Development refinement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: развитие, разработка, создание, строительство, совершенствование, событие, рост, застройка, расширение, усовершенствование
bank for reconstruction and development - банк реконструкции и развития
development assistance committee - комитет содействия развитию
support development - содействовать развитию
stages of our development - этапы нашего развития
viable development - жизнеспособное развитие
disturbed development - нарушается развитие
further strategic development - дальнейшее стратегическое развитие
development master plan - Генеральный план развития
longstanding development - многолетняя развитие
development toolkit - инструментарий разработки
Синонимы к development: enlargement, success, progress, growth, spread, evolution, maturation, expansion, forming, generation
Антонимы к development: creation, establishment, velopment, information, reduction, crisis, retardation, downturn, developing, underdeveloped
Значение development: the process of developing or being developed.
noun: изысканность, утонченность, усовершенствование, обработка, изящество, улучшение, очистка, рафинирование, очищение, отделка
grain refinement - измельчение зерна
mesh refinement - измельчение сетки
refinement of weapons - совершенствование оружия
successive refinement - последовательное уточнение
cultural refinement - культурная утонченность
refinement of processes - уточнение процессов
refinement of cruelty - утонченная жестокость
design refinement - дизайн утонченность
delicacy and refinement - деликатность и утонченность
barycentric refinement - барицентрическое уточнение
Синонимы к refinement: treating, refining, processing, purification, treatment, fine-tuning, reworking, honing, finishing off, editing
Антонимы к refinement: ease, simplicity
Значение refinement: the process of removing impurities or unwanted elements from a substance.
While refinement of the bulbar topographic code relies on activity, the development occurs partly without apparent contribution from activity-dependent processes. |
В то время как уточнение бульбарного топографического кода зависит от активности, развитие происходит частично без явного вклада со стороны зависимых от активности процессов. |
Ongoing development of folded/origami gliders over the same period has seen similar sophistication, including the addition of the following construction refinements. |
Продолжающееся развитие сложенных / оригами планеров за тот же период было отмечено аналогичной сложностью, включая добавление следующих конструктивных усовершенствований. |
Появились новые уточнения по редизайну 1965. |
|
Such interventions enable many developing countries to increase their absorptive capacity for resource utilization for sustainable development. |
Такое участие позволяет многим развивающимся странам повысить свою поглощающую способность в использовании ресурсов для устойчивого развития. |
In emergencies we try as much as possible to ensure that our work has long-term development implications. |
В условиях чрезвычайных гуманитарных ситуаций мы пытаемся по возможности обеспечить, чтобы наша работа имела долгосрочные последствия для развития. |
Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line. |
Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку. |
Фолиевая кислота хорошо влияет на развитие мозга и позвоночника. |
|
Well, I just finished graduate school at Harvard University in the field of international development, which is basically economics, for the most part economics, applied to poor countries in particular. |
Ну, я только что закончил магистратуру в Гарвардском Университете по специальности международное развитие, что является в основном экономикой, по большей части - это экономика, применительно в основном к странам третьего мира. |
A promising development tonight in the corruption investigation of the LVPD. |
Многообещающее событие сегодня ночью в расследовании коррупции полицейского департамента Лас-Вегаса. |
He stated that, while the region had liberalized trade, there had been a loss of tax revenue from customs duties which had reduced finance for human development. |
Он заявил, что, несмотря на либерализацию в регионе торговой деятельности, произошло сокращение налоговых поступлений от таможенных пошлин, что привело к сокращению финансирования развития потенциала человека. |
The Group is currently working towards a refinement of the recommendation on re-orbiting GEO objects at the end of their useful life. |
В настоящее время Группа дорабатывает рекомендацию в отношении поднятия орбиты объектов на ГСО по истечении срока их эксплуатации. |
Rates of development of Internet space of Russia, from which Ukraine is several years behind, confirm these forecasts. |
Темпы развития Интернет-пространства России, от которой Украина отстает на несколько лет, подтверждают эти прогнозы. |
Furthermore, even in developed countries long-term investment by institutional investors, particularly in sustainable development, is limited. |
Кроме того, даже в развитых странах объем долгосрочных вложений институциональных инвесторов, прежде всего на цели устойчивого развития, является ограниченным. |
Population needs to be managed intelligently in order to mobilize it towards achieving sustainable development. |
Необходимо разумно управлять людскими ресурсами, чтобы мобилизовать их на обеспечение устойчивого развития. |
Human rights are explicitly mentioned both as a goal and as a priority area for Norwegian development cooperation. |
В норвежской программе сотрудничества в целях развития права человека прямо упомянуты в качестве цели и приоритетной темы. |
In Asia, the contribution of water to economic development, food security and human welfare is immense. |
В Азии водоснабжение вносит громадный вклад в экономическое развитие, обеспечение продовольственной безопасности и повышение благополучия людей. |
The same will be true of other, forthcoming events, such as the World Summit for Social Development. |
Это справедливо и в отношении других предстоящих событий, например Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
The UNIDO cleaner production programme focuses on reconciling industrial development and environmental concerns. |
В программе ЮНИДО по обеспечению более чистого производства упор сделан на сочетание промышленного развития с экологическими потребностями. |
The most important development is probably the establishment of a legal foundation for the protection of intellectual property. |
В этом плане наиболее важным представляется формирование правовых основ охраны интеллектуальной собственности. |
The focus of our official development aid is even more pronounced when the acceding countries are taken into account. |
Главная направленность нашей официальной помощи в целях развития становится еще более очевидной, когда учитывается вклад присоединившихся стран. |
Advisory missions to Member States to advise on implementation of population policies and integration of population into development policies and programmes. |
Организация консультативных миссий в государствах-членах по вопросам проведения демографической политики и учета вопросов народонаселения в стратегиях и программах развития. |
For these purposes, in Turkmenistan the material, social, and legal conditions have been created for assuring the all-around development and progress of women. |
В этих целях в Туркменистане созданы материальные, социальные и правовые условия для обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин. |
Social development was mentioned as a key element of successful crime prevention, as it included providing support to vulnerable families and communities. |
Было отмечено, что одним из ключевых элементов успешного предупреждения преступности является социальное развитие, поскольку оно преду-сматривает оказание поддержки уязвимым семьям и общинам. |
The HIV/AIDS epidemic is the world's most serious development crisis as well as the most devastating epidemic in history. |
Эпидемия ВИЧ/СПИДа носит характер самого серьезного кризиса в области развития в мире, а также самой разрушительной эпидемии за всю его историю. |
Indeed, we are not; we are merely turning a new page in our development efforts. |
По сути же мы этого не делаем; мы лишь открываем новую страницу в наших усилиях, направленных на развитие. |
As development is a big part of itself that things make sense, so wearing the official launch in first be reached on what happens from there? |
Поскольку развитие большую часть вещей в том, что делать смысла, такие носят официальный старт в первом достичь того, что происходит оттуда? |
In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion. |
В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе. |
A stultifying form of international oversight that offers only fiat or imposed conciliation paralyzes their domestic political development. |
Утративший свое значение международный контроль, указывающий, что им делать, и диктующий свои примирительные процедуры, парализует политическое развитие этих стран. |
Based on the Law on the development and protection of women, there are two kinds of violence against women: physical and emotional violence or damages to asset. |
В соответствии с Законом о развитии потенциала и защите женщин выделяют два вида насилия в отношении женщин: физическое и эмоциональное насилие или ущерб имуществу. |
Indeed, the purpose of China's foreign policy is to safeguard world peace and promote common development. |
Собственно говоря, и цель внешней политики Китая заключается в том, чтобы гарантировать мир во всем мире и содействовать общему развитию. |
Once a strategy has been identified, it is necessary to obtain the historical data through which to carry out testing and, perhaps, refinement. |
Как только стратегия идентифицирована, необходимо получить исторические данные, по которым можно выполнить тестирование и, возможно, оптимизацию. |
As it happens, Trump once had a project there, too, though his company cancelled the transaction in December 2016 after development stalled. |
Как оказалось, у Трампа когда-то там тоже был проект, хотя его компания отказалась от сделки в декабре 2016 года после того, как реализация проекта зашла в тупик. |
Having heard confused accounts from both sides, conjecture, ill feeling... it's abundantly clear that no decision can be reached until there is an inspection of the proposed development. |
Выслушав сбивчивые доводы обеих сторон, домыслы, враждебность... совершенно очевидно, что решение не может быть принято, без инспекции предполагаемого строительства. |
Children have to draw a man and their development is assessed based on the volume of details. |
Дети рисуют мужчину. И их развитие оценивается по количеству деталей. |
If we're looking at the highlights of human development, you have to look at the evolution of the organism... and then at the development of its interaction with the environment. |
Рассматривая выдающиеся моменты в развитии человека, нужно взглянуть на эволюцию организма... а потом - на развитие его отношений со средой обитания. |
Я пытаюсь начать строительство, ясно? |
|
Comrades, the interests of our industrial development Over There come before everything else. |
Товарищи, Страна Победившей Революции должна развивать свою промышленность, помочь ей в этом - наш святой долг. |
Clearly, the nationalist government cannot ensure Estonia's neutrality and peaceful development. |
Стало ясно, что буржуазно-националистическое правление Эстонии не может самостоятельно гарантировать государству нейтралитет и спокойное развитие. |
So here was where he was to sleep from now on-he who so craved and appreciated luxury and refinement. |
Так вот на чем отныне предстоит ему спать, ему, человеку, так любившему комфорт и роскошь, так умевшему ценить их! |
Good Father Aymer, said the Saxon, be it known to you, I care not for those over-sea refinements, without which I can well enough take my pleasure in the woods. |
Добрейший отец Эймер, - возразил Седрик, - да будет вам известно, что я вовсе не гонюсь за всеми этими заморскими тонкостями; я и без них очень приятно провожу время в лесах. |
NASA's refinements of the lifting body concept began in 1962 with R. Dale Reed of NASA's Armstrong Flight Research Center. |
Усовершенствование концепции подъемного тела НАСА началось в 1962 году с Р. Дейла Рида из Центра летных исследований НАСА имени Армстронга. |
Often, the standard of refinement in pseudoculture is less than that which it replaces. |
Часто стандарт утонченности в псевдокультуре меньше того, который она заменяет. |
We think the researcher group as currently devised meets many common needs, but it probably can use further refinement. |
Мы думаем, что исследовательская группа в том виде, в каком она сейчас разработана, удовлетворяет многим общим потребностям, но, вероятно, она может нуждаться в дальнейшей доработке. |
The FermaT Transformation System is an industrial-strength implementation of refinement. |
Система преобразования ферма является промышленно-прочностной реализацией рафинирования. |
The project took about ten years of experiments and refinement. |
Проект занял около десяти лет экспериментов и доработки. |
However, in the refinement of crude oil, 4-13% cannot be processed into high value, high energy fuels. |
Однако при переработке сырой нефти 4-13% не могут быть переработаны в высокоэффективные высокоэнергетические виды топлива. |
Moreover, within Islam, there is a tradition on the elaboration and refinement of extended religious doctrines through scholarship. |
Кроме того, в рамках ислама существует традиция разработки и уточнения расширенных религиозных доктрин с помощью науки. |
Depending on how well additional tests match the predictions, the original hypothesis may require refinement, alteration, expansion or even rejection. |
В зависимости от того, насколько хорошо дополнительные тесты соответствуют предсказаниям, исходная гипотеза может потребовать уточнения, изменения, расширения или даже отклонения. |
Without many refinements, it is best described as rustic, though many holidays are still celebrated with special foods. |
Без особых изысков он лучше всего описывается как деревенский, хотя многие праздники все еще отмечаются с особыми блюдами. |
However, a 1949 refinement to the original design described in US Patent. |
Однако в 1949 году уточнение к оригинальному дизайну описано в патенте США. |
While Schopenhauer's piece to the puzzle is different from the others, his is a refinement of it. You make some good points. |
В то время как часть головоломки Шопенгауэра отличается от других, его часть является ее уточнением. Вы делаете несколько хороших замечаний. |
Hermes causes chaos by his trickery and also brings about refinement through his invention of the lyre. |
Гермес вызывает хаос своим обманом, а также приносит утонченность через свое изобретение лиры. |
This refinement may have further influenced the way culture is stored and the biases that govern its transmission. |
Это уточнение, возможно, еще больше повлияло на способ хранения культуры и предубеждения, которые управляют ее передачей. |
Nearly all boron ore extracted from the Earth is destined for refinement into boric acid and sodium tetraborate pentahydrate. |
Почти вся Боровая руда, добываемая из земли, предназначена для переработки в борную кислоту и пентагидрат тетрабората натрия. |
Most arsenic refinement operations in the US and Europe have closed over environmental concerns. |
Моторная кора грызунов, как и моторная кора обезьян, может содержать подобласти, которые подчеркивают различные общие типы действий. |
The smoke point of an oil correlates with its level of refinement. |
Дымовая точка масла коррелирует с его уровнем очистки. |
Further refinements in the convolution can improve the quality of the image. |
Дальнейшие уточнения в свертке могут улучшить качество изображения. |
Refinement took place at Epworth's own London studios while Welch recorded vocal tracks in various US studios, during days off from touring. |
Утончение происходило в собственных лондонских студиях Эпворта, в то время как Уэлч записывал вокальные треки в различных американских студиях, во время выходных от гастролей. |
A refinement of this technique uses a thesaurus program to shuffle through synonyms, thus making every copy of the document unique. |
Уточнение этого метода использует программу тезауруса для перетасовки синонимов, что делает каждую копию документа уникальной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «development refinement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «development refinement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: development, refinement , а также произношение и транскрипцию к «development refinement». Также, к фразе «development refinement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.