Create forums - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: создавать, творить, делать, созидать, вызывать, производить, возводить, возводить в звание, суетиться, волноваться
create an association - создать ассоциацию
i must create - я должен создать
should create - должны создать
create growth - создать рост
create groups - создавать группы
that allows you to create - что позволяет создавать
would help to create - будет способствовать созданию
create a forum - создать форум
meant to create - предназначены для создания
create new links - создавать новые ссылки
Синонимы к create: construct, develop, build, design, frame, originate, fabricate, fashion, form, produce
Антонимы к create: remove, break, destroy, eliminate, violate, exclude, break down, dissolve
Значение create: bring (something) into existence.
online forums - интернет-форумы
multiple forums - множество форумов
academic forums - научные форумы
governmental forums - правительственные форумы
web forums - веб-форумы
recruitment forums - форумы по набору персонала
in united nations forums - в объединенных наций форумах
aim of the forums - Целью форумов
are the best forums - лучшие форумы
several international forums - несколько международных форумов
Синонимы к forums: gathering, assembly, colloquy, conference, rally, convention, meeting, caucus, seminar, get-together
Антонимы к forums: dissolutions, divisions, separations, calm, disassembly, dismantlement, dismantling, quick visit, telecon, teleconference
Значение forums: a place, meeting, or medium where ideas and views on a particular issue can be exchanged.
Markdown is often used to format readme files, for writing messages in online discussion forums, and to create rich text using a plain text editor. |
Markdown часто используется для форматирования файлов readme, для написания сообщений на форумах онлайн-дискуссий и для создания форматированного текста с помощью обычного текстового редактора. |
One rarity among forums is the ability to create a picture album. |
Одной из редкостей среди форумов является возможность создания фотоальбома. |
Some forums also allow the administrator to create multiple styles or themes, and allow the user to choose which one they wish to view. |
Некоторые форумы также позволяют администратору создавать несколько стилей или тем и позволяют пользователю выбирать, какой из них он хочет просмотреть. |
If there was a deal, however, it strains credulity to argue that the two have carefully choreographed their public disagreements to create the illusion of competition. |
Однако даже если и была, то не верится, что они сейчас тщательно инсценируют разногласия, чтобы создать иллюзию конкуренции. |
A year later, in 1916, Einstein derived from his theory that gravitational waves existed, and that these waves were produced when masses move, like, for example, when two stars revolve around one another and create folds in space-time which carry energy from the system, and the stars move toward each other. |
Годом позже, в 1916 году, Эйнштейн на основе своей теории пришёл к выводу о существовании гравитационных волн. |
And when the Chinese Pritzker Prize winner Wang Shu was building a history museum in Ningbo, he didn't just create a wrapper for the past, he built memory right into the walls by using brick and stones and shingles salvaged from villages that had been demolished. |
Лауреат Притцкеровской премии Ванг Шу проектировал исторический музей в Нинбо, не создавая «обертку» для прошлого, а создавая память прямо в стенах, используя кирпич, камень и черепицу, собранные из уничтоженных деревень. |
But we simply cannot reach new heights and create an even higher garbage dump, one that's out of this world. |
Мы не можем позволить себе достичь новых высот и создать гору мусора ещё выше, чем уже есть в нашем мире. |
People create their lives themselves and they paint these lives in their own colours. |
Человек сам создает свою жизнь, раскрашивает ее своими красками. |
It would be a good idea to create a youth channel on TV, which would reflect the most important aspects of teenagers' life. |
Было бы хорошей идеей создать молодежный канал на ТВ, который будет отражал бы наиболее важные аспекты жизни подростков. |
Learning new skills helps the brain create new connections that can compensate for damaged ones. |
Изучение новых навыков поможет мозгу создать новые соединения, которые смогут компенсировать поврежденные. |
They also help ensure that environmental requirements such as labelling and packaging requirements do not create unnecessary trade restrictions. |
Они также способствуют обеспечению того, чтобы экологические требования, например к маркировке или упаковке, не вели к появлению ненужных торговых ограничений. |
Create transparency with regard to shared aquifers. |
Обеспечить транспарентность в том, что касается совместно используемых водоносных пластов. |
Policymakers can use a number of instruments to create and stimulate the emergence of different financial tools that stimulate entrepreneurship. |
Те, кто разрабатывает политику, могут использовать целый ряд инструментов для создания и стимулирования формирования различных финансовых механизмов, поощряющих предпринимательство. |
It is projected that shelter repair and construction will create 10,000 jobs, with the total resource requirement estimated at more than $30 million. |
Ремонт старого и строительство нового жилья предположительно позволит создать 10 тыс. рабочих мест, а общий объем требуемых ресурсов составит, по оценкам, более 30 млн. долл. США. |
So the other thing that if we were able to create life that's not based on carbon, maybe we can tell NASA what really to look for. |
Другой вопрос, что если бы мы смогли сделать жизнь, не основанную на углероде, может быть мы сможем сказать NASA, чего ожидать. |
The forums that exist on paper for the exercise of trade union rights must be made to exist in practice as well. |
Имеющиеся возможности для осуществления профсоюзных прав должны быть реализованы на практике. |
In well frequented prime retail locations able living mannequins usually create a knot of people. |
В хорошо посещаемых премьер розничных возможность жизни манекенов обычно создают кучку людей. |
On Mailbox servers, you can use the Exchange admin center (EAC) or the Exchange Management Shell to create Send connectors. |
На серверах почтовых ящиков для создания соединителей отправки можно использовать Центр администрирования Exchange и командную консоль Exchange. |
Click Add ad group to create a new ad group, or select an existing one to edit. |
Нажмите кнопку Добавить группу объявлений, чтобы создать новую группу, или выберите существующую. |
You can create self-signed certificates certificate in the Exchange admin center (EAC) or in the Exchange Management Shell. |
Вы можете создавать самозаверяющие сертификаты в Центре администрирования Exchange (EAC) или командной консоли Exchange. |
In the Indexed property, click Yes (Duplicates OK) if you want to allow duplicates, or Yes (No Duplicates) to create a unique index. |
В свойстве Индексированное выберите значение Да (допускаются совпадения), если следует разрешить повторяющиеся значения, или значение Да (совпадения не допускаются), чтобы создать уникальный индекс. |
The next 95% would create much more happiness and opportunity if it was divided evenly among US citizens or others than if they were to consume any portion of it. |
Остальные 95% могли бы принести гораздо больше счастья и возможностей, если бы они были равномерно распределены между гражданами США или гражданами других стан, или если бы люди потребляли их или имели в них свою долю. |
Create a separate placement for each location in your website or app where you want to show ads. |
Создайте отдельные плейсменты для всех мест на вашем сайте или в приложении, где будет отображаться реклама. |
To set up a subscription, you must first create a subscription group for the new service agreement or verify that a subscription group exists. |
Для настройки подписки, следует сначала создать группу подписки для нового соглашения на обслуживание или убедиться, что группа подписки существует. |
If you already have a Shared with Everyone folder in OneDrive for Business, you can upload or create documents in that folder. |
Если в OneDrive для бизнеса уже есть папка Доступно всем, вы можете добавить в нее документы или создать их в ней. |
Создание списка или поля со списком без использования мастера |
|
Create and update Instant Articles for Pages owned by the people who use your app. |
Создание и обновление моментальных статей для Страниц, которыми владеют пользователи вашего приложения. |
When you create a Facebook account or add a new email to your existing account, we'll send you an email. |
Мы отправляем вам эл. письмо, когда вы создаете аккаунт Facebook или добавляете в существующий аккаунт новый эл. адрес. |
In the All free text invoices list page, select an existing free text invoice to modify, or click Free text invoice to create a new free text invoice. |
На странице списка Все накладные с произвольным текстом выберите существующую накладную с произвольным текстом, которую требуется изменить, или нажмите Накладная с произвольным текстом, чтобы создать новую накладную с произвольным текстом. |
The only way to stop illicit markets is to create legal ones. |
Единственный способ остановить работу незаконных рынков состоит в создании законных. |
Use default sales tax groups to create and view default priorities for calculating sales tax groups. |
Используйте налоговые группы по умолчанию, чтобы создавать и просматривать приоритеты по умолчанию для расчета налоговых групп. |
Укажите название кампании и нажмите Продолжить. |
|
Create more enemies by intervening in divided, violent nations, such as Pakistan, and unpopular dictatorships, such as Saudi Arabia. |
Наживает врагов, вмешиваясь в дела расколотых и озлобленных стран типа Пакистана и связываясь с непопулярными диктатурами вроде Саудовской Аравии. |
Add the code below to create a new instance of FBAdView and add it to the view. |
Введите код ниже, чтобы создать новый экземпляр FBAdView, и добавьте его в представление. |
This permission does not allow you to create groups on behalf of a person. |
Это разрешение не позволяет создавать группы от имени человека. |
Чтобы создать глобальные Страницы. |
|
There have been calls to partition that troubled state for decades, and a coherent case can be made that it would create better long-term outcomes. |
На протяжении нескольких десятилетий там звучат будоражащие страну призывы к разделу государства, и можно вполне обоснованно утверждать, что в долгосрочной перспективе это привело бы к более благоприятным результатам. |
Select the pay type to create an individual rate for. |
Выберите тип оплаты, для которого создается индивидуальная ставка. |
To create the activity for another employee, select the employee in the Responsible list. |
Чтобы создать мероприятие для другого сотрудника, выберите его в списке Ответственный. |
One of the reasons for the European Union was to move forward from wars with Germany and create a powerhouse strong enough to face up to the then Soviet Union and Warsaw Pact. |
Одной из причин создания Евросоюза стало желание преодолеть последствия войн с Германией и создать движущую силу, достаточно мощную для того, чтобы противостоять Советскому Союзу и странам Варшавского договора. |
Tip: If you’re building a presentation with many slides, it helps to create the slide master first (see Create and save a PowerPoint template for more information. |
Совет: При создании презентации с большим количеством слайдов удобнее всего начать с создания образца слайдов (см. статью Создание и сохранение шаблона PowerPoint). |
For example, create a contact list named My book club and add all the members of your book club to it. |
Например, вы можете создать список контактов с именем Клуб любителей чтения и добавить в него всех участников этого клуба. |
It is not mandatory to assign periods to workers, but we recommend that you create and assign project periods to workers who register hour transactions. |
Хотя назначение периодов работникам необязательно, рекомендуется создавать и назначать периоды проекта работникам, которые будут регистрировать почасовые проводки. |
But I'm pretty sure that Amertek's network mapper and Cadmus' capacitor could theoretically be used to create a web-nuke. |
Но я уверена, что карты сетей Амертека и конденсатор Кадмуса теоретически могут быть использованы для того, чтобы устроить веб-атаку. |
We're experimenting with technology that makes it possible for us to create anything you can imagine, virtually. |
Мы экспериментировали с технологией, которая позволяет нам виртуально создать все, что вы можете вообразить. |
We need to create the world Luis Santiago would have wanted for his children, my children and posterity. |
Мы должны создать мир таким, каким его хотел видеть президент Луис Сантьяго для его детей, моих детей и всех потомков. |
The dates and locations of the abductions create an unmistakable pattern. |
Время и места похищений дают безошибочную картину. |
The terminology varies slightly across different local communities and Internet forums. |
Терминология немного различается в разных местных сообществах и интернет-форумах. |
However, this was pointed out to them, by literally thousands of people on the forums and other methods. |
Однако на это им указали буквально тысячи людей на форумах и другими методами. |
When used in that fashion, mailing lists are sometimes known as discussion lists or discussion forums. |
При таком использовании списки рассылки иногда называют списками обсуждений или дискуссионными форумами. |
Какие самые лучшие форумы обсуждают светодиоды в мельчайших деталях? |
|
INTERVOICE maintains several forums on Twitter, Facebook and other social media platforms. |
INTERVOICE поддерживает несколько форумов в Twitter, Facebook и других социальных сетях. |
There are numerous carding forums, PayPal and Bitcoin trading websites as well as fraud and counterfeiting services. |
Существует множество кардинговых форумов, торговых сайтов PayPal и Bitcoin, а также мошеннических и контрафактных услуг. |
It's quite normal for Internet forums to breach CIVIL, and we need a low-drama page to explain that such behavior is not permitted here. |
Это вполне нормально для интернет-форумов нарушать гражданские права, и нам нужна страница с низким уровнем драмы, чтобы объяснить, что такое поведение здесь не допускается. |
Soon, countless hobbyists were creating custom WADs and sharing them over AOL and CompuServe forums, and other Internet-based channels. |
Вскоре бесчисленные любители стали создавать собственные пачки и делиться ими на форумах AOL и CompuServe, а также на других интернет-каналах. |
If this is taken literally, it allows talk pages to be used as forums. |
Если это понимать буквально, то это позволяет использовать дискуссионные страницы в качестве форумов. |
А что, если бы форумы были посвящены растлению детей? |
|
Articles on websites, forums, internet memes and flash animations appear regularly on VfD. |
Я придумал эту форму для того, чтобы приветствовать новых членов. |
While these behaviors may be typical or expected in certain types of forums, they can have dramatic, adverse effects in others. |
Хотя такое поведение может быть типичным или ожидаемым в некоторых типах форумов, оно может иметь драматические, неблагоприятные последствия в других. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «create forums».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «create forums» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: create, forums , а также произношение и транскрипцию к «create forums». Также, к фразе «create forums» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.