Deny approval - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: отрицать, отказывать, отвергать, отказываться, отрекаться, отпираться, не допускать, отнекиваться, отказывать в приеме, отступаться
deny charge - отрицать обвинение
deny payment - отклонять платеж
strongly deny - категорически отрицают
deny list - отрицать список
must not deny - не должны отказывать
would not deny - не будет отрицать,
would deny - откажет
we deny - мы отказываем
this is not to deny - это не отрицает
deny the legitimacy - отрицать законность
Синонимы к deny: controvert, counter, contest, contradict, poke holes in, repudiate, challenge, rebut, oppose, gainsay
Антонимы к deny: admit, acknowledge, accept, confess, approve, take, take up, claim
Значение deny: state that one refuses to admit the truth or existence of.
subject to approval - в случае одобрения
approval of funding - утверждение финансирования
leading to approval - что приводит к утверждению
application and approval process - Процесс подачи и утверждения
approval time - время утверждения
permitting and approval - выдачи разрешений и утверждение
documented approval - документально утверждение
will be submitted for approval - будет представлен на утверждение
approval for development - утверждение для развития
meets the approval - встречает одобрение
Синонимы к approval: the thumbs up, endorsement, the green light, authorization, validation, the go-ahead, consent, assent, acceptance, the OK
Антонимы к approval: sanction, rejection
Значение approval: the action of officially agreeing to something or accepting something as satisfactory.
I can neither confirm nor deny details of any such operation without the Secretary's approval. |
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть детали любой операции без разрешения руководства. |
I can neither confirm nor deny details of any operation without the Secretary's approval. |
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть детали операции без санкции Министра. |
I can neither confirm nor deny details of any operation without the Secretary's approval. |
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть детали операции без санкции Министра. |
While Hegbert is reluctant, his refusal to deny Landon's request is seen by Landon as approval. |
В то время как Хегберт сопротивляется, его отказ отклонить просьбу Лэндона рассматривается Лэндоном как одобрение. |
Louis Rams from Chip Rosenbloom and Lucia Rodriguez, subject to approval by other NFL owners. |
Луис Рамс от чипа Розенблума и Лючии Родригес, при условии одобрения другими владельцами НФЛ. |
Himmler gained approval for the Waffen-SS to form its own high command, the Kommandoamt der Waffen-SS within the SS-Führungshauptamt, which was created in August 1940. |
Гиммлер получил одобрение Ваффен-СС на создание своего собственного верховного командования, Kommandoamt der Waffen-SS в составе СС-Führungshauptamt, которое было создано в августе 1940 года. |
I don't deny, that there's a strange evolutionary process going on, but mankind won't be destroyed. |
Я не отрицаю, что идет какой-то странный еволюционный процесс, но человечество не будет уничтожено. |
The Cyprus police will deny entry into the Republic of Cyprus to any designated person attempting to pass through the points of entry. |
Кипрская полиция будет отказывать во въезде в Республику Кипр всем значащимся в этих списках лицам, пытающимся въехать в страну через пункты въезда. |
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. |
Никто не может отрицать тот факт, что мировая экономика вращается вокруг американской экономики. |
It is difficult to deny that a slow but profound transformation of humanitarian law under the pervasive influence of human rights has occurred. |
Трудно отрицать то, что под всесторонним воздействием прав человека происходит медленная, но глубокая трансформация гуманитарного права. |
First, I have repeatedly point out that it is important to deny safe haven to terrorists. |
Во-первых, я уже неоднократно указывал на необходимость отказывать террористам в убежище. |
To ignore this reality is to deny that it constitutes a real source of political instability. |
Игнорировать эту реальность - значит отрицать тот факт, что она представляет собой реальный источник политической нестабильности. |
In a vibrant democracy such as the one we have in Papua New Guinea, we cannot deny our people's fundamental rights. |
В условиях активной демократии, которая имеет место в Папуа-Новой Гвинее, мы не можем отрицать основополагающие права нашего народа. |
An access operation or a deny operation occurs when a DN appears on both lists. |
Когда различающееся имя присутствует в обоих списках, выполняется операция разрешения доступа или операция запрета доступа. |
I don't deny I was extremely desirous to pacify him at all costs, had I only known what to do. |
Не отрицаю, мне очень хотелось умиротворить его во что бы то ни стало, если бы я только знал, как за это взяться. |
You admit your 'oppositional attitude,' but deny the acts which are the logical consequence of it. |
Вы признаете свои контрреволюционные убеждения, но отрицаете преступные поступки, которые логически вытекают из ваших взглядов. |
The bad men can deny it; that's why don't anybody expect them to pay on sight or any other time. |
Плохие люди могут отказаться; потому-то никто и не ждет от них, что они расплатятся сразу или вообще когда-нибудь. |
Well, on the political front, I think the plan should be to deny, deflect, obfuscate. |
Что ж, на политической арене, я думаю, что мы должны всё отрицать, отклонять и запутывать. |
I'd hoped for your approval. |
Я надеялся, ты одобришь. |
I've never liked brussels sprouts, but I don't deny they exist. |
Мне никогда не нравилась брюсселькая капуста, но я не отрицаю ее существования. |
And they're about to walk through that door, where we will be waiting with some light beer and some rock hard approval. |
И они войдут через эту дверь, где их будем поджидать мы, со светлым пивом и крутой поддержкой. |
Furthermore, since my husband sits on the Planning Committee, no approval will be granted for any plans that interfere with the vaults of this church. |
И пока мой муж состоит в комитете по планированию, вам никто не позволит никоим образом использовать церковный подвал. |
As acting head of the department of sanitation at the time, Mayor Kane had sole authority to approve or deny such dumping of toxic waste, did he not? |
Будучи в то время главой Санитарного управления, мэр Кейн обладал единоличной властью для утверждения или отклонения подобного захоронения токсичных отходов, не так ли? |
This, sir, is the truth; which, though I intended to conceal from you, I will not deny. |
Вот вам вся правда, сэр; хотя я и намеревался скрыть это от вас, но отпираться не стану. |
You know what, Jessica, I'm not the one who wanted to fire Louis, and I'm not the one who wanted to deny him clients. |
Знаешь, Джессика, а ведь не я хотел уволить Луиса, и не я отказал ему в клиентах. |
One is tickled pink to see you but I can't deny that when it comes to seeing your father... |
Я пришел в восторг, встретив тебя,.. но, должен сказать, что увидев твоего отца... |
At the request of Mr. Cooperman... we've contacted your board of directors... and they've given their approval. |
По просьбе мистера Купермана ... мы вошли в контакт с вашим правлением директоров ... и они дали их одобрение. |
He's already given his approval and assured me you'd be at my full disposal until my investigation is complete. |
Он уже дал свое согласие и уверил меня, что вы будете в моем полном распоряжении до завершения расследования. |
Вряд ли ей нужно мое одобрение. |
|
Вам нужно одобрение командования на просмотр этих файлов. |
|
Oh, yeah, I've been quietly rooting against you both for some time now. Although, I can't deny you're one of my guilty pleasures. |
в последнее время я болел против вас обоих. вы - моя тайная слабость. |
They can't deny it for the reason that there ain't anyway to make them pay it, like a honest man that gambles. |
Не могут потому, что заставить их платить никак нельзя - они вроде честных картежников. |
I don't deny that it's an important issue, but I have to pick and choose what I support. |
Я не отрицаю, что это важная проблема, но мне приходится выбирать, что поддерживать. |
They wish to see change, one that would not deny the monarchy but share in its burden. |
Они хотят увидеть перемены, кого-то, кто не отвергнет монархию, но разделит её бремя с ними. |
От имени и от отца навеки откажись. |
|
Why should we deny ourselves the chance at something just because Sherlock will make it difficult? |
Почему мы должны лишать себя возможности только потому, что Шерлок будет мешать? |
Other legal experts argued that at least some of the steps for Áñez to take office required congressional approval. |
Другие эксперты по правовым вопросам утверждали, что по крайней мере некоторые шаги для вступления Аньеса в должность требуют одобрения Конгресса. |
The formal approval of a pardon has to be done by the King in Council. |
Официальное одобрение помилования должно быть сделано королем в Совете. |
On review aggregator Rotten Tomatoes, the film holds an approval rating of 82% based on 45 reviews, with an average rating of 6.96/10. |
На обзорном агрегаторе Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 82%, основанный на 45 отзывах, со средним рейтингом 6,96 / 10. |
On 20 December 1941, the Auxiliary Vessels Board officially recorded President Franklin D. Roosevelt's approval of Normandie's transfer to the U.S. Navy. |
20 декабря 1941 года Совет вспомогательных судов официально зарегистрировал одобрение президентом Франклином Д. Рузвельтом перевода Нормандии в состав ВМС США. |
On Rotten Tomatoes, the film has an approval rating of 76%, based on 21 reviews, with an average rating of 6.6/10. |
На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 76%, основанный на 21 отзыве, со средней оценкой 6,6/10. |
Japan's cabinet examined approval of a JMSDF AEGIS BMD engagement in the event of a failure of the Taepondong launch. |
Кабинет министров Японии изучил вопрос об одобрении участия JMSDF AEGIS BMD в случае неудачи запуска ракеты Taepondong. |
He argued that it therefore seems hypocritical to deny fundamental rights to same-sex couples. |
Он утверждал, что поэтому представляется лицемерием отказывать в основных правах однополым парам. |
While he does not deny the existence of stimulus, sensation, and response, he disagreed that they were separate, juxtaposed events happening like links in a chain. |
Хотя он не отрицает существования стимула, ощущения и реакции, он не согласен с тем, что они были отдельными, сопоставленными событиями, происходящими подобно звеньям в цепи. |
Fearing that two franchises were on the verge of folding, the league granted approval on June 14, 1978, for the two teams to merge. |
Опасаясь, что две франшизы находятся на грани сворачивания, лига 14 июня 1978 года дала разрешение на слияние двух команд. |
As another example, a bot originally approved to remove deleted categories from articles would need approval to expand its scope to remove deleted files. |
В качестве другого примера, бот, первоначально утвержденный для удаления удаленных категорий из статей, должен был бы получить одобрение для расширения своей области для удаления удаленных файлов. |
If the Parole Board proposes to deny the application, it can take 24 months to process. |
Если комиссия по условно-досрочному освобождению предложит отклонить ходатайство, процесс может занять 24 месяца. |
The mayor has the authority to appoint and dismiss members of all boards and commissions without the approval of the city council. |
Мэр имеет право назначать и увольнять членов всех советов и комиссий без одобрения городского совета. |
Governors submitted three to five finalist design concepts to the secretary of treasury for approval. |
Губернаторы представили на утверждение министру финансов три-пять концепций проектов-финалистов. |
I left her a note on her talk page which she did not answer and I took exception with your tacit approval of her attacks here. |
Я оставил ей записку на ее странице для бесед, на которую она не ответила, и я не согласился с вашим молчаливым одобрением ее нападок здесь. |
SBRs may not be taken into states where they are prohibited except with prior approval from the ATF. |
SBRs не могут быть приняты в государства, где они запрещены, кроме как с предварительного разрешения ATF. |
The Bayonet Constitution allowed the monarch to appoint cabinet ministers, but had stripped him of the power to dismiss them without approval from the Legislature. |
Штыковая Конституция позволяла монарху назначать министров кабинета, но лишала его права увольнять их без одобрения законодательного органа. |
The formal approval successfully brought to a close more than two years of effort, and provided the infrastructure for trusted Web site identity on the Internet. |
Официальное утверждение успешно завершило более чем двухлетние усилия и обеспечило инфраструктуру для надежной идентификации веб-сайта в Интернете. |
On the review aggregator website Rotten Tomatoes, the film holds an approval rating of 53% based on 264 reviews, with an average rating of 5.73/10. |
На сайте агрегатора отзывов Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 53%, основанный на 264 отзывах, со средним рейтингом 5.73 / 10. |
In an interview with journalist Katie Couric, Keaton did not deny that Allen wrote the part for her and about her. |
В интервью журналистке Кэти Курик Китон не отрицал, что Аллен написал эту роль для нее и о ней самой. |
At the request of the Dean of Westminster, and with the approval of Queen Victoria, Peabody was given a funeral and temporary grave in Westminster Abbey. |
По просьбе декана Вестминстерского монастыря и с одобрения королевы Виктории Пибоди была устроена временная могила в Вестминстерском аббатстве. |
You can deny it all you want, but the NAA is still an N Series tractor! |
Вы можете отрицать это сколько угодно, но NAA - это все еще трактор серии N! |
The anti-Semitic weekly paper Der Stürmer used this sterotype in 1927 to deny Jews their right to life. |
Антисемитская еженедельная газета Der Stürmer использовала этот стереотип в 1927 году, чтобы лишить евреев их права на жизнь. |
State Socialists, Communists, Syndicalists and Communist-Anarchists deny private property. |
Государственные социалисты, коммунисты, синдикалисты и коммунисты-анархисты отрицают частную собственность. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deny approval».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deny approval» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deny, approval , а также произношение и транскрипцию к «deny approval». Также, к фразе «deny approval» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.