Continue t support - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением
we managed to continue - нам удалось продолжить
plans to continue using - планируется продолжить с использованием
just continue - просто продолжать
continue to be a major concern - по-прежнему вызывает серьезную озабоченность
quotes will continue to fall - котировки продолжат падать
continue to be received - продолжают поступать
seems likely to continue - кажется, скорее всего, продолжится
country continue to be - страна по-прежнему
continue to obtain - продолжать получать
afford to continue - позволить себе продолжать
Синонимы к continue: proceed, persist, persevere, stick, keep on, carry on, go on, soldier on, press on, be prolonged
Антонимы к continue: cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continue: persist in an activity or process.
t engineering surveying - т инженерные изыскания
t&i industry - т и я промышленность
drive can't be found - Привод не может быть найден
let us take a moment t - давайте момент т
t own - городок
to dot the i's and cross the t's - чтобы ставить точки над и
they don't complain - они не жалуются
still isn't working - до сих пор не работает
don't see why not - не понимаю, почему нет
can t make - может т макияж
Синонимы к t: thyroxin, triiodothyronine, t, liothyronine, metric-ton, mt, tonne, deoxythymidine monophosphate, thymine, thyroxine
Антонимы к t: arrogant, bad, boastful, braggadocious, cruel, dog eat dog, dog eat dog, greedy, hateful, inconsiderate
Значение t: (Military) T stands for one of the following: search time available; short ton; trackline pattern.
noun: поддержка, помощь, опора, подставка, суппорт, кронштейн, штатив, подпорка, опорная стойка, оплот
verb: поддерживать, содействовать, способствовать, помогать, содержать, выдерживать, подпереть, подтверждать, подпирать, переносить
in support of transparency - в поддержку прозрачности
package of support - Пакет поддержки
conducted to support - проводится с целью поддержки
political financial support - политическая финансовая поддержка
transmission support - поддержка передачи
provide additional support - обеспечивают дополнительную поддержку
thigh support - подколенной опоры
gained support - получили поддержку
support for exports - поддержка экспорта
support personnel - вспомогательный персонал
Синонимы к support: crutch, upright, post, foundation, substructure, plinth, base, underpinning, brace, prop
Антонимы к support: oppose, abandon, undermine, drop, let fall, break down, hinder, discourage, deter, ignore
Значение support: a thing that bears the weight of something or keeps it upright.
Under any circumstances, he'll be forced To continue to support them both, |
В любом случае он будет обязан обеспечивать их обеих. |
As much as they needed his support, Hatanaka and the other rebels decided they had no choice but to continue planning and to attempt a coup d'état on their own. |
Как бы сильно они ни нуждались в его поддержке, Хатанака и другие повстанцы решили, что у них нет другого выбора, кроме как продолжать планировать и пытаться совершить государственный переворот самостоятельно. |
Inclusion in the list came with financial support for the training of new generations of artisans so that the art forms could continue. |
Включение в этот список сопровождалось финансовой поддержкой для подготовки новых поколений ремесленников, с тем чтобы формы искусства могли продолжаться. |
The FBI has been forced to continue using its decade-old Automated Case Support system, which IT experts consider woefully inadequate. |
Действительно, способность контура обратной связи определять выходной сигнал используется для создания активных цепей фильтров. |
Continue for the present to write to me by every opportunity: I may receive your letters on some occasions when I need them most to support my spirits. |
Пиши мне при каждой возможности; быть может, письма твои дойдут до меня, когда будут всего нужнее, и поддержат во мне мужество. |
As the government steps up privatization, the CSRC must encourage such sales and continue to establish a framework for mergers and acquisitions to support them. |
По мере того, как правительство ускоряет процесс приватизации, Комиссия по регулированию рынка ценных бумаг должна поощрять такие продажи, продолжая разрабатывать механизмы слияния и приобретения компаний. |
The US also pledged to continue its support for UNITA even if it lost the umbrella of protection conferred by the SADF presence in southern Angola. |
США также обязались продолжать оказывать поддержку УНИТА, даже если он лишится зонтика защиты, обеспечиваемого присутствием САДФ в Южной Анголе. |
Brazil is ready to continue to support initiatives aimed at resolving the current crisis. |
Бразилия готова и впредь поддерживать инициативы, направленные на урегулирование нынешнего кризиса. |
With support from members of the prominent du Bellay family, Rabelais received approval from King Francis I to continue to publish his collection. |
При поддержке членов известной семьи Дю Белле Рабле получил одобрение короля Франциска I на продолжение издания своей коллекции. |
This will be an opportunity to discuss OA orientation needs as well as how we can continue to support students this semester. |
Это будет возможность обсудить потребности в ориентации Оа, а также то, как мы можем продолжать поддерживать студентов в этом семестре. |
Fanon then realized that he could no longer continue to support French efforts, so he resigned from his position at the hospital in 1956. |
Тогда Фанон понял, что больше не может поддерживать французские усилия, и в 1956 году ушел со своего поста в госпитале. |
Unfortunately, we will not continue to support... the Cinemateca since it is not... a profitable project from a financial point of view. |
К сожалению, мы не будем оказывать поддержку Синематеке, поскольку это неприбыльный проект с финансовой точки зрения. |
In this new capacity, UNIDO will continue to support the efforts of SMEs to understand and embrace good corporate citizenship practices. |
В этом новом каче-стве ЮНИДО будет по-прежнему поддерживать уси-лия МСП, направленные на обеспечение более глубокого понимания и практического использования оптимальной корпоративно - гражданской практики. |
However, in 2009 the Foreign Minister of Japan, Katsuya Okada, explained that whaling would continue to receive support as a matter of policy. |
Однако в 2009 году министр иностранных дел Японии Кацуя Окада объяснил, что китобойный промысел будет по-прежнему получать поддержку в качестве политического вопроса. |
However, it has since issued a statement to the effect that the test will continue to be available as a result of support from the Japanese government. |
Однако с тех пор она опубликовала заявление о том, что это испытание будет и впредь проводиться при поддержке японского правительства. |
In striving for those goals, we hope to continue to enjoy the support and cooperation of all countries and organizations. |
Идя по пути к достижению этих целей, мы надеемся на дальнейшее сотрудничество со всеми странами и организациями и на их поддержку. |
The Logistics Support Division will continue to coordinate with the Umoja team the integration of supply chain management processes compliant with IPSAS. |
Отдел материально-технического обеспечения также продолжит координировать с группой проекта «Умоджа» вопросы интеграции управления процессами поставок в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе. |
One post would remain with the Court Management and Support Section to continue with the archiving and retrieval of court documents. |
Одна должность будет оставлена Секции организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания для продолжения ведения архивной документации и извлечения судебных документов. |
Dependence on donor support remains a major challenge that will continue to undermine the African Union's capacity to mount peacekeeping missions. |
Серьезной проблемой остается зависимость от доноров, которая будет продолжать негативно сказываться на возможностях Африканского союза создавать миссии по поддержанию мира. |
However Carmody and the Australian National University's Boyd Hunter continue to support the chickenpox hypothesis. |
Однако Кармоди и Бойд Хантер из Австралийского национального университета продолжают поддерживать гипотезу о ветрянке. |
We continue to support efforts to establish a zone in the Middle East, under truly verifiable conditions, totally free of weapons of mass destruction and their delivery systems. |
Мы продолжаем поддерживать усилия по созданию зоны на Ближнем Востоке в условиях, поддающихся реальной проверке условий для осуществления контроля зоны, полностью свободной от оружия массового уничтожения и систем его доставки. |
I do want you to know that I have and will continue to support your campaign unreservedly. |
Знайте, что я безоговорочно буду поддерживать вашу кампанию. |
However, some companies plan to continue to officially support open-source firmware, including Linksys and Asus. |
Однако некоторые компании планируют продолжать официально поддерживать прошивки с открытым исходным кодом, в том числе Linksys и Asus. |
That is why the new unity government just sworn-in in Afghanistan is so important, why we worked hard to support it coming together, and why we'll continue to support it. |
Вот почему так важно новое правительство единства, только что приведенное к присяге в Афганистане. Вот почему мы напряженно работали, помогая с его формированием. Вот почему мы будем его поддерживать и впредь». |
Similarly, if the price breaks through a support level, when the price comes back up to this level, sellers will enter the market and the price will continue down. |
Аналогично этому, если цена прорывает уровень поддержки, то, когда цена возвращается на уровень прорыва, на рынок выходят продавцы и толкают цену дальше вниз. |
Until prices find there way out of this consolidation, either up through resistance or down through support, this back and forth will continue. |
Пока цена не найдет выход из этой консолидации, либо вверх, через сопротивление, либо вниз, через поддержку, будут продолжаться колебания вверх-вниз. |
Until sufficient support for 2 emerges, it seems that we should let the previous image continue. |
Пока не появится достаточная поддержка для 2, кажется, что мы должны позволить предыдущему изображению продолжаться. |
Please do note that we will continue to support Lubuntu 18.04 LTS i386 users as a first-class citizen until its End of Life date in April of 2021. |
Пожалуйста, обратите внимание, что мы будем продолжать поддерживать пользователей Lubuntu 18.04 LTS i386 как первоклассных граждан до конца его срока службы в апреле 2021 года. |
In 1990 Ready Rock C decided not to continue as support. |
В 1990 году Ready Rock C решил не продолжать выступать в качестве поддержки. |
However, it was clear that the process of voluntary repatriation could not continue without continued political support from all parties concerned. |
Вместе с тем очевидно, что процесс добровольной репатриации не может быть реализован без постоянной политической поддержки заинтересованных сторон. |
Furthermore JCRB doesn't even have a User Page yet why do you continue to support him/her? |
Кроме того, у JCRB даже нет страницы пользователя, почему вы продолжаете поддерживать его / ее? |
The center will continue to provide central support to more than 30 markets worldwide, on five continents – North America, Europe, Asia, South America and Australia. |
Центр продолжит оказывать центральную поддержку более чем 30 рынкам по всему миру, на пяти континентах-в Северной Америке, Европе, Азии, Южной Америке и Австралии. |
Niue will continue to receive direct support from the government and overseas donor agencies. |
Ниуэ будет и впредь получать прямую поддержку от правительства и зарубежных донорских агентств. |
He did not support guarantees of minority rights, believing that doing so would continue to recognise divisions along racial lines. |
Он не поддержал гарантии прав меньшинств, полагая, что это будет означать дальнейшее признание различий по расовому признаку. |
Nevertheless, taking into account our momentum studies, I would be careful that the pullback may continue, perhaps for a test at the support of 1.1115 (S1). |
Тем не менее, принимая во внимание наши исследования импульса, я был бы осторожен, что откат может продолжиться, возможно, для тестирования поддержки 1,1115 (S1). |
Economic and humanitarian support should thus continue to flow, though with close oversight of how it is used. |
Именно поэтому экономическую и гуманитарную помощь следует предоставлять и дальше, хотя и под более пристальным надзором за тем, как она используется. |
The Allies, unable to continue the conflict without British support, agreed to the 1713 Treaty of Utrecht, then the 1714 treaties of Rastatt and Baden. |
Союзники, неспособные продолжать конфликт без британской поддержки, согласились на Утрехтский договор 1713 года, затем на растаттский и Баденский договоры 1714 года. |
New Zealand will continue to support moves to overcome this blockage. |
Новая Зеландия будет и далее поддерживать шаги, направленные на изыскание выхода из этого тупика. |
Max and his people promise that they will continue helping the 100, and will provide further support once the rest of the Colony arrives. |
Макс и его люди обещают, что они будут продолжать помогать 100-му и будут оказывать дальнейшую поддержку, как только прибудет остальная часть колонии. |
Support for bilingualism is thought likely to continue to increase, as young anglophones are more favourable to it than their elders. |
Считается, что поддержка двуязычия будет продолжать расти, поскольку молодые англофоны более склонны к нему, чем их старшие сверстники. |
Researchers such as Wampold and Luborsky continue to support this claim in recent articles published in the Behavioral Therapist. |
Такие исследователи, как Вамполд и Люборски, продолжают поддерживать это утверждение в последних статьях, опубликованных в журнале Behavioral Therapy. |
In addition, the training institutions will continue to provide expertise, support and educational materials for the information centres'outreach activities and libraries. |
Кроме того, учебные заведения будут продолжать делиться опытом, оказывать поддержку и предоставлять образовательные материалы для просветительских мероприятий и библиотек информационных центров. |
Further updates for JDK 7, which are scheduled to continue until Jul 2022, are only made available to customers with a support contract. |
Дальнейшие обновления для JDK 7, которые планируется продолжить до июля 2022 года, доступны только клиентам с контрактом на поддержку. |
I shall continue my support for that foundation. |
Я буду и впредь оказывать поддержку этому фонду. |
Therefore, we firmly support the process of revitalizing the Assembly, which should continue and should focus in that direction. |
Поэтому мы решительно поддерживаем процесс активизации деятельности Ассамблеи, который должен продолжаться и должен быть сосредоточен на этом направлении. |
Foreign support helped Iraq bypass its economic troubles and massive debt to continue the war and increase the size of its military. |
Внешняя поддержка помогла Ираку обойти экономические трудности и огромные долги, чтобы продолжить войну и увеличить численность своих вооруженных сил. |
The lie you support seems to me to continue to wreak havoc with more lies. |
Ложь, которую вы поддерживаете, как мне кажется, продолжает сеять хаос еще большей ложью. |
However, there are still some that continue to support themselves and keep the tradition alive. |
Однако есть еще некоторые,которые продолжают поддерживать себя и поддерживать эту традицию. |
I would now expect the rate to continue lower and challenge the support territory of 1.4820 (S1), defined by the lows of March and July 2013. |
Я бы ожидал, что цена продолжит снижение к уровню 1.4820 (S1), определенному минимумами в период с марта по июль 2013. |
Taking into account our momentum signs, I would expect the tumble to continue and challenge our support line 1185 (S1). |
Принимая во внимание наши индикаторы импульса, я бы ожидал, что снижение продолжится и метал оспорить нашу линию поддержки 1185 (S1). |
Once the heart stops pumping, it's difficult to continue to extract the blood. |
Когда сердце перестает биться, становится тяжело извлекать кровь. |
I believe that the virus now senses that it's contained within the building, and - and it wants to get outside to continue spreading. |
Я думаю, вирус ощущает, что он содержится в здании и он хочет выйти, чтобы продолжить распространение за его пределами. |
Synthpop survivors Andy Bell and Vince Clarke continue to enjoy a remarkable longevity. |
Синти-поп долгожители Энди Белл и Винс Кларк продолжают наслаждаться своим замечательным долголетием. |
Participants will continue the ongoing discussions on developing new standard for veal. |
Участники продолжат обсуждение вопроса о разработке нового стандарта на телятину. |
He might even accept more or less transparent bidding for TV rights, IOC-style, rather than continue to hand them out without a tender. |
Он, возможно, даже согласится на более или менее прозрачное проведение выборов среди претендентов, как это делает МОК. |
It should reinforce their will to continue with other EU-associated reforms. |
Это должно вдохновить их продолжать реформы. |
Does that mean you will continue this overly venturesome war? |
Хотите продолжить эту бессмысленную войну? |
But we agree that Hezbollah has shown a willingness to continue to attack. |
Но Хезболла показала желание продолжать атаку. |
Отсос, пожалуйста, пока я продолжу рассечение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «continue t support».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «continue t support» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: continue, t, support , а также произношение и транскрипцию к «continue t support». Также, к фразе «continue t support» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.