Demur to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: возражать, заявлять процессуальный отвод, протестовать, выражать сомнение, представлять возражения
noun: протест, возражение, колебание
demur at - демер в
demur from - от протестовать
Синонимы к demur: misgivings, objection, reluctance, protestation, reservation, hesitation, disinclination, protest, doubts, qualms
Антонимы к demur: agree, accept, consent, go along
Значение demur: the action or process of objecting to or hesitating over something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
swear (to) - ругаться (до)
apply oneself to - применять себя к
go to make a suit - идти на костюм
point to point radio - направленная радиосвязь
affinity of ink to paper - сродство краски к бумаге
coast-to-coast flight - полет в пределах континента
not limited to - не ограничиваясь
to challenge - соревноваться
to peel - очистить
to exaggerate - преувеличивать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
be reluctant to, be loath to, have qualms about
He assumes an aspect of chastened sorrow, and trots along with a demure and saddened step. |
Он напускает на себя вид возвышенной печали, бросается вперед, сохраняя на морде скорбное и задумчивое выражение. |
Permit me, therefore, Madam, to demur against the first position of your letter. |
Разрешите прежде всего возразить против первой фразы вашего письма. |
After demurring on whether Moscow could have done more, Putin immediately went on to state his support for a unified Germany. |
Уклонившись от ответа на этот вопрос, он тут же высказался в поддержку объединения Германии. |
Alain Demurger, in his own book The Last Templar, said that an alliance was not sealed until 1300. |
Ален Демургер в своей книге Последний тамплиер говорит, что Союз был заключен только в 1300 году. |
I'm going to call that demure. |
Я хочу назвать это скромно. |
It's the first time in 20 years that the blonde beauty has had short hair, and we're loving the demure change. |
Короткая прическа появилась у этой красивой блондинки впервые за 20 лет, и нам понравилось это непритязательное изменение. |
They mocked the confining fashions and demure passivity of older women and reveled in their own freedom. |
Они издевались над стеснительной модой и скромной пассивностью пожилых женщин и упивались своей собственной свободой. |
Grandmother feels Camellia is not demure enough to be her daughter-in-law. |
Бабушка считает, что Камелия недостаточно скромна, чтобы стать её невесткой. |
Oneness Pentecostals demur from the Trinitarian view of baptism and emphasize baptism ‘in the name of Jesus Christ’ the original apostolic formula. |
Пятидесятники отрицают Тринитарный взгляд на Крещение и подчеркивают крещение во имя Иисуса Христа в первоначальной апостольской формуле. |
In addition, delays in freight clearance resulted in demurrage charges and freight planning was inadequate. |
Кроме того, задержки с оформлением грузов привели к выплатам за простой, и планирование грузоперевозок было неадекватным. |
The girl hobbled to the wall of the building, leaned against it, and thanked him demurely. |
Прихрамывая, девушка отошла к стене, прислонилась к ней и застенчиво поблагодарила его. |
Worse, I'm sure, since he would believe-Mycogenian society being what it is-that as a woman I would be bound to obey his orders without delay or demur. |
Даже еще большие - с учетом отношения к женщинам. От меня бы просто потребовали удовлетворения желаний, без всяких возражений с моей стороны. |
At first she put on her slightly stupid demure look, but after a few of his words she gave that up and bored into him with her eyes, trying to read his thoughts. |
Сперва она приняла свой смиренный, слегка глуповатый вид, но, послушав шерифа минуту-другую, сбросила эту личину и впилась в него взглядом, стараясь прочесть его мысли. |
Many fairytales and other related media feature women from or ethnic origin from Western Europe and Northern Europe to be demure due to their typically soft features. |
Многие сказки и другие связанные с ними средства массовой информации показывают женщин из или этнического происхождения из Западной Европы и Северной Европы, чтобы быть скромными из-за их типично мягких черт. |
Modesty, sometimes known as demureness, is a mode of dress and deportment which intends to avoid the encouraging of sexual attraction in others. |
Скромность, иногда известная как скромность, - это способ одеваться и вести себя так, чтобы избежать поощрения сексуального влечения у других. |
Local currencies with negative interest rate or demurrage tend to circulate much more rapidly than national currencies. |
Местные валюты с отрицательной процентной ставкой или демереджем, как правило, циркулируют гораздо быстрее, чем национальные валюты. |
The court sustained the demurrer, and rendered a judgment for the defendants, to reverse which the plaintiff brings this writ of error. |
Суд удовлетворил возражение ответчика и вынес решение в пользу ответчиков, для отмены которого истец приводит этот судебный акт об ошибке. |
Tina and Artie have both demurred from having solos at Nationals, so we're still looking for someone to step up. |
Тина и Арти отказались от соло на Национальных, поэтому мы продолжаем искать второго солиста. |
All but a very few took it without demur. |
Все, кроме очень немногих, приняли его без возражений. |
The second is our leading lady, the beautiful but demure woman our leading man falls in love with despite not noticing her at first or not liking her if he did. |
Второй тип — главная героиня — прекрасная, но скромная женщина, в которую влюбляется главный герой, хотя вначале не обращает на неё внимания или не проявляет симпатии. |
Well, after all, old gentlemen were better than no gentlemen at all, thought Scarlett, measuring out the tatting and submitting demurely to being chucked under the chin. |
Ладно, пусть хоть эти старички. Все лучше, чем совсем никого, - подумала Скарлетт, отмеряя кружево и стыдливо позволяя потрепать себя по подбородку. |
The little rogue thought I had not seen her, and, drawing back, she took her former station by the window, quite demurely. |
Плутовка думала, что я ничего не видела, и, отойдя, преспокойно заняла свое прежнее место у окна. |
For a moment he was silent; and then added, in a tone much more guarded and demure,Yes, Frank came over this morning, just to ask us how we did. |
Хм, кхм — что-то в горле. — Он на минуту умолк, потом невинным, осторожным тоном прибавил: — Да, Фрэнк приезжал сегодня утром — просто взглянуть, как мы поживаем. |
Алис оказалась скромной молодой женщиной лет тридцати. |
|
You'd rather I be demure. |
Тебе лучше когда я скромная |
Demure and accommodating, that's me. |
Застенчивая и милая, вот такая я теперь. |
Each of them wore the remains of a black cap and ages ago they had stood in two demure rows and their voices had been the song of angels. |
На всех были изодранные черные шапочки, и когда-то давным-давно они стаивали двумя чинными рядами, и голоса их были как пенье ангелов. |
Men liked their women to be demure, ladylike and good around the house. |
Мужчины хотели женщин скромных, воспитанных и хозяйственных. |
I don't know, maybe Sloane was just more demure. |
Ну не знаю, может Слоан была более целомудренной. |
And drop that demure expression. |
И перестаньте строить из себя скромницу. |
You saw demure chariots at her door, out of which stepped very great people. |
Около дверей ее дома часто останавливались солидные экипажи, из которых выходили очень важные люди. |
Cecil Winwood demurred against the immediacy of the demonstration. |
Сесиль Винвуд противился немедленной пробе сил. |
So the idea that you could choose to discard our arrangement, that I would demur in the face of your unassailable rhetoric, either you've overestimated yourself, sir, or you've underestimated me. |
Вы думали, расторгая наше соглашение, что я просто по-возражаю в лице вашей неприступной риторики, вы или себя переоценили, сэр, или вы недооценили меня. |
And yet, said the Friar, resuming his demure hypocritical countenance, I know not what penance I ought to perform for that most sacrilegious blow!- |
А все же, - сказал отшельник, снова состроив плаксивую рожу, - я не знаю, какое будет на меня наложено наказание за этот богопротивный удар. |
Mr. Roark, I'm so sorry about - she hesitated demurely, - about what happened this morning. |
Мистер Рорк, я так сожалею... - Она запнулась. -О том, что случилось этим утром. |
Итальянец в отличие от всех не разделял подобного взгляда. |
|
После недолгого колебания старик согласился: он очень устал. |
|
Mr. Jem, Reverend Sykes demurred, this ain't a polite thing for little ladies to hear... |
Мистер Джим, - несмело перебил преподобный Сайкс, - маленькой леди не стоило бы слушать про такие вещи... |
Dr. Shaw at first demurred; then let her have what she wanted. |
Доктор Шоу вначале возражал; потом махнул рукой. |
But, if he possessed those qualities, he'd probably have sense enough to feel the desperation that lurked just beneath her demurely fluttering eyelids. |
Но обладай он этими качествами, у него, наверное, хватило бы смекалки учуять отчаяние, притаившееся за ее трепещущими ресницами. |
On the forehead, like a good brother, she answered demurely. |
В лоб - как положено примерному братцу, - с притворной скромностью сказала она. |
Still the words would not come, but, a measure of poise returning, she kept her eyes demurely down and tucked the corners of her mouth into a little smile. |
Слова по-прежнему, не шли у нее с языка, но самообладание начинало возвращаться - она продолжала смотреть вниз, лишь уголки губ чуть приподнялись в улыбке. |
When Stan showed no inclination to demur, she accepted the offer. |
Когда Стэн не выказал ни малейшего желания возражать, она приняла предложение. |
He had encouraged her to move there with him, but she demurred. |
Он уговаривал ее переехать туда вместе с ним, но она отказалась. |
Chebl apparently demurred, and then was called to a meeting by then-CEO Pierre Duhaime where he claims to have been instructed to plagiarise the OHL design. |
Чебл, по-видимому, возражал, а затем был вызван на встречу тогдашним генеральным директором Пьером Дюайме, где он утверждает, что ему было поручено плагиировать дизайн OHL. |
Seeing people on the river's bank, she demurred, at which time the sage created a dense fog which enveloped the entire river. |
Увидев людей на берегу реки, она возразила, и в это время мудрец создал густой туман, который окутал всю реку. |
Ende was also known as a proponent of economic reform, and claimed to have had the concept of aging money, or demurrage, in mind when writing Momo. |
Энде был также известен как сторонник экономических реформ и утверждал, что при написании Момо имел в виду концепцию старения денег, или демереджа. |
He will allow the lover to greet him by touching, affectionately, his genitals and his face, while he looks, himself, demurely at the ground. |
Он позволит любящему приветствовать его, нежно касаясь его гениталий и лица, в то время как сам он скромно смотрит в землю. |
She demurs at first but soon accepts his proposal and marries him the following week in front of their gathered friends and townspeople. |
Сначала она возражает, но вскоре принимает его предложение и выходит за него замуж на следующей неделе перед их собравшимися друзьями и горожанами. |
Petite, blonde, pretty, she is demure in a way that belies her occupation. |
Миниатюрная, светловолосая, хорошенькая, она так скромна, что это противоречит ее профессии. |
Pascal demurs, repeating a past offer for the brothers to work for him. |
Паскаль возражает, повторяя свое прежнее предложение братьям работать на него. |
During this time the crinoline was introduced as well as demure sleeves, which puffed up around the arm. |
За это время был введен кринолин, а также скромные рукава, которые раздувались вокруг руки. |
Notes had dated spaces for demurrage coupons to be affixed to them, and each one lessened the total value as they were added. |
Банкноты были снабжены датированными пробелами для прикрепления к ним купонов на простой, и каждый из них уменьшал общую стоимость по мере их добавления. |
The captaincy was first offered to Monkey Hornby, but he demurred to his Lordship. |
Капитанство сначала было предложено обезьяне Хорнби, но он отказался от своего предложения Его Светлости. |
From the views expressed by the higher court, it was determined that the circuit court erred in sustaining the demurrer to the petition. |
Исходя из мнений, высказанных вышестоящим судом, было установлено, что окружной суд допустил ошибку, поддержав возражение заявителя на петицию. |
Don't be surprised if I demur, for, be advised My passport's green. |
Не удивляйтесь, если я буду возражать, потому что, имейте в виду, мой паспорт зеленый. |
He demurred and began surrounding the city. |
Он не согласился и начал окружать город. |
Irving demurred, however, choosing to remain in England and take his chances as a writer. |
Однако Ирвинг отказался, решив остаться в Англии и попытать счастья в качестве писателя. |
In replying, he demurred, and said that common sense tells many people the earth is flat. |
Отвечая, он возразил, что здравый смысл подсказывает многим людям, что Земля плоская. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «demur to».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «demur to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: demur, to , а также произношение и транскрипцию к «demur to». Также, к фразе «demur to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.