Discuss approaches - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
we should also discuss - мы должны также обсудить
discuss with him - обсудить с ним
had the possibility to discuss - имели возможность обсудить
discuss the case - обсудить дело
discuss the matter - обсудить этот вопрос
cannot discuss - не могут обсуждать
was ready to discuss - готов обсудить
sufficient time to discuss - достаточно времени, чтобы обсудить
i must discuss - я должен обсудить
subjects to discuss - предметы для обсуждения
Синонимы к discuss: debate, thrash out, kick around, talk over, deliberate about, hash out, bat around, converse about, talk about, confer about
Антонимы к discuss: postpone, table, be-quiet, delay
Значение discuss: talk about (something) with another person or group of people.
armor approaches - танкоопасные направления
formulation of new approaches - разработка новых подходов
approaches to development - подходы к развитию
novel approaches for - новые подходы к
numerous approaches - многочисленные подходы
approaches to adaptation - подходы к адаптации
possible approaches for - возможные подходы к
require new approaches - требуют новых подходов
local development approaches - местное развитие подходов
as one approaches - по мере приближения
Синонимы к approaches: tactic, strategy, way, means, procedure, system, modus operandi, style, method, MO
Антонимы к approaches: go, move, leave, depart, go to
Значение approaches: a way of dealing with something.
This symposium was designed to discuss recent evidence in new approaches in the field of Orthodontics. |
Этот симпозиум был призван обсудить последние данные в области новых подходов в области ортодонтии. |
I'm aware of the multitude of people here who argue and discuss NPOV issues and what is an NPOV approach to an article. |
Я знаю о множестве людей здесь, которые спорят и обсуждают проблемы НКО и что такое подход НКО к статье. |
It began when Kirt McMaster approached Stefanie Kondik on LinkedIn in 2013, to discuss possible commercialization of the project. |
Это началось, когда Кирт Макмастер обратился к Стефани Кондик в LinkedIn в 2013 году, чтобы обсудить возможную коммерциализацию проекта. |
Although Universal has approached Lynch for a possible director's cut, Lynch has declined every offer and prefers not to discuss Dune in interviews. |
Хотя Universal обратилась к Линчу за возможной режиссерской долей, Линч отклонил все предложения и предпочитает не обсуждать Дюну в интервью. |
Since these two approaches often overlap, we discuss them at the same time. |
Поскольку эти два подхода часто пересекаются, мы обсуждаем их одновременно. |
BPA also cooperates with the Office of the Veterans Ombudsman to resolve complex cases and discuss policy approaches to Veterans' benefits. |
BPA также сотрудничает с управлением омбудсмена по делам ветеранов для разрешения сложных дел и обсуждения политических подходов к выплате пособий ветеранам. |
Syrians suffered from extreme repression, with people denied the right to assemble or even to discuss issues publicly, and the country was reduced to a political desert. |
Сирийцы страдали от жестоких репрессий, они были лишены права собраний и даже права на публичное обсуждение проблем; страна превращалась в политическую пустыню. |
This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic. |
Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным. |
Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been. |
Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся. |
So I just started underlining all the pages I wanted to discuss. |
Тогда я решила подчеркнуть страницы, которые хотела обсудить. |
Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him. |
Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его. |
Lord Vorkosigan doubtless had important security matters to discuss with the young officer. |
Несомненно лорду Форкосигану необходимо было обсудить важные вопросы безопасности с молодым офицером. |
It was pointed out that it was not much use to discuss burning issues of concern in several years time. |
Было подчеркнуто, что мало пользы обсуждать актуальные вопросы сегодняшнего дня в течение нескольких лет. |
The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment. |
Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости. |
The administration’s relatively restrained approach to Ukraine, the Middle East, and democracy promotion in general has the virtues of discretion and prudence. |
У довольно сдержанных позиций администрации по Украине, по Ближнему Востоку и по продвижению демократии в целом есть свои достоинства, такие как благоразумие и предусмотрительность. |
But there are three weaknesses to that approach. |
Но в таком подходе есть три недостатка. |
It is an approach that has given Russia bits of Georgia and Ukraine and has explained muscle-flexing in Belarus and the Baltics. |
Благодаря такому подходу Россия получила часть территорий Грузии и Украины. Этим объясняется ее демонстрация силы в Белоруссии и Прибалтике. |
Мы с Яном согласились не обсуждать это в будущем. |
|
Then Anton Lenkov of the SVR will discuss the origin and potency of the chemical weapon itself. |
Затем Антон Ленков из СВР затронет тему происхождения и эффективности химического оружия. |
Ты позвала меня сюда, чтобы обсуждать дела? |
|
On my way to her from the Ichmenyevs I guessed uneasily what she wanted to discuss with me. |
Идя к ней от Ихменевых, я тревожно угадывал, что бы такое она хотела сказать мне? |
They smiled and seemed sincere in their efforts to approach him as a friend, to express appreciation, to display good will and cordial interest. |
Они улыбались и выглядели искренними в своих усилиях быть с ним дружелюбными, выражая своё восхищение, проявляя добрую волю и сердечно изображая заинтересованность. |
We appreciate your willingness to come discuss the situation. |
Мы благодарны за то, что вы готовы обсудить ситуацию. |
So if we're gonna get Frank on board with this... we have to approach him as equals. |
И если мы хотим заинтересовать Фрэнка то должны обращаться с ним как с равным. |
And moving forward, I think let's discuss - the parameters of continuing... |
Также я считаю, что стоит обсудить условия продолжения... |
I understand your reluctance To discuss these things over the phone. |
Я понимаю, Вы не расположены обсуждать эти вещи по телефону. |
Your Honor, we would ask for a short recess so that we may discuss the matter internally? |
Ваша честь, мы можем попросить о коротком перерыве, чтобы обсудить вопрос между собой? |
Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach. |
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. |
I wanted to go to town quickly to discuss with Eva what we should do if war broke out |
Я хотел скорее отправиться в город обсудить с Евой, как нам дальше следовало бы поступить, если бы развернулась война. |
about this the other day. - Okay, yeah, you know, we did not have a discussion, all right, and we're not going to discuss anything now. |
Ага, да, знаешь, мы ни о чем не говорили, понятно, и мы не будем говорить об этом сейчас. |
In addition to the Humanist Party, the Community for Human Development later recommended also the formation of a party based on a new humanist approach to ecology. |
В дополнение к гуманистической партии сообщество за развитие человеческого потенциала позднее рекомендовало также создать партию, основанную на новом гуманистическом подходе к экологии. |
An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk. |
Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске. |
Spaces are communities of like-minded people where users can discuss and share content related to the space topic or subject. |
Пространства - это сообщества единомышленников, где пользователи могут обсуждать и обмениваться контентом, связанным с темой или предметом пространства. |
She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology. |
Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии. |
A craftsperson or artisan differs from an artist in how they approach their creative activities. |
Ремесленник или ремесленник отличается от художника тем, как они подходят к своей творческой деятельности. |
The convention removed Hanover from the war, leaving the western approach to Prussian territory extremely vulnerable. |
Конвенция вывела Ганновер из войны, оставив западный подход к прусской территории крайне уязвимым. |
The spiders approach him for help in taking revenge after their defeat at the hands of Sun Wukong. |
Пауки обращаются к нему за помощью, чтобы отомстить за свое поражение от рук Сунь Укуна. |
So, I've created this specific subsection to discuss not the information, but the way that it is presented. |
Итак, я создал этот конкретный подраздел, чтобы обсудить не информацию, а то, как она представлена. |
The minimalist approach of boogie, consisting of synthesizers and keyboards, helped to establish electro and house music. |
Минималистский подход Буги, состоящий из синтезаторов и клавишных, помог создать электро-и хаус-музыку. |
Miller and Ocelot discuss Big Boss' plans to create Outer Heaven. |
Миллер и Оцелот обсуждают планы большого босса по созданию внешнего Рая. |
Is it appropriate to discuss briefly about the gun control debate, or my breif statement beside Gilles Duceppe's comments will be enough? |
Уместно ли вкратце обсудить дебаты о контроле над оружием, или моего заявления брайфа рядом с комментариями Жиля Дуче будет достаточно? |
The approach a player takes in making his moves constitutes his strategy. |
Подход, который игрок принимает при выполнении своих ходов, составляет его стратегию. |
I removed a sentence saying that it is a taboo in South Korea to discuss mental illness. |
Я убрал фразу о том, что в Южной Корее обсуждение психических заболеваний является табу. |
Nisargadatta was critical of a merely intellectual approach to nondual Truth. |
Нисаргадатта критически относился к чисто интеллектуальному подходу к недвойственной истине. |
He took a great interest in gastronomy, as well as wine and whisky, and as Cuban leader was known to wander into his kitchen to discuss cookery with his chefs. |
Он проявлял большой интерес к гастрономии, а также к вину и виски, и как кубинский лидер, как известно, забредал в его кухню, чтобы обсудить кулинарию со своими поварами. |
Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach. |
Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход. |
Its hard, though, when editors of the article decline to discuss their edits on the talkpage and make significant edits at a rapid pace. |
Однако это трудно, когда редакторы статьи отказываются обсуждать свои правки на странице Talk и делают значительные правки в быстром темпе. |
I'm noticing the back and forth regarding Bruce Wayne and Dick Grayson, and I think we need to discuss the matter some. |
Я обращаю внимание на разговоры о Брюсе Уэйне и Дике Грейсоне, и мне кажется, что нам нужно кое-что обсудить. |
Unless there are sources which specifically discuss role reversal, this section is to trimmed mercilessly. |
Если только нет источников, которые специально обсуждают изменение ролей, этот раздел должен быть безжалостно обрезан. |
In series 3, the mind palace became a very elaborate construction where other characters from the series discuss Sherlock's cases with him. |
В серии 3 дворец разума стал очень сложным сооружением, где другие персонажи сериала обсуждают с ним дела Шерлока. |
Мы не готовы обсуждать это дальше. |
|
According to Paul L. Swanson, none of Zhiyi's works discuss buddha nature explicitly at length however. |
По словам Пола л. Свенсона, ни одна из работ Чжии не обсуждает природу Будды явно и подробно. |
If there is strong feeling about changing the appearance, we can discuss that on the project talk page. |
Если есть сильное желание изменить внешний вид, мы можем обсудить это на странице обсуждения проекта. |
I think it is very relevant to discuss Islamic State stoning here. |
Я думаю, что здесь очень уместно обсуждать побивание камнями Исламского государства. |
We really need to discuss this attitude, and how it's affecting the article's tone. |
Нам действительно нужно обсудить это отношение и то, как оно влияет на тон статьи. |
The community came together to discuss relief efforts for those affected, especially for citizens who lost everything. |
Община собралась вместе, чтобы обсудить усилия по оказанию помощи пострадавшим, особенно гражданам, которые потеряли все. |
These references discuss use of the term and have been published in Ireland, the UK and the USA. |
Эти ссылки обсуждают использование этого термина и были опубликованы в Ирландии, Великобритании и США. |
I think this page should be reorganised to discuss mifepristone pharmacology before all the politics. |
Я думаю, что эта страница должна быть реорганизована, чтобы обсудить фармакологию мифепристона перед всей политикой. |
Besides that, Station1 wanted to discuss some other questions. |
Кроме того, станция-1 хотела обсудить еще несколько вопросов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «discuss approaches».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «discuss approaches» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: discuss, approaches , а также произношение и транскрипцию к «discuss approaches». Также, к фразе «discuss approaches» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.