Cover people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: крышка, обложка, чехол, покров, кожух, прикрытие, оболочка, колпак, переплет, покрывало
verb: охватывать, покрывать, закрывать, прикрывать, накрывать, крыть, распространяться, защищать, предусматривать, укрывать
bed cover - покрывало
cover shame - скрывать стыд
cover interest - покрытие интерес
cover damage - повреждение крышки
cover a surface - покрывают поверхность
belt cover - кожух ремня
cover one - обложка один
hob cover - варочная поверхность крышки
device cover - крышка устройства
not cover the cost - не покрывают стоимости
Синонимы к cover: dust cover, dust jacket, binding, wrapper, jacket, bedding, bedclothes, sheets, blankets, pall
Антонимы к cover: open, reveal, uncover, discover, open up, find out
Значение cover: a thing that lies on, over, or around something, especially in order to protect or conceal it.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
competent people - сведущие люди
cure people - исцелить людей
reach more people - привлечь больше людей
proper people - собственные люди
minority people - люди меньшинства
help people stop smoking - помощь людям бросить курить
people are rising - люди растут
people, who i can - люди, которые я могу
call on people - вызов на людях
people you - люди вы
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
I have no patience for people who judge books by their cover. |
Ненавижу тех, кто любит судить о книгах по их обложке. |
Or maybe somebody who wouldn't pay people off to cover up manslaughter. |
Или с кем-то кто не стал платить людям, чтобы скрыть непредумышленное убийство. |
In other words, people who confabulate are motivated to do so, because they have gaps in their memory that they want to fill in and cover up. |
Другими словами, люди, которые исповедуют конфабуляцию, мотивированы на это, потому что у них есть пробелы в памяти, которые они хотят заполнить и скрыть. |
The Milk People are white colored creatures who wear masks that cover their fangs and have the power to turn victims into one of them. |
Молочные люди-существа белого цвета, которые носят маски, скрывающие их клыки, и обладают силой превращать жертвы в одного из них. |
RDA is higher than EAR so as to identify amounts that will cover people with higher than average requirements. |
RDA выше, чем EAR, чтобы определить суммы, которые будут покрывать людей с более высокими, чем средние требования. |
Bass came out as gay in a cover story for People magazine on July 26, 2006. |
Басс вышел в качестве гея в обложке журнала People 26 июля 2006 года. |
Some people would call that a cover up. |
Некоторые назвали бы это замалчиванием. |
Потому, что некоторые люди звонят мне в качестве прикрытия по другим вопросам: оплата, льготы. |
|
Some quatrains cover these disasters in overall terms; others concern a single person or small group of people. |
Некоторые четверостишия охватывают эти бедствия в общих чертах; другие касаются одного человека или небольшой группы людей. |
Dig up the river, then cover it. The people around Guem River have to go to the forced labor camp and every citizen has to pay tax for it. |
то засыпьте её. и ещё и платить налоги. |
The Milk People are white colored creatures who wear masks that cover their fangs and have the power to turn victims into one of them. |
Молочные люди-существа белого цвета, которые носят маски, скрывающие их клыки, и обладают силой превращать жертвы в одного из них. |
I was on the cover of Barista Magazine twice before the FBI figured out I was poisoning Jews and mud people. |
Я дважды была на обложке журнала Бариста, пока ФБР не выяснили, что я травила евреев и грязных. |
Comprehensive approaches are needed to tackle HIV/AIDS and must cover minors, people crossing borders and child labourers. |
Необходимо разработать всесторонние подходы для решения проблемы ВИЧ/СПИДа, которые должны охватывать несовершеннолетних, лиц, пересекающих национальные границы, и работающих детей. |
RDAs are higher to cover people with higher than average needs. |
RDAs выше, чтобы охватить людей с более высокими, чем в среднем, потребностями. |
Poor people in rented accommodation receive housing aids, which in principle cover the cost of water that is included in the rent. |
Лица с невысоким достатком, снимающие жилье, получают жилищное пособие, в которое, в принципе, входит оплата расходов на техническое обслуживание. |
In most countries, people working in the food industry are required to cover their hair because it will contaminate the food. |
В большинстве стран люди, работающие в пищевой промышленности, должны покрывать свои волосы, потому что это будет загрязнять пищу. |
In the Blitz of WWII, people in England often had to duck and cover, be in basements or otherwise, to avoid being blasted sky high by Nazi bombers. |
Во время блицкрига Второй мировой войны англичанам часто приходилось прятаться и прятаться, прятаться в подвалах или еще где-нибудь, чтобы не быть взорванными высоко в небе фашистскими бомбардировщиками. |
RDAs are set higher than EARs to cover people with higher than average needs. |
RDA установлены выше ушей, чтобы покрыть людей с более высокими, чем средние потребности. |
But why must people pay more to cover up for managerial incompetence? |
Но почему люди должны платить больше, чтобы покрыть расходы, вызванные некомпетентностью в управлении? |
There were 230 people on board TWA 800 including 18 crew and 20 off-duty employees, most of whom were crew meant to cover the Paris-Rome leg of the flight. |
На борту TWA 800 находилось 230 человек, в том числе 18 членов экипажа и 20 внештатных сотрудников, большинство из которых были членами экипажа, предназначенного для обслуживания рейса Париж-Рим. |
A certain news agency will only cover or disproportionately cover murders committed by Black people, or by Chinese people. |
Определенное информационное агентство будет только освещать или непропорционально освещать убийства, совершенные чернокожими или китайцами. |
At a People's Assembly protest on July 1, alternative rock band Wolf Alice performed a cover of the song. |
На протесте Народного Собрания 1 июля альтернативная рок-группа Wolf Alice исполнила кавер-версию этой песни. |
In July 2006, Bass came out as gay in a cover story for People magazine. |
В июле 2006 года, бас вышел как гей на обложке журнала People. |
your people are going to cover the wedding ceremony itself, right? |
Ваши люди будут обеспечивать безопасность свадебной церемонии своими силами, верно? |
You seem to forget we cover the news of this area for the people of this area. |
Ты забываешь, что мы освещаем жизнь жителей нашего города. |
Сегодня нам надо обыскать большой объем площади, люди. |
|
The 2003 release Other People's Songs was a collection of cover versions. |
Релиз 2003 года чужие песни представлял собой сборник кавер-версий. |
The last barber among his people was counselled to whisper the heavy secret into a well after sundown, but he didn't cover the well afterwards. |
Последнему цирюльнику из его народа советовали после захода солнца нашептать тяжелую тайну в колодец, но он не стал ее закрывать. |
There's gonna be hundreds of people there, and if we can slip in under cover of the party... |
Там будет много людей, и если мы прокрадёмся на вечеринку... |
But, even if we just go on-air once, we won't do a broadcast that will cover the eyes of the people, beginning from the powerful to the powerless. |
Но даже если это наш единственный эфир, мы продолжим следить за властьимущими. |
In the Victorian era, Western cultures deplored nudity of any degree, and people took great pains to cover themselves, even bare chested male swimmers at ocean beaches. |
В Викторианскую эпоху западные культуры осуждали наготу в любой степени, и люди прилагали огромные усилия, чтобы прикрыть себя, даже обнаженные пловцы-мужчины на океанских пляжах. |
I wanted to name the album rather than having my name on the cover, because I want people to focus on the music, not me. |
Я хотел назвать альбом, а не свое имя на обложке, потому что я хочу, чтобы люди сосредоточились на музыке, а не на мне. |
RDAs are set higher than EARs to cover people with higher than average needs. |
RDAs устанавливаются выше ушей, чтобы охватить людей с более высокими, чем средние потребности. |
Now, in order to pull this cover story off... we have to look like two people who are completely intimate with each other. |
Для того, что бы у нас все получилось мы должны быть похожи на людей, которые действительно интимно знакомы. |
People who cover up their hardwood floors deserve their own poorly decorated section of hell. |
Люди, которые покрывают деревянные полы коврами, заслуживают свою собственную, плохо декорированную часть ада. |
These nets cover people while they sleep, and repel or kill the mosquitoes, which tend to bite during the night. |
Эти сетки защищают людей во время сна, отпугивая или убивая комаров, которые обычно кусают в ночное время. |
А вообще, невиновные люди не заметают следы. |
|
Okay, I read the First People book cover to cover and there's nothing in it about that. |
Я прочитала книгу Первые люди от корки до корки и там ничего не было об этом. |
They think this is a cover-up to protect the person or people responsible for their son's death. |
Они думают, что это прикрытие для защиты человека или людей, ответственных за смерть их сына. |
And we've found that sometimes when people are feeling vulnerable, they tend to cover their... gonads. |
И мы установили, что иногда, когда люди чувствуют себя уязвимыми, они стараются прикрыть свои... свое достоинство. |
WPATH-SOC sections Ten through Twelve specifically cover the surgical treatment of transsexual people. |
Разделы WPATH-SOC с десятого по двенадцатый специально посвящены хирургическому лечению транссексуалов. |
So what you're saying is that a Delta unit killed all those people and then destroyed the servers to cover it up? |
Так вы говорите, что отделение Дельта убило всех этих людей, а потом уничтожило сервера, чтобы все это прикрыть? |
RDAs are higher than EARs so as to identify amounts that will cover people with higher than average requirements. |
RDAs выше, чем уши, чтобы определить суммы, которые будут покрывать людей с более высокими, чем средние требования. |
The scientific and technological progress of the 20-th century has allowed people to overcome time and distance, to cover in the twinkle of an eye the vast expanse of our planet. |
Научное и технологическое продвижение 20-ого столетия позволило людям преодолевать время и расстояние, покрывать в мерцании глаза обширное пространство нашей планеты. |
People can forgive a lot, but they can't forgive a cover-up. |
Люди могут простить многое, но они не могут простить укрывательства. |
In the near future, there might be reason to cover harassment directed at people using the gamergate hashtag. |
В ближайшем будущем, возможно, появятся основания для освещения преследований, направленных на людей, использующих хэштег gamergate. |
Some reality television shows cover a person or group of people improving their lives. |
Некоторые реалити - шоу показывают человека или группу людей, улучшающих свою жизнь. |
У них был провиант для восьмерых на три года. |
|
And a disequilibrium exists where people are forced to compete for labor in order to pull enough money out of the money supply to cover their costs of living. |
И обесценивание происходит там, где люди вынуждены работать за гроши, чтобы заработать хоть немного денег для возможности свести концы с концами. |
It may be undesirable to have people who carry out public functions - judges, teachers, or policewomen, for example - cover up their faces. |
Может быть нежелательно, чтобы люди, которые выполняют государственные функции - например, судьи, учителя или полицейские - закрывали свои лица. |
Эта мысль казалась безумной. |
|
And, so, lots of people like to go to a warm place: Arizona or California, or Florida during Christmas. |
Поэтому многие люди любят ездить в теплые края: в Аризону, Калифорнию или Флориду на Рождество. |
В каждой шутке есть доля правды. |
|
Ну, страховка должна покрыть большую часть... |
|
You'd cover for them, wife or no wife. |
Ты бы всё равно покрывал их, жена или не жена. |
We'll grab the rest of your guys, you take position behind those rocks, cover their entry. |
Мы схватим остальных ваших парней, вы займете позицию за этими камнями, прикроете их вторжение. |
So, you cut the cover on the side, you lift it up slightly. |
Значит, оголяешь провод с одной стороны и чуть-чуть приподнимаешь. |
Knowing nothing of this topic, I came here via the Philosophy of art redirect hoping to get an overview, but the material here seems to cover only one small aspect. |
Ничего не зная об этой теме, я пришел сюда через философию искусства, надеясь получить обзор, но материал здесь, кажется, охватывает только один небольшой аспект. |
They will also cover events prior to the competition proper including the torch relays in the Philippines and Malaysia, as well as the Game Hub and Fan Zones. |
Они также будут освещать события, предшествующие собственно соревнованиям, включая эстафету огня на Филиппинах и в Малайзии, а также Игровой центр и фан-зоны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cover people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cover people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cover, people , а также произношение и транскрипцию к «cover people». Также, к фразе «cover people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.