Country website - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
hot country - жаркая страна
imports by country - Импорт по странам
country of consignment - страна назначения
the fourth largest country - четвертая по величине страна
in-country coordination - в стране координации
said that his country welcomed - говорит, что его страна приветствует
in the country where they - в стране, где они
lived in the country - жили в стране
in their country - в своей стране
leaves the country - покидает страну
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
a website - сайт
release a website - выпустить веб-сайт
i have found website - я нашел сайт
website tracking - отслеживание веб-сайт
via its website - через свой веб-сайт
magazine website - журнал веб-сайт
the website of the ministry - сайт министерства
in our website you - на нашем сайте вы
code on the website - код на веб-сайте
available at the website - можно ознакомиться на сайте
Синонимы к website: site, web site
Антонимы к website: hinder, remove, solution
Значение website: a location connected to the Internet that maintains one or more pages on the World Wide Web.
Her admirers include Country Joe of Country Joe and the Fish, who has assembled an extensive website in her honour. |
Ее поклонники включают кантри Джо из кантри Джо и рыбы, который собрал обширный веб-сайт в ее честь. |
A user can, for example, access a website using a U.S. IP address in order to access content or services that are not available from outside the country. |
Пользователь может, например, получить доступ к веб-сайту, используя IP-адрес США, чтобы получить доступ к контенту или услугам, которые недоступны за пределами страны. |
The collection covers US involvements in, and diplomatic or intelligence reporting on, every country on earth, WikiLeaks describes the documents on its website. |
«В данной коллекции собрана дипломатическая переписка и доклады разведки о каждой стране мира, - пишет WikiLeaks об этих документах на своем вебсайте. |
On 11 January 2011, Pemandu announced in Pemandu Official Website that RM3 billion will be invested into Country Heights Holdings Berhad. |
11 января 2011 года Pemandu объявила на официальном сайте Pemandu, что 3 миллиарда RM будут инвестированы в Country Heights Holdings Berhad. |
The country's only internet service provider has a proxy server which blocks any website that goes against the country's moral values. |
Единственный интернет-провайдер страны имеет прокси-сервер, который блокирует любой веб-сайт, идущий вразрез с моральными ценностями страны. |
Listing by country is available on The Economist website. |
С перечнем стран можно ознакомиться на веб-сайте Economist. |
As of 2015, 5th Pillar expanded the zero rupee note concept beyond India to other country currencies, on the website ZeroCurrency. |
Начиная с 2015 года, 5th Pillar расширил концепцию банкнот с нулевой рупией за пределы Индии на другие валюты стран, на веб-сайте ZeroCurrency. |
There is nothing in the website or the links that can't be purchased at any big bookstore in the country or hasn't been suggested repeatedly for the last 2 centuries. |
На сайте или в ссылках нет ничего такого, что нельзя было бы купить в любом крупном книжном магазине страны или что не предлагалось бы неоднократно за последние 2 столетия. |
An English language IBAN checker for ECBS member country bank accounts is available on its website. |
На его веб-сайте размещена программа проверки IBAN на английском языке для банковских счетов стран-членов ЕЦБ. |
Is it really worth subjecting your fellow country-people to health problems and risks just to bring back some more medals? |
Действительно ли нужно подвергать своих соотечественников риску лишиться здоровья, чтобы они привезли домой несколько медалей? |
The website referenced above, and countless others, list English monarchs down to the present. |
На веб-сайте, упомянутом выше, и бесчисленном множестве других, перечислены английские монархи вплоть до настоящего времени. |
They represent a large part of Egypt’s population, perhaps half or more, and are certainly the country’s best-organized political force. |
Они представляют собой большую часть населения Египта, возможно половину или больше, и, безусловно, являются наиболее организованной политической силой страны. |
Every summer, my family and I travel across the world, 3,000 miles away to the culturally diverse country of India. |
Каждое лето мы с семьёй уезжаем почти на 5 000 километров от дома, чтобы оказаться в Индии — стране, которая отличается большим культурным разнообразием. |
And surely people who look like me, young women who come from backgrounds like me, should be subject to the same rights, the same protections as anybody else in our country. |
Несомненно, подобные мне люди, молодые женщины с таким прошлым, как у меня, должны иметь такие же права, такие же способы защиты, как и любой другой в нашей стране. |
They're doing that, knowing the costs better than any other country, knowing the need better than any other country. |
Они осознаю́т уровень затрат лучше, чем любая другая страна, знают свои потребности лучше, чем любая другая страна. |
It is warmer in Great Britain than in our country. |
Она теплее в Великобритании, чем в нашей стране. |
All these factors led Canada to the position of a highly-developed country. |
Все эти факторы привели Канаду к положению высокоразвитой страны. |
It’s much better to live in the native country and just to travel into the others. |
Намного лучше жить в родной стране, а в другие - только путешествовать. |
And cases can be referred to the court By any country that is a signatory. |
А с делом к суду может обратиться любая подписавшая пакт страна. |
There are capacity gaps for change management particularly at the country level. |
Отмечаются пробелы в потенциале управления изменениями, в частности на страновом уровне. |
Health services suffer from a shortage of personnel as health workers move to other areas or leave the country. |
Медицинское обслуживание страдает от нехватки кадров, поскольку медработники переезжают в другие районы или покидают страну. |
Eritrea is a country with which we have cultural and historical ties and with which we share aspirations after stability and peace. |
Эритрея - страна, с которой мы поддерживаем культурные и исторические связи и разделяем устремления к стабильности и миру. |
Eighty-four new clinics and eight health centres were built, and six maternal-child hospitals were equipped around the country. |
Так, было сооружено 84 новых медицинских пункта и восемь центров здравоохранения, включая оснащение шести родильных домов, в различных районах страны. |
This reel will be in every theater in the country next week. |
Это скоро пройдет во всех кинотеатрах страны. |
With regard to risk reduction management, our country has cooperation agreements with numerous countries. |
Что касается мероприятий по уменьшению опасности бедствий, то наша страна заключила соглашения о сотрудничестве с целым рядом стран. |
An economic refugee may be somebody who seeks a better life by migrating to another country. |
Экономическим беженцем может быть человек, ищущий лучшей жизни за счет миграции в другую страну. |
Please don't hand me over in a foreign country. |
Пожалуйста, не передавайте меня другой стране. |
In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms. |
В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека. |
I convinced the brass to unofficially help get him and his daughter out of the country. |
Я убедила высшие чины неофициально помочь убраться ему и его дочери из страны. |
The new version is ready and is being distributed to country offices. |
Новое издание проекта подготовлено и распространяется в страновых отделениях. |
The employed population and unemployed job hunting population of the country have been respectively 20,476,000 and 2,992,000. |
Численность занятого населения и безработных граждан, ищущих работу, составляла 20476000 и 2992000, соответственно. |
The numbers are highly significant in relation to the country's population and the size of its military. |
Этот контингент довольно значительный, если учесть общую численность населения страны и размеры ее вооруженных сил. |
The themes on which the debate will focus in June 2003 are of great interest to my country. |
Вопросы, которые будут обсуждаться в июне 2003 года, представляют для моей страны большой интерес. |
У вас будет возможность узнать мою страну. |
|
But since there is no justice in this country, he is the vice minister of nothing. |
Но раз уж в этой стране нет никакого правосудия, то он ничему не служит. |
Морепродукты с фондю, снимаю шляпу. |
|
Refugees once again left the country to escape being massacred. |
Беженцы вновь покинули страну, чтобы спастись от массовых убийств. |
And after the close of the election, you can check that your vote was counted by comparing your receipt to the vote on the website. |
И после завершения выборов, вы можете проверить, как ваш голос был подсчитан сравнивая квитанцию с информацией на Интернет-сайте. |
The country began to recover from transition in 1996 and is now experiencing rapid economic growth because of the development of its oil reserves. |
В 1996 году после переходного периода в стране начался подъем, и в настоящее время в связи с освоением ее нефтяных запасов в ней отмечаются быстрые темпы экономического роста. |
Boring breakfastBoring breakfast - Be careful when you pay the hotel room by cash, because the hotel double charge on my credit card when I get back to my country. |
Забронировала номер за два месяца, но когда приехала, мне предложили пожить день в одном номере, а оставшиеся - в другом! До этого у меня были частые переезды, так что я планировала хоть в Риме угомониться... Щаз прям. |
If you are using a third-party website or service and you allow them to access your User Content you do so at your own risk. |
Если вы используете сторонний веб-сайт или сервис и даете им доступ к вашим Материалам пользователя, то вы делаете это на свой собственный риск. |
The software or website that is part of the Services may include third-party code. |
Программное обеспечение или веб-сайт, являющиеся частью Служб, могут включать сторонний код. |
Half the country is western-leaning and Catholic with stronger historical ties to parts of Europe, particularly Poland. |
Половина страны склоняется к Западу и исповедует католичество. У нее есть прочные исторические связи с некоторыми европейскими странами, особенно с Польшей. |
A third failing of traditional GDP measurements for Japan lies in the fact that they account only for what is actually produced within the country’s borders. |
Третья ошибка традиционных методов измерения ВВП в Японии связана с тем, что они учитывают только продукцию, произведённую внутри страны. |
And what would it take for the country to get control over our debt problem, which is hanging over us like a huge sword of Damocles? |
И что необходимо предпринять стране, чтобы поставить под контроль нашу долговую проблему, которая висит над нами, как Дамоклов меч? |
She wants to run around solving murders and kidnappings to stick on her silly website... |
Она хочет бегать вокруг, распутывая убийства и похищения чтобы торчать на своем глупом вебсайте |
My client met her on a rainforest-conservation website. |
Мой клиент встретил её на вебсайте по защите джунглей. |
Упал интерактивный раздел веб-сайта для посетителей. |
|
Sekou, we took a look at your website, and you've been openly critical of America and supportive of its sworn enemies. |
Мы заходили на твой сайт, Секу, и ты там открыто критикуешь Америку, и поддерживаешь её заклятых врагов. |
The website was relaunched with a new design and organization in July 2010. |
Сайт был перезапущен с новым дизайном и организацией в июле 2010 года. |
For primary research, a complete list of peer-reviewed publications can be found on PubMed through the Library of Congress website searching by the doctor's name. |
Для первичного исследования полный список рецензируемых публикаций можно найти на сайте PubMed через веб-сайт библиотеки Конгресса в поиске по имени доктора. |
Assume the following two statements are published on the hypothetical website foobase. |
Предположим, что следующие два утверждения опубликованы на гипотетическом веб-сайте foobase. |
Badawi is the editor and of co-founder of Free Saudi Liberals, a website for religious discussion. |
Бадави является редактором и соучредителем сайта свободные саудовские либералы, посвященного религиозной дискуссии. |
The show's website described the program as a cross between Who Wants to Be a Millionaire? |
Сайт шоу описал программу как нечто среднее между тем, кто хочет стать миллионером? |
On July 31, 2018 Napierski announced that he was no longer going to update the website. |
31 июля 2018 года Напиерский объявил, что больше не собирается обновлять сайт. |
In 2006, the San Francisco Board of Supervisors passed a resolution which was subsequently misrepresented on an official Falun Gong website. |
В 2006 году наблюдательный совет Сан-Франциско принял резолюцию, которая впоследствии была искажена на официальном веб-сайте Фалуньгун. |
The print catalog is no longer available, but a website has taken its place. |
Печатный каталог больше не доступен, но его место занял веб-сайт. |
Варро или сайт, где это можно найти? |
|
In 2011 Waid established a free digital comics website Thrillbent, launching the site with the title Insufferable. |
В 2011 году Вайд основал бесплатный цифровой сайт комиксов Thrillbent, запустив сайт с названием Insufferable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «country website».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «country website» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: country, website , а также произношение и транскрипцию к «country website». Также, к фразе «country website» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.