Copy dialog - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: копировать, списать, переписывать, списывать, подражать, воспроизводить, срисовать, делать копию, снимать копию, перерисовывать
noun: копия, экземпляр, образец, рукопись, репродукция, материал для статьи, материал для книги
carbon (copy) - углерод (копия)
copy editor - редактор
hard copy format - печатная форма
copy and artwork - копирование и работа
hard copy printing - печать на бумажном носителе
transparent copy - прозрачная копия
is a copy of the original - является копией оригинала
you may not copy - Вы не можете копировать
copy link address - скопировать ссылку
pull a copy - тянуть копию
Синонимы к copy: mimeo, duplicate, photocopy, Xerox, carbon (copy), reprint, transcript, facsimile, mimeograph, print
Антонимы к copy: original, sample, specimen, initial
Значение copy: a thing made to be similar or identical to another.
noun: диалог, разговор, обмен мнениями, неофициальные переговоры
adjective: диалоговый
dialog data exchange - диалоговый обмен данными
common dialog - стандартный диалог
licence agreement dialog box - диалоговое окно лицензионного соглашения
welcome dialog box - диалоговое окно приветствия
a dialog pops up - появится диалоговое окно
dialog where you - диалог, в котором
dialog provides - диалог обеспечивает
to build a dialog - построить диалог
intensive dialog - интенсивный диалог
dialog box appears - Появится диалоговое окно
Синонимы к dialog: dialogue, duologue
Антонимы к dialog: bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, mumbo jumbo, nonsense, twaddle, gibberishes, malaprop, malaprops
Значение dialog: A conversation between two persons.
In the Embed dialog box, I select a dimension, 610 X 367, and then copy the embed code. |
В диалоговом окне Внедрение выбираем размер 610 x 367 и копируем код внедрения. |
In the displayed dialog, choose Create groups for any added folders and deselect Copy items into destination group's folder. |
В появившемся диалоговом окне выберите Create groups for any added folders и отмените выбор Copy items into destination group's folder. |
When you create or copy a role group, you use the same dialog box that's shown in the preceding figure. |
Для создания или копирования группы ролей используется то же диалоговое окно, что показано на предыдущем рисунке. |
A dialog box opens asking if you want to send a copy of the not junk email message to Microsoft for analysis. |
Откроется диалоговое окно с предложением отправить копию сообщения, не являющегося нежелательным, в корпорацию Майкрософт для анализа. |
The band left a good impression, but also caused an uproar by burning a copy of the Borba newspaper. |
Группа оставила хорошее впечатление, но также вызвала шум, сжигая экземпляр газеты Борба. |
Yes, my wife left a copy out and I saw an attractive woman,. |
Да, моя жена оставила копию, я увидел привлекательную женщину на обложке. |
Skipper, SS Venture, this is ingen Harbor Master. Do you copy? |
Шкипер, С.С. Венчур, вас вызывает Начальник Порта. |
The bot did not spit out a bunch of unordered articles on this talk page so that you copy them verbatim in the article. |
Бот не выплевывал кучу неупорядоченных статей на этой странице обсуждения, чтобы вы могли скопировать их дословно в статье. |
I got a copy of my original birth certificate. |
У меня есть копия моего настоящего свидетельства о рождении. |
I will copy these parchments and return the originals to you as soon as possible, Mr. Sudakis. |
Сниму копии с этих пергаментов и как можно скорее верну вам оригиналы. |
Once highlighted, we are ready to cut or copy the text. |
Закончив выделение, вы уже готовы вырезать либо копировать текст. |
Adding a rates block is very simple: Click in the box with HTML code, then use Copy/ Paste functions to insert code into your site. |
Добавление кода блока валют очень просто: шелкните в поле с кодом HTML, далее операция Копирование/Вставка в код Вашего сайта. |
If possible send us a preliminary signed copy by fax. |
Если возможно, сначала перешлите нам по факсу подписанную копию. |
Call this number, and we'll fax you a copy of the report so you can submit it to your insurance company. |
Позвоните по этому номеру, и мы вышлем вам копию отчёта по факсу, чтобы вы могли показать его страховой компании. |
The replay lag timer starts when a log file has been replicated to the passive copy and has successfully passed inspection. |
Отсчет времени задержки воспроизведения начинается после репликации файла журнала в пассивную копию и успешного прохождения проверки. |
With no publicly available copy of Manning's plea offer, it's tough to know exactly what the terms of Manning's offer may be. |
Поскольку копии предложения Мэннинга о подаче прошения в суд в свободном доступе нет, сейчас трудно судить о том, каковы условия этого предложения. |
Copy and paste this code into your web page in the place where you want it to appear. |
Скопируйте и вставьте этот код в то место веб-страницы, где вы хотите разместить публикацию. |
An offline address book (OAB) is a copy of an address book that's been downloaded so that an Outlook user can access the information it contains while disconnected from the server. |
Автономная адресная книга — это копия адресной книги, которая скачивается, чтобы у пользователя Outlook был доступ к сведениям в ней без подключения к серверу. |
A copy of Black Yachts magazine and a Rubik's cube that has been smashed out of anger. |
Выпуск журнала Черные яхты и кубик Рубика, разбитый в порыве ярости. |
Maybe we can copy that little rump roast of yours So I don't forget what it looks like when you're at work. |
— Кстати может сделаем копии частей твоего тела, чтобы я не забыл, как оно выглядит, пока ты работаешь. |
It was very unlikely that there existed anywhere in Oceania a copy of a book printed earlier than 1960. |
Едва ли в целой Океании существовал хоть один экземпляр книги, изданной до 1960 года. |
Where'd he get a copy of the headpiece? |
Откуда у Беллока копия медальона? |
'You have told us all we want to know,' he said, 'and if we could possibly have a copy of the memoranda in your file it might be very useful.' |
Вы сообщили нам все, что мы хотели узнать, -сказал он, - и если бы мы могли получить копию записей в истории болезни, это бы нам очень пригодилось. |
Каждый берет полный запасной магазин, всем ясно? |
|
There is a copy of his attendance record and the year-end report. |
Вот копия записи его посещений и годовой отчёт. |
I'll call Fisher and get a copy of the report from the first responders. |
Я звоню Фишеру, пусть достанет копию отчета с первого осмотра. |
The matter looked dreary reading enough, with illustrative diagrams and repulsive tables of figures, and the copy was sixty years old. |
Довольно скучное произведение с диаграммами и отталкивающими столбцами цифр, изданное шестьдесят лет назад. |
Я видел копию его избранных произведений у тебя на полке. |
|
Oh, I'd like to buy a copy of an illustrated history of false teeth. |
Ох, я хотел бы приобрести один экземпляр Иллюстрированной истории фальшивых зубов. |
Она хочет чтобы я скопировала ей все полученные данные. |
|
Это решает проблему с копиями ключей. |
|
In fact, we have just received this copy of his most recent record. |
На самом деле, мы только что получили одну из его самых популярных пластинок. |
Every Christmas, some asshole gives me this copy of Young Poet with this patronizing note on the flap about how it's supposed to change my life. |
Каждое Рождество, есть придурок дающий мне копию Молодого Поэта... с покровительством обращаю внимание на битьё о том, как предполагается, изменить мою жизнь. |
It didn't seem likely that we would ever copy the Limeys in that. |
Нем казалось, что тут мы с бритта ни аа что обезьянничать не будем. |
Я просто хотела отдать откорректированную копию... |
|
And yet on his desk was a copy of Crime and Punishment, with margin notes that had Judge Spangler's name and a quote of Hannah Arendt's. |
И всё же, у него на столе оказался экземпляр Преступления и наказания с пометками на полях, в которых присутствовали имя судьи Спэнглера и цитата из Ханны Арендт. |
Well, I wasn't able to obtain a copy or a transcript, but Lawrence here is a devout viewer. |
Ну, у меня не было возможности получить копию или стенограмму, но Лоуренс здесь как живой свидетель. |
Мото куртка, кожанный портмоне, и копия.. |
|
I shut the book with a snap, and put it away under my gloves; and stretching to a nearby chair, I took up an old copy of VIllustration and turned the pages. |
Я резко захлопнула книгу и отложила ее в сторону, под перчатки. Взяла старый экземпляр Иллюстрасьон и стала листать страницы. |
In the past, what I had done is make a copy of the footage, just in case. |
Обычно я делала копию этих записей, на всякий случай. |
Совсем недавно он был заменен копией. |
|
Waters had received a copy of Liz Renay's autobiography My Face for the World to See and wanted to offer her a role in the film. |
Уотерс получил копию автобиографии Лиз Рене мое лицо для всего мира и хотел предложить ей роль в фильме. |
The Upper Gallery is lit by a range of skylights and has a coved ceiling, a copy in plaster of the Parthenon frieze, and a panelled dado with triglyphs. |
Верхняя галерея освещена несколькими потолочными окнами и имеет сводчатый потолок, гипсовую копию фриза Парфенона и обшитый панелями Дадо с триглифами. |
A complete copy has to be purchased from a commercial supplier. |
Полная копия должна быть приобретена у коммерческого поставщика. |
Однако он нуждается в большой очистке и копировании. |
|
North Carolina's copy was stolen from the State Capitol by a Union soldier following the Civil War. |
Экземпляр из Северной Каролины был украден из Капитолия штата солдатом профсоюза после Гражданской войны. |
I could not see the highly curious column lying at Allahabad, falling to rapid decay, without wishing to preserve a complete copy of its several inscriptions …. |
Я не мог видеть чрезвычайно любопытную колонну, лежащую в Аллахабаде, быстро приходящую в упадок, не желая сохранить полную копию нескольких ее надписей ... |
That's why, when I do second unit, I always photograph and direct, so you try and copy what the first unit does as much as possible. |
Вот почему, когда я делаю второй блок, я всегда фотографирую и направляю, поэтому вы стараетесь максимально копировать то, что делает первый блок. |
Despite their best efforts Florence hears about the review, retrieves a copy of the review from a trash can, and is so upset she collapses and becomes severely ill. |
Несмотря на все их усилия, Флоренс слышит о рецензии, достает копию рецензии из мусорного ведра и так расстроена, что падает в обморок и становится тяжело больной. |
A person does not copy the dance moves exactly, but takes what they can and adds their own personality to it. |
Человек не копирует движения танца в точности, а берет то, что может, и добавляет к этому свою индивидуальность. |
An 18th century manuscript copy exists in French in the Bibliothèque de l'Arsenal in Paris, an institution founded in 1757. |
Рукопись XVIII века существует на французском языке в Парижской библиотеке L'Arsenal, основанной в 1757 году. |
He presented a copy to the wife of Leland Stanford. |
Он вручил копию письма жене Лиланда Стэнфорда. |
How does one introduce a gene into the potentially trillions of cells which carry the defective copy? |
Как можно ввести ген в потенциально триллионы клеток, которые несут дефектную копию? |
The copy is of sufficient resolution for commentary and identification but lower resolution than the original poster. |
Копия имеет достаточное разрешение для комментариев и идентификации, но более низкое разрешение, чем оригинал плаката. |
In 2005, Ed Hoffman argued for the work being a copy, perhaps ordered by Philip II of Spain after the original had been damaged. |
В 2005 году Эд Хоффман утверждал, что эта работа является копией, возможно, заказанной Филиппом II испанским после того, как оригинал был поврежден. |
Геринг просмотрел свою копию декрета 1941 года. |
|
Once I have a copy of the translation of the 1823 census, we can use it to confirm what the scholar says. |
Как только у меня будет копия перевода переписи 1823 года, мы сможем использовать ее для подтверждения того, что говорит ученый. |
You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www. |
Вы можете скопировать его, отдать или повторно использовать в соответствии с условиями лицензии Project Gutenberg, прилагаемой к этой электронной книге, или на сайте www. |
He pulled back the cloth and revealed a handwritten copy of the Gettysburg Address. |
- Он отодвинул салфетку и показал мне рукописную копию Геттисбергского адреса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «copy dialog».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «copy dialog» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: copy, dialog , а также произношение и транскрипцию к «copy dialog». Также, к фразе «copy dialog» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.