Despot - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- despot [ˈdespɔt] сущ
- деспотм, тиранм, самодурм(tyrant)
- eastern despot – восточный деспот
-
noun | |||
деспот | despot, tyrant, autocrat, czar, tsar, tzar | ||
тиран | tyrant, despot, represser, repressor, kingbird |
- despot сущ
- tyrant · autocrat
noun
- tyrant, oppressor, dictator, absolute ruler, totalitarian, autocrat, slave driver
- tyrant, autocrat
commoner, civilian, peasant, democrats, typical individual, typical person, average joe, average man, average person, common man, common person, everyman, ordinary man, ordinary person, person of average intelligence, person with a typical personality, regular guy, someone who is average, acting speaker, backroom boy, black sheep, black sheep of the family, blind fools of fate, butt boy, federalist
Despot a ruler or other person who holds absolute power, typically one who exercises it in a cruel or oppressive way.
Nothing less than a united position against the despot of Belarus is necessary if Lukashenka - and his Russian backers - are to be forced to change their ways. |
И требуется не меньшее, чем объединенная позиция против белорусского деспота, если мы хотим заставить Лукашенко - и тех кто его поддерживает в России - изменить свое поведение. |
Beside Cosette he felt himself beside his own property, his own thing, his own despot and his slave. |
Рядом с Козеттой он чувствовал себя возле своего достояния, возле своей вещи, возле своей повелительницы и рабыни. |
He was succeeded by Despot Đurađ, Vuk Branković's son and Lazar's grandson. |
Ему наследовал деспот Джурадж, сын Вука Бранковича и внук Лазаря. |
Catherine enthusiastically supported the ideals of The Enlightenment, thus earning the status of an enlightened despot She patronized the arts, science and learning. |
Екатерина с энтузиазмом поддерживала идеалы Просвещения, зарабатывая таким образом статус просвещенного деспота, покровительствовала искусствам, науке и учености. |
A half-truth is a despot... such as has never been in the world before. |
Полунаука - это деспот, каких еще не приходило до сих пор никогда. |
In pagan religions, the king was often seen as a kind of god and so was an unchallengeable despot. |
В языческих религиях царь часто рассматривался как своего рода Бог, а потому был неоспоримым деспотом. |
Blast, that draggle-tailed, blunt-edged, matriarchal despot! |
Бласт, что ты волочишься, тупоголовый, матриархальный деспот! |
The Ottomans annihilated the Serbian army; both King Vukašin and Despot Jovan Uglješa were killed in the battle. |
В спортивном плане Зак участвовал в соревнованиях по кроссу, баскетболу и легкой атлетике. |
The advent of Protestantism saw something of a return to the idea of a mere unchallengeable despot. |
Появление протестантизма было чем-то вроде возвращения к идее простого неоспоримого деспота. |
That mountain of noise and of flesh moved under the little finger of that frail despot. |
Эта гора мяса, этот ураган повиновался мановению мизинца тщедушного деспота. |
Keratsa Petritsa married despot Sratsimir of Kran. |
Кераца Петрица вышла замуж за деспота Срацимира из крана. |
All my business subordinates down to the watchman wanted me to obey them and as I didn't care to obey them, they called me a despot! |
Все мои подчинённые, до курьера включительно, хотели, чтобы я повиновался им. А когда увидели, что я этого не желаю, назвали меня деспотом! |
Человек - деспот от природы и любит быть мучителем. |
|
Viridis' father, Bernabò was described as a cruel and ruthless despot. |
Отец виридис, Бернабо, был описан как жестокий и безжалостный деспот. |
I do, said Barker, simply. He may not be a good man. But he will be a good despot. |
Готов,- напрямик отвечал Баркер.- Пусть человек он нехороший, но деспот - хоть куда. |
You stole my blood, and you put in a stinking commie despot. |
Ты украл мою кровь и перелил её в вонючего коммунистичекого деспота. |
Despot but dictator; a despot resulting from a republic and summing up a revolution. |
Он видел в нем деспота, но и диктатора; деспота, выдвинутого Республикой и явившегося завершением Революции. |
He was convinced that any exercise of unlimited power, be it by an individual despot or a political majority, is bound to end in disaster. |
Он был убежден, что любое проявление неограниченной власти, будь то отдельного деспота или политического большинства, обязано закончиться катастрофой. |
Lazarević built a castle with a citadel and towers, of which only the Despot's tower and the west wall remain. |
Лазаревич построил замок с цитаделью и башнями, от которых остались только башня деспота и западная стена. |
They've gotta topple the vegetable despot before they can come back. |
И им нужно свергнуть овощного деспота до того как они смогут вернуться. |
Its barbarity, which tries to ape our civilization, inspires our mistrust, its despotism fills us with horror. |
Ее варварская сущность, стремящаяся подражать нашей цивилизации, внушает нам недоверие, а ее деспотизм наполняет нас ужасом». |
We'll talk about equal, you nonviolent despot. |
И тогда мы поговорим о равенстве, мирный деспот. |
The great intellects have always seized the power and been despots. |
Высшие способности всегда захватывали власть и были деспотами. |
In order to man and equip this fleet he treated the Greek city-states despotically. |
Чтобы укомплектовать и вооружить этот флот, он обращался с греческими городами-государствами деспотически. |
Neither despotism nor terrorism. |
Ни деспотизма, ни террора. |
The weaker and less-skilled Dingaan became king, relaxing military discipline while continuing the despotism. |
Более слабый и менее опытный Дингаан становился царем, ослабляя военную дисциплину и продолжая деспотизм. |
His despotic rule, strongly characterized by intolerance towards the Protestants, sparked a civil war that plunged Sweden into poverty. |
Его деспотическое правление, сильно отличавшееся нетерпимостью к протестантам, вызвало гражданскую войну, которая ввергла Швецию в нищету. |
Herod's despotic rule has been demonstrated by many of his security measures aimed at suppressing the contempt his people, especially Jews, had towards him. |
Деспотическое правление Ирода было продемонстрировано многими мерами его безопасности, направленными на подавление презрения его народа, особенно евреев,к нему. |
His book Le Despotisme de la Chine, written in 1767, describes his views of the Chinese imperial system. |
Его книга деспотизм Китая, написанная в 1767 году, описывает его взгляды на китайскую имперскую систему. |
If I were to meet that most unparalleled despot in the streets to-morrow, I would fell him like a rotten tree! |
Случись мне завтра встретить на улице этого беспримерного мерзавца, я его сшибу как трухлявое дерево! |
Stuyvesant has been credited with improving law and order in the colony; however, he also earned a reputation as a despotic leader. |
Стайвесанту приписывают улучшение правопорядка в колонии, однако он также заслужил репутацию деспотического лидера. |
The more the Party is powerful, the less it will be tolerant: the weaker the opposition, the tighter the despotism. |
Чем могущественнее будет партия, тем она будет нетерпимее; чем слабее сопротивление, тем суровее деспотизм. |
And you deleted part about Serbian despots who ruled in Vojvodina as vassals of Hungarian kings. |
И вы удалили часть о сербских деспотах, которые правили в Воеводине как вассалы венгерских королей. |
If we had to stop working with murderers and drug dealers and despots, we'd never get anything accomplished. |
Если бы нам пришлось прекратить работать с убийцами, наркодилерами и тиранами, мы бы ничего не могли довести до конца. |
The more openly this despotism proclaims gain to be its end and aim, the more petty, the more hateful and the more embittering it is. |
Чем откровеннее этот деспотизм провозглашает выгоду своей целью и целью, тем он мелочнее, ненавистнее и злее. |
In the centre it doesn't matter so much, just because the whole object of despotism is to get some sort of unity. |
На самом верху это не так уж и существенно, потому что весь смысл самодержавия -просто-напросто некоторое единение! |
It is possible, of course, to prosper without Westernization, so despots need not despair. |
Несомненно, процветать без вестернизации возможно, так что деспотам не следует отчаиваться. |
When law becomes despotic, morals are relaxed, and vice versa. |
Когда в законах - деспотизм, в нравах - свобода, и наоборот. |
With a certain dull magnanimity of the intellect he had really believed in the chance method of selecting despots. |
С туповатым, головным великодушием он и вправду уверовал в алфавитный метод избрания деспота. |
As we approach the passover holiday, let us remember the struggle of our people as they labored under the yoke of Pharaoh's despotic rule. |
В честь приближения праздника Песах давайте вспомним борьбу нашего народа. Как они прогибались в колодках деспотичного фараона. |
Approximately at the same time, Jovan Uglješa was promoted to the rank of despot. |
Примерно в то же время Йован Углеша был возведен в ранг деспота. |
Novo Brdo fell to the Ottomans in 1455, and the Despotate fell by 1459. |
Ново-Брдо пал перед османами в 1455 году, а деспотат пал к 1459 году. |
Cumans were again employed by emperor Andronikos II Palaiologos in 1292, in his campaign against the Despotate of Epirus. |
В 1292 году император Андроник II Палеолог вновь нанял половцев для борьбы с Эпирским деспотом. |
Hand me the asparagus. Because, after all, liberty begets anarchy, anarchy leads to despotism, and despotism back again to liberty. |
Передайте-ка мне спаржу... Ибо в конце концов свобода рождает анархию, анархия приводит к деспотизму, а деспотизм возвращает к свободе. |
Have you not noticed how continually in history democracy becomes despotism? |
Вы не замечали, что исторически демократия непременно становится деспотией? |
On the one side stands the Priory and on the other an ancient group of despots with members hidden in high-ranking positions throughout the Church. |
С одной стороны - Приорат, а с другой - кучка деспотов, которые прячутся... за высокими церковными званиями. |
I talk as I best know how to ... yes, really this is sheer despotism. |
Я говорю, как умею... Да и наконец, это деспотизм. |
'Cromwell is no hero of mine,' said she, coldly. 'But I am trying to reconcile your admiration of despotism with your respect for other men's independence of character.' |
Кромвель не мой герой, - ответила она холодно.- Но я пытаюсь примирить ваше восхищение деспотизмом с вашим уважением к независимости характера других людей. |
The Constitution is or was a moderate despotism, tempered by a Chamber that might or might not be elected. |
Конституция предусматривает, или предусматривала, умеренный деспотизм, ограниченный ландтагом, который мог быть, а мог и не быть избран. |
This Duchy was conquered in 1213 and the city taken by the Despotate of Epirus under Michael I Komnenos Doukas. |
Это герцогство было завоевано в 1213 году, а город взят Эпирским деспотом при Михаиле I Комнине Дукасе. |
He must be anything but an arbitrary despot if one means by a despot a tyrant who follows all his impulses, whims and passions. |
Он должен быть кем угодно, только не произвольным деспотом, если под деспотом понимать тирана, который следует всем своим порывам, прихотям и страстям. |
John Stuart Mill stated that despotism is a legitimate mode of government in dealing with barbarians, provided the end be their improvement. |
Джон Стюарт Милль утверждал, что деспотизм является законным способом правления в отношениях с варварами, при условии, что целью будет их улучшение. |
Or with despotic hand the nightmare dread Deep plunged thee in some fabulous Minturne? |
Это возможность для валлийцев, жителей восточной части Новой Англии, Ямайки и Гайаны. |
In 1305-1306 it was controlled by the Despot of Epirus, Thomas I Komnenos Doukas. |
В 1305-1306 годах им управлял Эпирский деспот Фома I Комнин Дукас. |
- eastern despot - восточный деспот
- an enlightened despot - просвещённый деспот
- Not against a bloodthirsty despot - Не против кровожадного деспота