Cultural council - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
cultural studies - культурология
cultural inside - культурные внутри
cultural relationships - культурные отношения
cultural choice - культурный выбор
cultural group - культурная группа
cultural elite - культурная элита
cultural upbringing - культурное воспитание
cultural coordination - культурная координация
cultural appreciation - культурная оценка
stolen cultural property - украден культурные ценности
Синонимы к cultural: folk, lifestyle, racial, ethnic, societal, artistic, intellectual, civilizing, edifying, aesthetic
Антонимы к cultural: nonartistic, noncultural
Значение cultural: of or relating to the ideas, customs, and social behavior of a society.
international council on mining and metals - Международный совет по горному делу и металлам
member states council of europe - член утверждает Совет Европы
economic social research council - экономический совет по социальному
church council - церковный совет
judiciary council - судебный совет
international council on large electric system - Международный совет по большим электрическим системам
research council - исследовательский совет
president of the supreme council - Председатель Верховного Совета
steps taken by the council - шаги, предпринятые Советом
superior council of the judiciary - Высший совет судей
Синонимы к council: administration, executive, assembly, local government, corporation, municipal authority, local authority, chamber, convocation, committee
Антонимы к council: drink, demobilize, bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, mumbo jumbo, nonsense, orison, twaddle
Значение council: an advisory, deliberative, or legislative body of people formally constituted and meeting regularly.
Kosovo is not a party to the European Cultural Convention of the Council of Europe. |
Косово не является участником Европейской культурной конвенции Совета Европы. |
In 1981, Thompson became a founding member of the World Cultural Council. |
В 1981 году Томпсон стал одним из основателей Всемирного культурного совета. |
In 2008, Creative & Cultural Skills, the Sector Skills Council, introduced a set of Creative Apprenticeships awarded by EDI. |
В 2008 году креативные и культурные навыки, секторальный совет по навыкам, ввел набор творческих стажировок, присуждаемых EDI. |
In 2002 the Government and Arts Council England set up their flagship programme in the cultural education field, Creative Partnerships. |
В 2002 году правительство и Совет по делам искусств разработали образовательную программу по вопросам культуры под названием Творческие партнерства . |
He was appointed to the Council for Chinese Cultural Renaissance by President Chiang Kai-shek. |
Он был назначен в Совет по китайскому культурному возрождению президентом Чан Кайши. |
The Council is a governing body that promotes policies and measures that contribute to cultural development and social inclusion, and guarantee the right to equality. |
Совет является ведущим органом по осуществлению политики и мер, направленных на содействие повышению культурного уровня, социальной интеграции и обеспечению равноправия. |
Chen became chairman of the Council of Cultural Affairs in May 2004. |
Чэнь стал председателем Совета по культурным вопросам в мае 2004 года. |
Two years later, the municipal council in Poděbrady banned máničky from entering cultural institutions in the town. |
Два года спустя муниципальный совет в Подебраде запретил манички входить в культурные учреждения города. |
It is one of ten cultural projects proposed as part of a five-year culture strategy agreed upon by Cornwall Council's cabinet in January 2012. |
Это один из десяти культурных проектов, предложенных в рамках пятилетней культурной стратегии, согласованной Кабинетом Министров Корнуолла в январе 2012 года. |
Israel is not a party to the European Cultural Convention of the Council of Europe, although it has observer status. |
Израиль не является участником Европейской культурной конвенции Совета Европы, хотя и имеет статус наблюдателя. |
Skopje has also several foreign cultural centres, such as a Goethe-Institut, a British Council, an Alliance française, an American Corner. |
Скопье имеет также несколько зарубежных культурных центров, таких как Гете-Институт, Британский Совет, Альянс Франсез, Американский уголок. |
In 1981, von Euler became a founding member of the World Cultural Council. |
В 1981 году фон Эйлер стал одним из основателей Всемирного культурного совета. |
In 1981, Dollfus became a founding member of the World Cultural Council. |
В 1981 году Дольфус стал одним из основателей Всемирного культурного совета. |
In 1981, Borlaug became a founding member of the World Cultural Council. |
В 1981 году Борлауг стал одним из основателей Всемирного культурного совета. |
He led the Council of Cultural Affairs from 2004 to 2006. |
Он возглавлял Совет по культурным вопросам с 2004 по 2006 год. |
All cultural Greek organizations are governed by the United Greek Council. |
Все культурные греческие организации управляются Объединенным греческим Советом. |
He was Vice-President of the Council of the Royal India, Pakistan and Ceylon Society, visiting the East on cultural missions, 1949-1950. |
Он был вице-президентом совета Королевского общества Индии, Пакистана и Цейлона, посещая Восток с культурными миссиями в 1949-1950 годах. |
From the late 1970s onwards UNESCO and the Council of Europe began to investigate the cultural industries. |
С конца 1970-х годов ЮНЕСКО и Совет Европы приступили к изучению культурных индустрий. |
Chen was named the vice chairman of the Council for Cultural Affairs from 1994 to 1997. |
Чэнь был назначен заместителем председателя Совета по культурным вопросам с 1994 по 1997 год. |
Mickey has received a McKnight Artist Fellowship for Photography as well as grants from Forecast Public Art, CEC ArtsLink, and the Lower Manhattan Cultural Council. |
Микки получил стипендию художника Макнайта для фотографии, а также гранты от Forecast Public Art, CEC ArtsLink и культурного совета Нижнего Манхэттена. |
It has been declared a Cultural Landmark by the Township Council. |
Городской совет объявил его культурной достопримечательностью. |
It is now one of the best used Irish cultural websites. |
В настоящее время он является одним из наиболее популярных ирландских веб-сайтов, посвященных культурной проблематике. |
A person summoned to the Jedi Council Chamber naturally expected to find the entire Council waiting for him. |
Зачастую при подобных вызовах его встречал Совет в полном составе. |
Perhaps it fabricated memories by extrapolating from human cultural data in the archives. |
Может быть, память он восстановил по данным архивов о человеческой культуре. |
The Council agreed on a statement to the press calling on both sides to display maximum restraint and to resolve the situation peacefully and through dialogue. |
Совет согласовал заявление для печати, в котором содержался призыв к обеим сторонам проявлять максимальную сдержанность и урегулировать ситуацию мирными средствами и путем диалога. |
Accordingly, in these cases, too, the jurisprudence of the Council of State appears too strict. |
Соответственно в этих случаях юридическая практика Государственного совета также представляется чрезмерно ограничительной. |
The bilingual instruction includes a more intensive and detailed teaching of the Bulgarian language and cultural values in the Bulgarian language. |
Двуязычное обучение включает более интенсивный и подробный курс обучения болгарскому языку и культурным ценностям на болгарском языке. |
This meeting acquires particular relevance, as the Security Council will shortly be taking up the question of the reform of the CTC. |
Это заседание является особенно актуальным, поскольку Совет Безопасности в скором времени будет рассматривать вопрос о реформе КТК. |
Cultural studies regarding the transformation of concepts and approaches towards women and children. |
Культурологические исследования о трансформации концепций и установок в отношении женщин и детей. |
Albania should nonetheless look very carefully at the revival of discriminatory cultural codes. |
Тем не менее Албания должна тщательно проанализировать явление возрождения дискриминационных культурных кодексов. |
If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged. |
Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность. |
There is almost unanimous opinion that the transparency of the Security Council needs to be increased. |
Имеется почти единогласное мнение в отношении того, что транспарентность в работе Совета Безопасности необходимо повысить. |
Throughout Europe, cross-country labor mobility is hampered by cultural and language barriers, limited portability of social benefits, and administrative restrictions. |
По всей Европе подвижность труда по стране затрудняют культурные и языковые барьеры, ограниченная портативность социальных пособий и административные ограничения. |
We need cultural bedrock, but we now have more writers than readers. This is wrong. |
Нам нужна культурная почва, а у нас писателей сейчас больше, чем читателей, это неправильно. |
A country in this condition is inhospitable to foreign investment, homegrown entrepreneurship, and a cultural renaissance. |
Страна в таком состоянии негостеприимна по отношению к иностранным инвестициям, отечественному предпринимательству и культурному возрождению. |
Хэмиш, скачи в Эдинбург и собирай совет. |
|
If I remain silent about this council or, worse yet, oppose its formation, it will sow all manner of mistrust and apprehension amongst my colleagues. |
Если я промолчу по поводу совета или, хуже того, выскажусь против, это вызовет недоверие и опасения среди моих соратников. |
You ruined my family's name and humiliated me before the council. |
Ты разрушил имя моего рода и опозорил меня перед советом. |
Madame Zachanassian, I have the honor to inform you that the City Council reintroduced capital punishment in Guellen this very day. |
Мадам Заканасиан, имею честь сообщить вам, что сегодня Городской совет вновь ввел в Геллене смертную казнь. |
A long, narrow, unventilated stairway led to a door bearing the Council's name; there were folding chairs inside, a table for the chairman, and a wastebasket. |
Длинная, узкая непроветриваемая лестница вела к двери с табличкой; внутри стояли складные стулья, стол председателя и корзинка для мусора. |
Sharon's over at the Cultural Center on Borland Circuit. |
Шерон в культурном центре на Борланд Сэкет. |
Yes, I had been to the Council of Nicea, and seen it avoid the issue. |
Да, я присутствовал на Никейском соборе и был свидетелем тому, как он увиливал от окончательного ответа. |
In the wake of the successful coup, the new Iraqi Republic was headed by a Revolutionary Council. |
После успешного переворота новую иракскую республику возглавил Революционный совет. |
Some argue that feminism, or struggles for women's cultural, political and economic equality, has challenged gender oppression. |
Некоторые утверждают, что феминизм или борьба за культурное, политическое и экономическое равенство женщин бросила вызов гендерному угнетению. |
The first system existed between 1965 and 2004, and was administered by the Ministry for National Cultural Heritage and its predecessors. |
Первая система существовала с 1965 по 2004 год и находилась в ведении Министерства национального культурного наследия и его предшественников. |
The event, conducted in the first week of December, includes inspirational speeches, presentations, meditation, yoga, sports and cultural programmes. |
Мероприятие, проводимое в первую неделю декабря, включает в себя вдохновляющие выступления, презентации, медитацию, йогу, спортивные и культурные программы. |
The rift between the priests and the sages developed during this time, when Jews faced new political and cultural struggles. |
Раскол между жрецами и мудрецами развивался в это время, когда евреи столкнулись с новой политической и культурной борьбой. |
Cultural connotations of kissing vary widely. |
Культурные коннотации поцелуев сильно различаются. |
It also organises exhibitions of works from its collection, and provides short and long-term loans to major museums and cultural institutions. |
Он также организует выставки произведений из своей коллекции и предоставляет краткосрочные и долгосрочные кредиты крупным музеям и учреждениям культуры. |
The USAC Cultural Affairs Commission hosts the JazzReggae Festival, a two-day concert on Memorial Day weekend that attracts more than 20,000 attendees. |
Комиссия по культурным связям USAC проводит фестиваль JazzReggae, двухдневный концерт в выходные дни в День памяти, который привлекает более 20 000 посетителей. |
There she compiled lists of Jewish cultural assets in Germany and Nazi occupied Europe, to aid in their recovery after the war. |
Там она составила списки еврейских культурных ценностей в Германии и оккупированной нацистами Европе, чтобы помочь в их восстановлении после войны. |
Their personalities, behavior, and cultural being overshadow their value as an individual; thus, they become the outsider within. |
Их личность, поведение и культурное бытие затмевают их ценность как личности; Таким образом, они становятся аутсайдером внутри. |
From the time of its publication, the report has been sharply attacked by black and civil rights leaders as examples of white patronizing, cultural bias, or racism. |
С момента своей публикации доклад подвергался резким нападкам со стороны чернокожих и лидеров движения За гражданские права как пример покровительства белых, культурных предубеждений или расизма. |
Beliefs should not be considered delusional if they are in keeping with cultural beliefs. |
Убеждения не следует считать бредовыми, если они согласуются с культурными убеждениями. |
The Catalan capital and largest city, Barcelona, is a major international cultural centre and a major tourist destination. |
Столица и крупнейший город Каталонии, Барселона, является крупным международным культурным центром и крупным туристическим направлением. |
They had suffered from decades of discrimination and neglect, being deprived of basic civil, cultural, economic, and social rights. |
Они десятилетиями страдали от дискриминации и пренебрежения, будучи лишенными основных гражданских, культурных, экономических и социальных прав. |
Lego's popularity is demonstrated by its wide representation and usage in many forms of cultural works, including books, films and art work. |
Популярность Lego подтверждается его широким представлением и использованием во многих видах культурных произведений, включая книги, фильмы и произведения искусства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cultural council».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cultural council» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cultural, council , а также произношение и транскрипцию к «cultural council». Также, к фразе «cultural council» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.