Dehydrate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- dehydrate [diːˈhaɪdreɪt] гл
- обезвоживать, дегидратировать, обезводить
- dehydrated skin – обезвоженная кожа
-
- dehydrate [diːˈhaɪdreɪt] сущ
- обезвоживание организма
-
verb | |||
обезвоживать | dehydrate | ||
дегидратировать | dehydrate |
verb
- dry (out), desiccate, dehumidify, effloresce
- dry up/out, lose water
- desiccate
- dry up, desiccate, exsiccate
hydrate, moisten, wet
Dehydrate cause (a person or a person’s body) to lose a large amount of water.
That altitude, you dehydrate enormously. |
На той высоте организм чрезвычайно обезвоживается. |
Sydney funnel-web spiders are mainly active at night, as typical day-time conditions would dehydrate them. |
Сиднейские воронкообразные пауки в основном активны ночью, так как типичные дневные условия обезвоживают их. |
When preparing cavities, dehydrate with adequate amount of alcohol or chloroform and apply enough varnish to protect the pulp. |
При подготовке полости обезвоживают достаточным количеством спирта или хлороформа и наносят достаточное количество лака для защиты пульпы. |
Дай ей попить что нибудь что бы она не обезвожилась. |
|
And I will... Dehydrate him every night before he goes to sleep? |
И буду оставлять его без питья перед сном? |
And so this new line of meals-ready-to-eat gives the soldier in the field a portable meal with all the home-cooked flavor of something mom used to chemically dehydrate and vacuum pack. |
Таким образом, в нашей новой линии Еды-Готовой-к-Употреблению, специально для солдат на поле боя, мы придумали еду, со вкусом домашней пищи как будто мама упаковала ее в вакуумный мешок. |
Over time, the gel will dehydrate, forming an opaline crystal structure that is an internal cast of the organism. |
Со временем гель обезвоживается, образуя опалиновую кристаллическую структуру, которая является внутренним слепком организма. |
People dehydrate it and make it into pills, but that's the expensive way. I always just thought you could, like, scramble it up. |
Люди обезвоживают ее и превращают в таблетки, но это - дорогая история я просто всегда думал, что ты могла приготовить все |
He's king of the ocean. He can dehydrate his opponent with a single touch. |
Он король океана и может обезвожить противника одним касанием. |
It may also be used to dehydrate other gases, including CO2, H2S, and other oxygenated gases. |
Он также может быть использован для обезвоживания других газов, в том числе CO2, H2S и других кислородсодержащих газов. |
So you let me dehydrate while you washed down the trail mix with imported mineral water? |
Так ты мучал меня жаждой, пока отмывал сухофрукты импортированной минеральной водой? |
This is because it could dehydrate the wound, delaying healing and this is their major disadvantage. |
Это потому, что он может обезвоживать рану, задерживая заживление, и это их главный недостаток. |
So, the main risk with MDMA, apart from being sold something dodgy, is that it can dehydrate you. |
Главный риск с MDMA (экстази - прим. пер.), не считая того как нелегко это купить, в том, что оно обезвоживает. |
Seeds should not be dried out as they will lose viability if they dehydrate to 5% moisture. |
Семена не следует сушить, так как они потеряют жизнеспособность при обезвоживании до 5% влаги. |
As the blood flow diminishes, the cells within the gonads die and dehydrate. |
По мере уменьшения кровотока клетки внутри гонад погибают и обезвоживаются. |
I don't want you to dehydrate. |
Не хочу, чтобы ты был обезвожен. |
Alcohol is sometimes applied to such joints to dehydrate the glue, making it more brittle and easier to crack apart. |
Спирт иногда наносят на такие швы, чтобы обезвоживать клей, делая его более хрупким и легче растрескивающимся. |
You need to drink a lot, or you'll dehydrate. |
Тебе нужно много пить, иначе будет обезвоживание. |
While they were learning the Itsy Bitsy Spider... I learned how to dehydrate animate objects and rehydrate them at will. |
Пока все разучивали детские песенки я учился обезвоживать живые объекты, а затем возвращать их к жизни. |
This man is malnourished, severely dehydrated. |
Этот человек истощен и сильно обезвожен. |
Dehydrates the body, gets the slug out. |
Высушивает тело. Заставляет слизняков уйти. |
Dehydration may reduce gas solubility in a tissue due to higher concentration of other solutes, and less solvent to hold the gas. |
Обезвоживание может снизить растворимость газа в ткани из-за более высокой концентрации других растворителей и меньшего количества растворителя для удержания газа. |
Nutritional deficiencies decrease proteolytic enzymes while dehydration reduces lymphatic fluids to separate the skin layers. |
Дефицит питательных веществ снижает уровень протеолитических ферментов, в то время как обезвоживание уменьшает количество лимфатических жидкостей для разделения слоев кожи. |
Both miraculously survived the crash, only to face rapid dehydration in the intense desert heat. |
Оба чудом выжили в катастрофе, только чтобы столкнуться с быстрым обезвоживанием в сильной жаре пустыни. |
This usually occurs with missed insulin doses, illness, dehydration or adherence to a low-carbohydrate diet while taking the medication. |
Это обычно происходит с пропущенными дозами инсулина, болезнью, обезвоживанием или соблюдением низкоуглеводной диеты во время приема лекарства. |
Paula Trueman collapsed and was taken to the local emergency room to be treated for dehydration. |
Пола Трумэн упала в обморок и была доставлена в местное отделение неотложной помощи для лечения обезвоживания. |
Delta-One was preparing a dehydrated protein meal when his watch beeped in unison with the others. |
Он занимался приготовлением протеиновой еды, когда неожиданно зазвучали все личные хронометры команды. |
This can lead to hypothermia and dehydration. |
Его ведет Винк Мартиндейл, а диктором выступает Рэнди Уэст. |
Dehydrated Japanese noodles under fluorescent lights. |
Японская лапша из концентратов под лампой дневного света. |
These hydration and dehydration conversions of CO2 and H2CO3, which are normally very slow, are facilitated by carbonic anhydrase in both the blood and duodenum. |
Эти гидратационные и дегидратационные превращения CO2 и H2CO3, которые обычно происходят очень медленно, облегчаются карбоангидразой как в крови, так и в двенадцатиперстной кишке. |
Hydrous magmas composed of basalt and andesite are produced directly and indirectly as results of dehydration during the subduction process. |
Гидросодержащие магмы, состоящие из базальта и андезита, образуются прямо или косвенно в результате обезвоживания в процессе субдукции. |
Что могло вызвать такой уровень дегидратации? |
|
The body's cells become progressively dehydrated as water is taken from them and excreted. |
Клетки организма постепенно обезвоживаются по мере того, как из них берется и выводится вода. |
You're chewing nicotine gum, which causes dehydration, which causes wear and tear. |
Вы жуёте жвачку от курения, что вызывает обезвоживание, которое вызывает натёртость. |
She keeps him in the sauna for a whole day, torturing him with dehydration. |
Она держит его в сауне целый день, мучая обезвоживанием. |
WANTED TO KNOW HOW HIS DEHYDRATION COMPARED TO THE OTHER DETAINEES. |
Хотел узнать, как его обезвоживание по сравнению с другими заключёнными. |
And the Marshal is dehydrated too? |
А маршал тоже обезвожен? |
Anneliese Michel stopped eating food and died due to malnourishment and dehydration. |
Аннелиза Мишель перестала есть пищу и умерла от недоедания и обезвоживания организма. |
The cell shrinks and cellular death occurs, this is called 'dehydration at cellular level'. |
Клетка сжимается и происходит клеточная смерть, это называется обезвоживанием на клеточном уровне. |
In those with malnutrition some of the signs of dehydration differ. |
У тех, кто страдает от недоедания, некоторые признаки обезвоживания различаются. |
Dioxane is produced by the acid-catalysed dehydration of diethylene glycol, which in turn is obtained from the hydrolysis of ethylene oxide. |
Диоксан получают катализируемым кислотой обезвоживанием диэтиленгликоля, который в свою очередь получают из гидролиза окиси этилена. |
Amber is, however, conducive to preserving DNA, since it dehydrates and thus stabilizes organisms trapped inside. |
Янтарь, однако, способствует сохранению ДНК, так как он обезвоживает и таким образом стабилизирует организмы, попавшие внутрь. |
Was I dehydrated or not? |
У меня было обезвоживание или нет? |
Likens was then given toast to eat but was unable to consume the food due to her extreme state of dehydration. |
Затем лайкенсу дали съесть тост, но она не смогла его съесть из-за своего крайнего обезвоживания. |
Both agree that drinks with too much sugar or salt can make dehydration worse. |
Оба согласны с тем, что напитки со слишком большим количеством сахара или соли могут усугубить обезвоживание организма. |
This often involves managing low blood sugar and body temperature, addressing dehydration, and gradual feeding. |
Это часто включает в себя управление низким уровнем сахара в крови и температурой тела, решение проблемы обезвоживания и постепенное питание. |
Finally, weak and dehydrated, he collapses. |
Наконец, ослабевший и обезвоженный, он падает в обморок. |
The harsh dust of the diatomaceous earth abrades the cuticle of the mites, dehydrating them fatally. |
Жесткая пыль диатомовой земли истирает кутикулу клещей, смертельно обезвоживая их. |
No, no water, cows are dehydrated. |
Нет. Мне коров поить нечем. |
By injection into a vein it is used to treat dehydration such as from gastroenteritis and diabetic ketoacidosis. |
Путем инъекции в Вену он используется для лечения обезвоживания, например, от гастроэнтерита и диабетического кетоацидоза. |
African-American male, mid-30s, suffering from severe dehydration. |
Мужчина, около 30-ти, страдает сильным обезвоживанием. |
During the process of vitrification a developed blast is dehydrated and it and its blastocoel cavity collapses for the freezing process. |
В процессе витрификации развитый взрыв обезвоживается, и он вместе со своей бластокоэльной полостью разрушается для процесса замораживания. |
When the human body becomes dehydrated, it experiences thirst. |
Это может быть трудно подогнать, тяжело и неудобно носить. |
All movements become painful due to muscle atrophy and dry, cracked skin that is caused by severe dehydration. |
Все движения становятся болезненными из-за атрофии мышц и сухой, потрескавшейся кожи, которая вызвана сильным обезвоживанием. |
Его организм обезвожен и измучен, но он не сдается. |
|
They were so dehydrated. We had 'em on IV drips, the whole megillah. |
А эти бедняги были так обезвожены, что нам пришлось посадить их на капельницу, святая Мегилла. |
The dehydration of phosphoric acid to give phosphorus pentoxide is not possible as on heating metaphosphoric acid will boil without losing all its water. |
Обезвоживание фосфорной кислоты с получением пятиокиси фосфора невозможно, так как при нагревании метафосфорная кислота будет кипеть, не теряя всей своей воды. |
- to dehydrate - обезвоживает
- dehydrate body - обезвоживанию тела
- I don't want you to dehydrate - Я не хочу, чтобы ты обезвоживался