного произведения, созданного мистером Роби Кантоном. |
Admissible evidence is that which a court receives and considers for the purposes of deciding a particular case. |
Допустимыми доказательствами являются те, которые суд получает и рассматривает для целей решения конкретного дела. |
In respect of evidence against Mr Farmer, our first consideration is item reference AP-5, Hana Reznikova's clothing, |
Относительно доказательств против мистера Фармера, сначала рассмотрим предмет, обозначенный АР-5, одежда Ханы Резниковой. |
In his status as informant, his complaints could not be considered as evidence, but as technical information. |
В его статусе информатора его жалобы могли рассматриваться не как доказательства, а как техническая информация. |
Dr. Gerard said: There is your own evidence. One must, I think, consider first Raymond Boynton. |
На это дает ответ подслушанный вами разговор,- сказал доктор Жерар. - Думаю, прежде всего нужно подозревать Реймонда Бойнтона. |
We have at our disposal hard evidence that we will submit in due course to the Security Council for appropriate consideration. |
Мы имеем в своем распоряжении неопровержимые улики, подтверждающие это, которые мы в надлежащее время представим Совету Безопасности для соответствующего рассмотрения. |
If Andarae is identified with the Andhras, this can be considered additional evidence of Satavahana rule starting in the 3rd century BCE. |
Если Андары отождествляются с Андхрами, то это можно считать дополнительным доказательством правления Сатаваханы, начинающегося в III веке до н. э. |
There is considerable evidence in countries in the region of serious resource depletion of forests, flora and fauna, water and soil. |
Имеются определенные признаки сильного истощения ресурсов в странах региона, в том числе лесов, флоры и фауны, водных ресурсов и почвы. |
Others were considered too short on evidence to proceed with the investigation. |
Другие считали, что имеющиеся в их распоряжении доказательства являются недостаточными, чтобы продолжать расследование. |
I don't understand your interest in what is commonly considered evidence of alien abduction as a disbeliever in that phenomena. |
Я не понимаю вашего интереса в этом посредственно обоснованном доказательстве похищения пришельцами как неверующего в этот феномен. |
There is considerably more evidence supporting nonsocial, biological causes of sexual orientation than social ones, especially for males. |
Существует значительно больше доказательств, подтверждающих несоциальные, биологические причины сексуальной ориентации, чем социальные, особенно для мужчин. |
Modern scholars consider the evidence against Pauline authorship of Hebrews too solid for dispute. |
Современные ученые считают доказательства против авторства Павла к евреям слишком вескими для спора. |
Many scholars consider that there is no evidence of his authorship ever being questioned prior to then. |
Многие ученые считают, что до сих пор нет никаких свидетельств того, что его авторство когда-либо подвергалось сомнению. |
All considered, vampire bat research should be interpreted cautiously as much of the evidence is correlational and still requires further testing. |
Учитывая все вышесказанное, исследования летучих мышей-вампиров следует интерпретировать осторожно, поскольку большая часть доказательств корреляционна и все еще требует дальнейшего тестирования. |
Galileo considered his theory of the tides to provide such evidence. |
Галилей считал, что его теория приливов и отливов дает такие доказательства. |
There is considerable evidence that turbulent flows deviate from this behavior. |
Имеются значительные доказательства того, что турбулентные потоки отклоняются от этого поведения. |
Isidore did not admit the possibility of people dwelling at the antipodes, considering them as legendary and noting that there was no evidence for their existence. |
Исидор не допускал возможности обитания людей на антиподах, считая их легендарными и отмечая, что нет никаких доказательств их существования. |
So, why don't you just consider the evidence as a scientist. |
Так почему бы Вам просто не посмотреть на факты глазами учёного. |
Fourth, the court must consider whether the evidence supports the inference that the Crown is attempting to draw. |
В-четвертых, суд должен рассмотреть вопрос о том, подтверждают ли доказательства выводы, которые пытается сделать Корона. |
You must not forget that in considering the evidence in this case. |
Я попрошу вас учесть это обстоятельство при рассмотрении дела. |
I have carefully examined the wealth of forensic evidence linking Daniel Grayson to the crime scene and taken into consideration the Grayson family's unlimited resources as well as private planes. |
Я тщательно изучил силу судебных улик связывающих Дениэла Грейсона с местом преступления приняв во внимание семью Грэйсонов, с их неограниченными ресурсам, также, как и секретными планами. |
I believe Mallove considered the baseline shifts to be evidence of CF, while the MIT people were looking for peaks. |
Я полагаю, что Мэллоув считал базовые сдвиги свидетельством CF, в то время как сотрудники MIT искали пики. |
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. |
Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить. |
Despite considerable in vitro and animal research, there is no evidence that resveratrol taken orally or topically has any effect on human skin. |
Несмотря на значительные исследования in vitro и на животных, нет никаких доказательств того, что ресвератрол, принимаемый внутрь или местно, оказывает какое-либо воздействие на кожу человека. |
Evidence suggests that many sources and rituals typically considered to be part of the similar Orphic Mysteries actually belong to Dionysian mysteries. |
Данные свидетельствуют о том, что многие источники и ритуалы, обычно считающиеся частью подобных Орфических мистерий, на самом деле принадлежат к дионисийским мистериям. |
They don't consider the event log new evidence. And even if they did, the deadline to consider Rifkin's factual innocence has passed. |
Нельзя отнести журнал посещений к новым доказательствам, даже если бы это было возможно, последний срок для доказательства невиновности Рифкина уже истёк. |
If sufficient evidence is obtained to open a criminal case, the file must be forwarded to the prosecutor's office for consideration. |
Если для возбуждения уголовного дела доказательства недостаточны, соответствующие материалы должны быть направлены на рассмотрение прокуратуры. |
A separate medical committee ruled that the miracle of Monica Besra, one of three considered by Kolodiejchuk, was evidence of divine intercession. |
Отдельный медицинский комитет постановил, что чудо Моники Бесра, одно из трех рассмотренных Колодейчуком, было свидетельством божественного заступничества. |
After considerable deliberation of the evidence at hand, it is our decision that this mute-o does, indeed, constitute a threat. |
После тщательного рассмотрения всех имеющихся в наличие доказательств, нами принято решение, что данный мутант ,безусловно, представляет угрозу. |
A third requirement of due process is that all evidence be considered. |
Третье требование по правильному проведению процедуры — это необходимость принятия во внимание самых разнообразных располагаемых сведений. |
There is considerably more evidence supporting innate causes of sexual orientation than learned ones, especially for males. |
Существует значительно больше доказательств, подтверждающих врожденные причины сексуальной ориентации, чем изученные, особенно у мужчин. |
There was considerable evidence of the former tranquil sweetness that had so fascinated him ten years before. |
В ней отчасти еще сохранилось то мягкое спокойствие, которое десять лет назад так пленило Каупервуда. |
And considering the available evidence. |
И учитывая имеющиеся улики. |
результаты детектора лжи не являются опровержимым доказательством. |
|
Now, let us consider very carefully the evidence of Lady Westholme and Miss Pierce. |
Рассмотрим повнимательнее показания леди Уэстхолм и мисс Прайс. |
There is evidence that Augustine may have considered this former relationship to be equivalent to marriage. |
Есть свидетельства, что Августин, возможно, считал эти прежние отношения эквивалентными браку. |
I have considered all the evidence brought before me regarding the crime with which you are charged. |
Я рассмотрел показания относительно преступления, в котором тебя обвиняют. |
I have considered the evidence... and rule in favour in Zlata Sehik. |
Я рассмотрел доказательства... и выношу решение в пользу Златы Сехик. |
The burden of production is a minimal burden to produce at least enough evidence for the trier of fact to consider a disputed claim. |
Бремя производства является минимальным бременем для получения по крайней мере достаточного количества доказательств, чтобы Триер факта рассмотрел спорное требование. |
In consideration of the evidence the magistrate has declared Jack Keenan and his gang outlaws. |
Принимая во внимание факты, судья объявил Джека Кинана и его банду вне закона. |
Moreover, there is considerable evidence of indiscriminate firing at civilians in the proximity of demonstrations and elsewhere. |
Метание камней молодыми людьми по сильно защищенным военным постам вряд ли похоже на участие в военных действиях. |
However, having considered the Crown's response and the additional evidence presented by the police, we agree with their submission that a full retrial is necessary and is so ordered. |
Однако, рассмотрев ответ прокурора и дополнительные доказательства, представленные полицией, мы согласны, что необходимо повторное слушание и выносим такое решение. |
The image on the left shows what is considered some of the most unambiguous evidence. |
Изображение слева показывает то, что считается одним из самых однозначных доказательств. |
To love a boy below the age of twelve was considered inappropriate, but no evidence exists of any legal penalties attached to this sort of practice. |
Любить мальчика младше двенадцати лет считалось неуместным, но не существует никаких доказательств того, что за подобную практику полагается какое-либо юридическое наказание. |
There is considerably more evidence supporting nonsocial, biological causes of sexual orientation than social ones, especially for males. |
Существует значительно больше доказательств, подтверждающих несоциальные, биологические причины сексуальной ориентации, чем социальные, особенно для мужчин. |
Also there is considerable evidence the famine was intentional or due to willful negligence. |
Кроме того, имеются значительные доказательства того, что голод был преднамеренным или вызван умышленной небрежностью. |
It possesses moderate effectiveness for this indication, and the overall quality of the evidence is considered to be moderate. |
Он обладает умеренной эффективностью для этого показателя, и общее качество доказательств считается умеренным. |
Molecular analysis suggests that the frog–salamander divergence took place considerably earlier than the palaeontological evidence indicates. |
Молекулярный анализ позволяет предположить, что расхождение лягушки и саламандры произошло значительно раньше, чем свидетельствуют палеонтологические данные. |
ERP has a strong evidence base, and it is considered the most effective treatment for OCD. |
ERP имеет сильную доказательную базу, и считается наиболее эффективным методом лечения ОКР. |
There is considerable evidence that competition is an essential ingredient for enhancement and maintenance of competitiveness in the economy. |
Имеется достаточно свидетельств того, что конкуренция является необходимым условием для повышения и поддержания конкурентоспособности экономики. |
Expanding partnerships for knowledge sharing, and applying research to build evidence-based programmes. |
Расширение партнерских связей для обмена знаниями и использование результатов научных исследований для разработки программ на базе имеющихся данных. |
Which is why I need some hard evidence. |
Вот почему мне нужны неопровержимые улики. |
У прокурора не хватит оснований завести на тебя дело. |
|
Мальвуазен давал показания очень осмотрительно. |
|
There is no evidence of a crime here, sir. |
Улик преступления тут нет, сэр. |
Uh, I have an idea that you are not gonna like, but you need to consider. |
Моя идея тебе возможно не понравится, но ты должна послушать. |
Тогда считайте это магией. |
|
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. |
Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considered as evidence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considered as evidence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considered, as, evidence , а также произношение и транскрипцию к «considered as evidence». Также, к фразе «considered as evidence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.