Direct income - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Direct income - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
прямой доход
Translate

- direct [adjective]

adjective: прямой, непосредственный, постоянный, точный, открытый, полный, ясный, личный, правдивый, абсолютный

verb: направлять, руководить, управлять, наводить, режиссировать, дирижировать, устремить, адресовать, ставить, приказывать

adverb: прямо, непосредственно

  • direct contrast - прямой контраст

  • direct conjunction - прямая связь

  • direct restorations - прямые реставрации

  • direct confirmation - прямое подтверждение

  • direct combat - прямая борьба с

  • going direct - идти прямой

  • direct transition - прямой переход

  • direct summons - прямые вызовы

  • direct electronic access - прямой электронный доступ

  • more direct control - более прямой контроль

  • Синонимы к direct: unswerving, straight, quickest, undeviating, shortest, nonstop, through, uninterrupted, unbroken, upfront

    Антонимы к direct: indirect, consequential, reverse, remote, inverse, wavy, oblique, misdirect

    Значение direct: extending or moving from one place to another by the shortest way without changing direction or stopping.

- income [noun]

noun: доход, прибыль, поступления, заработок

  • personal income tax - личный подоходный налог

  • total annual income - Общий годовой доход

  • undistributed income - нераспределенная прибыль

  • safe income - безопасный доход

  • imputed income - вмененный доход

  • adjustment to reconcile net income - корректировка для согласования чистой прибыли

  • income transfer - перемещение доходов

  • earmarked income - Целевые доходы

  • old-age income - старости доход

  • income retention - удержание доходов

  • Синонимы к income: proceeds, turnover, revenue, gains, wages, stipend, salary, receipts, emolument, earnings

    Антонимы к income: loss, cost, costs, damage, nonprofit

    Значение income: money received, especially on a regular basis, for work or through investments.



The city of Mostar alone has direct income of €40 million annually from Aluminij.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только город Мостар имеет прямой доход от Aluminij в размере 40 миллионов евро в год.

The calculation of tax on an annual basis is especially relevant for direct taxation, such as income tax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исчисление налога на ежегодной основе особенно актуально для прямого налогообложения, например налога на прибыль.

When a film is highly exploitable as a commercial property, its ancillary revenues can dwarf its income from direct film sales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда фильм в значительной степени эксплуатируется в качестве коммерческой собственности, его дополнительные доходы могут затмить его доход от прямых продаж фильмов.

Although strata are not a direct reflection of social class, they provide useful information beyond income measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя страты не являются прямым отражением социального класса, они предоставляют полезную информацию помимо показателей дохода.

International and regional financial institutions should increase direct lending and leveraging private resource flows to middle-income countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные и региональные финансовые учреждения должны увеличить объемы прямого кредитования и заимствования из частных финансовых средств в интересах стран со средним уровнем дохода.

Russia's oil and gas revenues account for over 50% of the direct income of the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Более 50% прямых доходов правительство получает от продажи российского газа и нефти.

The remainder of TG4's funding is direct state grants and commercial income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальная часть финансирования ТГ4 - это прямые государственные гранты и коммерческие доходы.

There is empirical evidence of a direct relationship between access to education and income distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика показывает, что между доступом к образованию и системой распределения доходов существует самая непосредственная связь.

Later, under president Frank J. Walton, the Heritage Foundation began using direct mail fundraising and Heritage's annual income grew to $1 million per year in 1976.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, при президенте Фрэнке Дж. Уолтоне, Фонд наследия начал использовать прямой почтовый сбор средств, и годовой доход Heritage вырос до 1 миллиона долларов в год в 1976 году.

Dramatically lower share prices and a 35% fall in home prices reduced household wealth by $14 trillion, a loss equal to 140% of annual disposable income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас работники должны откладывать больше себе на пенсию, а пенсионеры располагают меньшей суммой денег, которую можно потратить.

After expenses and fees, the average income of the cases surveyed in the previous month was a negative $21.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вычета расходов и выплат средний доход горняков, охваченных обследованием в предыдущем месяце, составил минус 21 долл. США.

In the US, for example, slashing labor costs has sharply reduced the share of labor income in GDP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в США сокращение затрат на труд резко уменьшило долю трудовых доходов в ВВП.

Secondly, the order must be direct and not general, i.e. it must be issued by a superior to a subordinate orally or in writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, приказание должно относиться непосредственно к подчиненному, а не носить общий характер, иными словами, начальник должен отдать устное или письменное распоряжение самому подчиненному.

These powerful forces, many of which operate anonymously under US law, are working relentlessly to defend those at the top of the income distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти мощные силы, многие из которых действуют анонимно в соответствии с законодательством США, работают неустанно для защиты тех, кто находится в верхней части цепочки распределения доходов.

Guests can also avail of the underground garage, offering direct access to the hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К услугам клиентов предоставляется подземный гараж с прямым доступом в гостиницу.

These are essentially expected to be self-sufficient and not to need income support or health care at State expense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что это в основном самодостаточные люди, которые не нуждаются в материальной поддержке или медико-санитарном обслуживании за счет государства.

Varvara Petrovna was of a direct and proudly frank character, somewhat slap-dash in her methods, indeed, if the expression is permissible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характер Варвары Петровны был прямой и гордо открытый, с наскоком, если так позволительно выразиться.

But don't you think it's conceivable that those problems are the direct cause of your drop in business, not gun violence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы не считаете возможным, что эти проблемы являются непосредственной причиной падения вашего бизнеса, а не преступления с использованием оружия?

Danny Savino supplemented his income by loaning money to casino patrons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэнни Савино пополнял свой карман, одалживая деньги посетителям казино.

They can tell that they are no longer advancing in a direct line; but circuitously among the copses, and across the glades that stretch between.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они замечают, что обоз движется не прямо вперед, а кружит по долинам между рощицами.

It has a direct link to the Red Star mainframe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем есть прямой доступ в главный компьютер Красной Звезды .

Direct hit on all four vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямое попадание во все четыре корабля.

I rent it out for income, but I've been saving money in a cookie jar, and me and my boys are gonna move back in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сдала его в аренду, и вырученные деньги коплю, чтобы мы с мальчиками смогли вернуться назад.

Make sure they sign the lease and make sure they direct debit the rent, no excuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удостоверься, что они подписали договор аренды, а также внесли предоплату, никаких исключений.

Yes, but to use them in pursuit of narcos would be a direct violation - of the order of our host country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но использовать их для поимки нарков было бы прямым нарушением приказа принимающей нас страны.

He acted as a result of a direct threat to his children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сделал это из-за прямой угрозы в адрес своих детей.

The money siphoned from the government turns into income from overseas investments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деньги, выкачанные из правительства, превращаются в доход от инвестиций.

For this reason, when determining heart rate in AF, direct cardiac auscultation is recommended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине при определении частоты сердечных сокращений при ФП рекомендуется прямая аускультация сердца.

With almost all means of income denied them and property being confiscated, the Jewish population diminished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда им отказали почти во всех средствах к существованию и конфисковали имущество, еврейское население уменьшилось.

Or could you re-direct me where I would be able to find this information?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или вы могли бы направить меня туда, где я смогу найти эту информацию?

Thus, they had a direct influence on the development of fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, они оказали непосредственное влияние на развитие моды.

Additionally, direct parental relationship with the child also affects the development of a child after a divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, прямые родительские отношения с ребенком также влияют на развитие ребенка после развода.

In contrast to direct methods, iterative methods are not expected to terminate in a finite number of steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от прямых методов, итерационные методы не должны завершаться конечным числом шагов.

The overall income increased over the course of the 1990s, reaching its high in 1999, but has been decreasing ever since.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общий доход увеличился в течение 1990-х годов, достигнув своего максимума в 1999 году, но с тех пор продолжает снижаться.

Indiana has a flat state income tax rate of 3.23%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индиана имеет плоскую ставку подоходного налога штата в размере 3,23%.

In 1968, Paul Samuelson, John Kenneth Galbraith and another 1,200 economists signed a document calling for the US Congress to introduce a system of income guarantees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1968 году Пол Самуэльсон, Джон Кеннет Гэлбрейт и еще 1200 экономистов подписали документ, призывающий Конгресс США ввести систему гарантирования доходов.

Firstly, in seismic data processing we attempt to search for and enhance images artefacts called 'direct hydrocarbon indicators'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, при обработке сейсмических данных мы пытаемся найти и улучшить изображения артефактов, называемых прямыми индикаторами углеводородов.

Once located, the operator could more efficiently direct rescuers to the hiker's location because the geographic position and reference landmarks were clearly labeled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обнаружения оператор мог более эффективно направлять спасателей к месту нахождения туриста, поскольку географическое положение и ориентиры были четко обозначены.

Income, size of population, population demographics, distance to the doctor, all influence the numbers and kinds of specialists and physicians located in a city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доход, численность населения, демография населения, расстояние до врача-все это влияет на количество и виды специалистов и врачей, находящихся в городе.

Direct causation is a minority test, which addresses only the metaphysical concept of causation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямая причинность-это тест меньшинства, который обращается только к метафизической концепции причинности.

Emotions have been categorized, with some relationships existing between emotions and some direct opposites existing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмоции были классифицированы, причем некоторые отношения существуют между эмоциями и существуют некоторые прямые противоположности.

Her husband's death in 1868 left her with little means of supporting her family, as the books did not produce much income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть мужа в 1868 году оставила ее без средств к существованию, так как книги не приносили большого дохода.

Yet household income is still a commonly used class indicator, as household members share the same economic fate and class position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако доход домохозяйства по-прежнему является широко используемым классовым показателем, поскольку члены домохозяйства разделяют одну и ту же экономическую судьбу и классовое положение.

The company corresponded with IceFrog by email about his long-term plans for the project, and he was subsequently hired to direct a sequel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания переписывалась с IceFrog по электронной почте о его долгосрочных планах по проекту,и впоследствии он был нанят для режиссуры продолжения.

A taxi dancer would earn her income by the number of tickets she could collect in exchange for dances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Танцовщица такси зарабатывала себе на жизнь количеством билетов, которые она могла получить в обмен на танцы.

The fact that the proposed recipient was participating in direct or indirect combat operations is a necessary prerequisite, but is not sole justification for award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что предполагаемый получатель участвовал в прямых или косвенных боевых операциях, является необходимым предварительным условием, но не единственным основанием для присуждения награды.

and Kodansha finalized a deal to produce a live-action adaptation with It director Andy Muschietti signing on to direct the film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и Коданша завершила сделку по производству живой экранизации с режиссером Энди Мушиетти, подписавшим контракт на режиссуру фильма.

The alliance provided no direct military support to Poland, outside of a cautious French probe into the Saarland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альянс не оказывал прямой военной поддержки Польше, за исключением осторожного французского вторжения в Саар.

For impoverished households, income from a child's work is usually crucial for his or her own survival or for that of the household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для бедных семей доход от работы ребенка обычно имеет решающее значение для его собственного выживания или для выживания семьи.

In high-income countries, male and female rates of suicidal behaviors differ at a greater degree compared to those in the rest of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В странах с высоким уровнем дохода показатели суицидального поведения мужчин и женщин отличаются в большей степени, чем в других странах мира.

In 2003-2007's survey, male full-time workers had a median income of $32,265 versus $32,402 for female full-time workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании 2003-2007 годов мужчины, работающие полный рабочий день, имели средний доход в размере 32 265 долларов против 32 402 долларов для женщин, работающих полный рабочий день.

He was critical of LePage for incorrectly suggesting in a 2015 radio address that King avoided paying Maine income taxes by living out of state for part of the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он критиковал Лепажа за неверное предположение в радио-обращении 2015 года, что Кинг избегал уплаты налогов на доходы штата Мэн, живя за пределами штата в течение части года.

U.S. federal effective tax rates by income percentile and component as projected for 2014 by the Tax Policy Center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральные эффективные налоговые ставки США по процентилям дохода и компонентам, прогнозируемые центром налоговой политики на 2014 год.

The low income makes it difficult for freeters to start a family, and the lack of qualifications makes it difficult to start a career at a later point in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкий доход затрудняет для фритеров создание семьи, а отсутствие квалификации затрудняет Начало карьеры на более позднем этапе жизни.

Icon has spent close to $10 million in compensating the loss of income, interim living costs, damages and clean up costs associated with repairs to home owners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Icon потратила около 10 миллионов долларов на компенсацию потери дохода, временных расходов на проживание, ущерба и расходов на уборку, связанных с ремонтом для владельцев домов.

The per capita income for the city was $13,970.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доход на душу населения в городе составлял 13 970 долларов.

However, analysis of different working age groups indicate a similar pattern of stagnating median income as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако анализ различных возрастных групп трудоспособного населения также указывает на схожую картину стагнации медианного дохода.

Low-income countries also tend to have fewer physicians than high-income countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В странах с низким уровнем дохода также, как правило, меньше врачей, чем в странах с высоким уровнем дохода.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «direct income». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «direct income» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: direct, income , а также произношение и транскрипцию к «direct income». Также, к фразе «direct income» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information