Defining contrast - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
defining relation - определяющее соотношение
well-defining pattern - четкий рисунок
defining dictionary - толковый словарь
defining moment - решающий момент
defining equation - характеристическое уравнение
defining power - разрешающая способность
defining power of lens - разрешающая сила объектива
defining word mark - метка ограничения слова
defining characteristic - определяющая характеристика
Синонимы к defining: shaping, put into words, explain, interpret, elucidate, clarify, describe, expound, give the meaning of, stipulate
Антонимы к defining: obscuring, concealing, twisting, distorting, tangling, confusing, misconstruing, misunderstanding, mixing
Значение defining: state or describe exactly the nature, scope, or meaning of.
noun: контраст, контрастность, противоположность, противопоставление, сопоставление, антагонистичность, оттенок
verb: контрастировать, противопоставлять, сопоставлять
in contrast with - по сравнению с
in contrast to - в отличие от
contrast mask - контрастная маска
simultaneous contrast - одновременный контраст
by contrast - в отличие от этого
stark contrast - разительный контраст
low contrast x ray mask - низкоконтрастная рентгеномаска
low contrast x-ray mask - низкоконтрастная рентгеномаска
low contrast xray photo mask - низкоконтрастная рентгенофотомаска
spectral contrast control - регулирование спектрального контраста
Синонимы к contrast: differentiation, variation, contradiction, contradistinction, difference, dissimilarity, incongruity, polarity, variance, divergence
Антонимы к contrast: agreement, similarity, equality, unity, oneness, homogeneousness, likeness, sameness, agree, concur
Значение contrast: the state of being strikingly different from something else, typically something in juxtaposition or close association.
In contrast, Imam Sharafeddin resurged as the most defining character for the peaceful development of Tyre in the first half of the 20th century. |
Напротив, имам Шарафеддин вновь возродился как наиболее определяющий персонаж для мирного развития Тира в первой половине XX века. |
Today I've told two stories, one about defining our value and the other about communicating our value, and these. |
Сегодня я рассказала две истории, одну об осознании своей ценности, вторую об умении заявить о своей ценности. |
It is, because the Spanish language, in contrast to English, French or others, always strongly resisted writing words too differently to how we pronounce them. |
Является, потому что испанский, в отличие от английского, французского и других языков, всегда сильно сопротивлялся написанию слов, сильно отличающемуся от их произношения. |
В этот решающий исторический момент мы должны ставить перед собой смелые задачи. |
|
Since 1990, computer programs are also protected like literary works if they meet the defining characteristics of a work of authorship. |
Кроме того, с 1990 года в таком же порядке, как авторские права на литературные произведения, охраняются авторские права на компьютерные программы, если они соответствуют установленным характеристикам авторской работы. |
In contrast, it is not known how bacteria behave on a stainless steel surface. |
Неизвестным было при этом то, как ведут себя бактерии на стальных поверхностях. |
Defining your target Audience while creating multiple ad sets at once comes at the Ad Set level of the the Guided Creation flow in either Ads Manager or Power Editor. |
Определить целевую аудиторию при создании сразу нескольких групп рекламных объявлений можно на уровне Группа объявлений, используя пошаговое руководство по созданию в Ads Manager или Power Editor. |
So you ask about a defining moment - ain't no defining moment in American history for me. |
И вот что решающий момент. Не было переломного момента в истории Америки для меня. |
In contrast to Ellen, who looked grim and truculent, Mary was her usual imperturbable self. |
В отличие от Эллен, которая была угрюма и мрачна, как фурия, Мэри хранила обычную непроницаемость. |
The juxtaposition suggests that the act of the individual in defining their cyberspace borders is more important than what it is filled with. |
Соседство предполагает, что действия человека по определению границ своего киберпространства более важны, чем то, чем это пространство заполнено. |
Квинн снова радуется появлению в своей жизни мужчины, который определяет её жизнь. |
|
Perhaps this was the defining moment of our epoque of speed and syncopation, this so-called 20th century of angst, neuroses and panic. |
Возможно, эта ночь определила самую суть нашей эпохи скоростей и ритмов рэгтайма, двадцатого века с его страхами, неврозами и смятением в душах. |
Defining Daniel as a philanthropist and a father is sure to turn the tide. |
Видение Дэниела в роли человека, занимающегося благотворительностью и в роли отца, я уверена, изменит ситуацию. |
It was in marked contrast to the rest of the architecture of the street. |
Благодаря этим качествам они выгодно выделялись на фоне архитектуры всей остальной улицы. |
Решающий момент наших молодых жизней. |
|
You see in English the word Should or Must are used when defining tightly what the meaning is. May is a somewhat vaguer word. |
Вы видите, что в английском языке слово Should или Must используется при четком определении значения. Май-это несколько неопределенное слово. |
The defining characteristic of price fixing is any agreement regarding price, whether expressed or implied. |
Определяющей характеристикой фиксации цен является любое соглашение относительно цены, выраженное или подразумеваемое. |
A second approach, termed reactive scheduling, consists of defining a procedure to react to disruptions that cannot be absorbed by the baseline schedule. |
Второй подход, называемый реактивным планированием, состоит в определении процедуры реагирования на сбои, которые не могут быть поглощены базовым расписанием. |
In contrast, physical metallurgy focuses on the mechanical properties of metals, the physical properties of metals, and the physical performance of metals. |
В отличие от этого, физическая металлургия фокусируется на механических свойствах металлов, физических свойствах металлов и физических характеристиках металлов. |
Franklin himself later wrote of the contrast between this expedition and his previous one. |
Сам Франклин позже писал о контрасте между этой экспедицией и его предыдущей. |
During his second government, he created a second regulation defining the levels of Primary, Middle, and superior education. |
Во время своего второго правления он создал второе постановление, определяющее уровни начального, среднего и высшего образования. |
At birth, infants are unable to wait for their wants and needs to be met and exhibit a defining lack of impulse control. |
При рождении младенцы не могут ждать, пока их желания и потребности будут удовлетворены, и проявляют явное отсутствие контроля над импульсами. |
It is best to mention the defining constants for unambiguous identification. |
Лучше всего упомянуть определяющие константы для однозначной идентификации. |
In contrast to Italian works of a century earlier the infant is rendered convincingly as an infant. |
В отличие от итальянских произведений столетней давности младенец убедительно изображен младенцем. |
In contrast, minerals that have been found underground but are difficult to retrieve due to hard rock, can be reached using a form of underground mining. |
В отличие от этого, минералы, которые были найдены под землей, но трудно извлекаются из-за твердых пород, могут быть получены с помощью формы подземной добычи. |
They all involved the delivery or a physical thing, which is a defining characteristic. |
Все они включали в себя доставку или физическую вещь, которая является определяющей характеристикой. |
The difficulty of defining or measuring intelligence in non-human animals makes the subject difficult for scientific study. |
Трудность определения или измерения интеллекта у нечеловеческих животных делает этот предмет трудным для научного изучения. |
The factorial function can also be extended to non-integer arguments while retaining its most important properties by defining x! |
Факториальная функция также может быть расширена до нецелочисленных аргументов, сохраняя при этом свои наиболее важные свойства путем определения x! |
The defining characteristics are that they have a distinct legal shape and they are established to operate in commercial affairs. |
Определяющими характеристиками являются то, что они имеют четкую правовую форму и созданы для того, чтобы действовать в коммерческих делах. |
Descartes therefore prefigures the Turing test by defining the insufficiency of appropriate linguistic response as that which separates the human from the automaton. |
Поэтому Декарт предвосхищает тест Тьюринга, определяя недостаточность соответствующей лингвистической реакции как то, что отделяет человека от автомата. |
It is very important to note that event took place at the defining moments of Cold war. |
Очень важно отметить, что это событие произошло в решающие моменты холодной войны. |
While Hickman was involved in some of the development, he stated that it was Roger Moore who contributed the most in defining the kender's final iteration. |
Хотя Хикман участвовал в некоторых разработках, он заявил, что именно Роджер Мур внес наибольший вклад в определение финальной итерации Кендера. |
Crisis has several defining characteristics. |
Кризис имеет несколько определяющих характеристик. |
Such resources can be specified further by defining FHIR profiles. |
Такие ресурсы могут быть дополнительно определены путем определения профилей FHIR. |
Organizations can start by defining their culture and identifying the types of individuals that would thrive in that environment. |
Организации могут начать с определения своей культуры и определения типов людей, которые будут процветать в этой среде. |
In contrast, the density of gases is strongly affected by pressure. |
Напротив, плотность газов сильно зависит от давления. |
There are eleven international texts defining crimes against humanity, but they all differ slightly as to their definition of that crime and its legal elements. |
Существует одиннадцать международных текстов, определяющих преступления против человечности, но все они несколько отличаются друг от друга в том, что касается определения этого преступления и его правовых элементов. |
He had multiple reasons for denying the possibility of situations determining relevant data, “ultimate components” defining properties of kinds and causes. |
У него было множество причин для отрицания возможности ситуаций, определяющих соответствующие данные,” предельных компонентов, определяющих свойства видов и причин. |
By contrast, for a regular star polygon {p/q}, the density is q. |
Напротив, для правильного звездного многоугольника {p/q} плотность равна q. |
In contrast, in 2005, Bono spoke on CBC Radio, alleging then Prime Minister Martin was being slow about increasing Canada's foreign aid. |
Напротив, в 2005 году Боно выступал по радио CBC, утверждая, что тогдашний премьер-министр Мартин медлил с увеличением внешней помощи Канады. |
It was followed, on 22 October 2009, by a Tactical Memorandum of Understanding defining the modalities of Morocco's participation in the operation. |
После этого 22 октября 2009 года был подписан тактический меморандум о взаимопонимании, определяющий условия участия Марокко в операции. |
In contrast to their parasympathetic counterparts, sympathetic fibers do not synapse in the pterygopalatine ganglion, having done so already in the sympathetic trunk. |
В отличие от своих парасимпатических аналогов, симпатические волокна не синапсируют в крыловидно-фаланговом ганглии, сделав это уже в симпатическом стволе. |
In contrast, activists from the non-governmental sector are motivated by ideals, are free of accountability and gain legitimacy from being political outsiders. |
Напротив, активисты из неправительственного сектора мотивированы идеалами, свободны от ответственности и получают легитимность, будучи политическими аутсайдерами. |
The presence of tracheary elements is the defining characteristic of vascular plants to differentiate them from non-vascular plants. |
Наличие трахеальных элементов является определяющей характеристикой сосудистых растений, позволяющей отличать их от несосудистых растений. |
There are various equivalent ways of defining the tangent spaces of a manifold. |
Существуют различные эквивалентные способы определения касательных пространств многообразия. |
With them it was not mere intellectual assent to some article in a creed defining an orthodox doctrine concerning the Holy Spirit. |
Для них это было не просто интеллектуальное согласие с какой-то статьей вероучения, определяющей православное учение о Святом Духе. |
This is in contrast to HTTP header field names which are case-insensitive. |
Это в отличие от имен полей заголовка HTTP, которые не учитывают регистр. |
In contrast to the mostly solo acoustic performances on the album, the single showed a willingness to experiment with a rockabilly sound. |
В отличие от в основном сольных акустических выступлений на альбоме, сингл продемонстрировал готовность экспериментировать со звуком рокабилли. |
He defended Popper, however, by identifying defining properties of Popper's three worlds—which would appear to be just-denied continuing factors, innate concepts. |
Он защищал Поппера, однако, определяя определяющие свойства трех миров Поппера—которые, казалось бы, были просто отрицаемыми постоянными факторами, врожденными концепциями. |
Guha and Martinez-Allier critique the four defining characteristics of deep ecology. |
Он идет по следу к книжному магазину, где менеджер, Доусон, отрицает, что знает о книге. |
Elevation, volume, relief, steepness, spacing and continuity have been used as criteria for defining a mountain. |
Высота, объем, рельеф, крутизна, расстояние и непрерывность были использованы в качестве критериев для определения горы. |
This is another case of moving the goalpost defining acupuncture. |
Это еще один случай перемещения стойки ворот, определяющей акупунктуру. |
The Committee also played an important role in defining production quotas and allocating markets. |
Комитет также играет важную роль в определении квот на производство и распределении рынков сбыта. |
Distinguishing the buying center from its environment, also defining and delimiting the activities of a particular buying center. |
Отличать покупательский центр от его окружения, а также определять и разграничивать деятельность конкретного покупательского центра. |
In 1905, Trotsky formulated his theory of permanent revolution that later became a defining characteristic of Trotskyism. |
В 1905 году Троцкий сформулировал свою теорию перманентной революции, которая впоследствии стала определяющей характеристикой троцкизма. |
Defining and understanding subversion means identifying entities, structures, and things that can be subverted. |
Определение и понимание подрывной деятельности означает выявление сущностей, структур и вещей, которые могут быть подорваны. |
A defining feature of a lottery is that winners are selected purely by chance. |
Более агрессивная из двух, она также является бюстье пары и привлекает мужественных, мускулистых мужчин. |
Without defining ideology, Marx used the term to describe the production of images of social reality. |
Не давая определения идеологии, Маркс использовал этот термин для описания производства образов социальной реальности. |
Metalinguistic variables do not require a rule defining their formation. |
Метаязыковые переменные не требуют правила, определяющего их формирование. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «defining contrast».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «defining contrast» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: defining, contrast , а также произношение и транскрипцию к «defining contrast». Также, к фразе «defining contrast» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.