Display html - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дисплей, отображение, показ, проявление, демонстрация, выставка, экран дисплея, выставление напоказ, хвастовство, выделение особым шрифтом
verb: показывать, демонстрировать, выставлять, проявлять, являть, обнаруживать, выставлять напоказ, хвастаться, выделять особым шрифтом
sector display - секторный обзор
child display object instance - экземпляр нижестоящего экранного объекта
small display - маленький дисплей
bright color touch-screen display - яркий цвет дисплей с сенсорным экраном
display traffic lights - дисплей светофоры
control and display - управления и отображения
high contrast lcd display - ЖК-дисплей высокой контрастности
on a display - на дисплее
display dimmer - дисплей диммер
display background - фон дисплея
Синонимы к display: exposition, exhibition, parade, arrangement, spectacle, pageant, show, demonstration, presentation, array
Антонимы к display: include, enter, make, play, take, involve, game
Значение display: a performance, show, or event intended for public entertainment.
html markup - разметка HTML
html tutorial - руководство по HTML
HTML programmer - HTML программист
html report - HTML отчет
html packages - HTML пакеты
html id - HTML идентификатор
strip html - Газа HTML
html capabilities - возможности HTML
full html - полный HTML
html format - формат HTML
Синонимы к html: hypertext mark up language, hypertext markup language
Значение html: Hypertext Markup Language, a standardized system for tagging text files to achieve font, color, graphic, and hyperlink effects on World Wide Web pages.
Browsers do not display the HTML tags, but use them to interpret the content of the page. |
Браузеры не отображают HTML-теги, но используют их для интерпретации содержимого страницы. |
You can enter title of the your widget, and HTML-code to display. |
Вы можете ввести заголовок Вашего виджета и HTML-код. |
However this same software bug can be accidentally triggered by an unassuming user which will cause the website to display bad HTML code. |
Однако эта же программная ошибка может быть случайно вызвана непритязательным пользователем, что приведет к отображению на веб-сайте плохого HTML-кода. |
For example, if you select in the main window of the retrieval application the thumbnail of an HTML-document, Copernic Desktop Search will display its contents. |
Например, если выделить в главном окне программы значок какого-либо HTML документа, то в Copernic Desktop Search отобразится его содержание. |
Web browsers use the HTML tags to define how to display the text. |
Веб-браузеры использовать HTML теги определить, как отображать текст. |
The user's application, often a web browser, renders the page content according to its HTML markup instructions onto a display terminal. |
Пользовательское приложение, часто веб-браузер, выводит содержимое страницы в соответствии с его инструкциями по разметке HTML на дисплей терминала. |
The fact that all of the titles *display* as lower-case is a CSS effect; the titles in the HTML source are all title case. |
Тот факт, что все заголовки * отображаются * в нижнем регистре, является эффектом CSS; заголовки в HTML-источнике все заглавные. |
In web forms, the HTML element is used to display a checkbox. |
В веб-формах элемент HTML используется для отображения флажка. |
The user's application, often a web browser, renders the page content according to its HTML markup instructions onto a display terminal. |
Пользовательское приложение, часто веб-браузер, выводит содержимое страницы в соответствии с его инструкциями по разметке HTML на дисплей терминала. |
Web HTML font families map website font usage to the fonts available on the user web browser or display device. |
Семейства шрифтов web HTML сопоставляют использование шрифтов веб-сайта со шрифтами, доступными в веб-браузере пользователя или устройстве отображения. |
Browsers do not display the HTML tags, but use them to interpret the content of the page. |
Браузеры не отображают HTML-теги, но используют их для интерпретации содержимого страницы. |
Many modern mail programs incorporate web browser functionality, such as the display of HTML, URLs, and images. |
Многие современные почтовые программы включают в себя функции веб-браузера, такие как отображение HTML, URL-адресов и изображений. |
HTML content requires email programs to use engines to parse, render and display the document. |
Она взяла Филиппу к себе в дом, а Роберт привез Агнес к себе в Честер. |
The images should be there to illustrate specific points in articles, not just as a general collection of images to display. |
Изображения должны быть там, чтобы проиллюстрировать конкретные моменты в статьях, а не просто как общий набор изображений для отображения. |
The minimal screen resolution to display Domagroup webpage correctly is 1024x768. |
Минимальная разрешение монитора, при которой шёЬ-сайт Domagroup изображен правильно, 1024х768. |
Select the chart you want to display with the cluster nodes. |
Выберите диаграмму, которую нужно отобразить с узлами кластера. |
I'm also going to assume that the option to display administrative groups within Exchange System Manager has been turned on. |
Также мы будем считать, что опция показа административных групп в консоли управления Exchange System Manager включена. |
Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter. |
Введите число слайдов, которое должно отображаться в каждой строке в режиме сортировщика слайдов. |
And they want to display your handwritten manuscript... |
И они хотят отобразить вашу рукопись... |
Therefore, the compulsory CKREE subject represents a violation of the authors' rights to display an independent life stance. |
Поэтому обязательное изучение ОХРЭВ является нарушением прав авторов на проявление независимого мировоззрения. |
We continue to urge other Conference members to display equal flexibility in our collective efforts to break the deadlock that has persisted for far too long. |
Мы по-прежнему призываем остальных членов Конференции также продемонстрировать гибкость в ходе наших коллективных усилий, направленных на преодоление этой продолжающейся в течение нескольких лет тупиковой ситуации. |
The short answer could be to display genuine solidarity and for all to share responsibility in honouring the commitments made without delay. |
Краткий ответ может состоять в следующем: продемонстрировать подлинную солидарность и в срочном порядке взять на себя обязательство по выполнению данных обещаний. |
Although we are convinced that the manoeuvring and games have continued, we said that we would wait and see, while others continued to display their intelligence. |
Хотя мы убеждены, что такого рода маневрирование и игрища продолжались, мы сказали, что мы подождем и посмотрим, тогда как другие продолжали демонстрировать свой интеллект. |
Toggle the Menubar display on and off. Once hidden it can be made visible using the shortcut Ctrl; M again. |
Переключает показ меню вкл. и выкл... Когда скрыто, можно сделать видимым используя контекстное меню. |
Display an empty check box that people must check in order to accept the terms and conditions. |
Содержать кнопку-флажок, которую пользователи должны отметить, чтобы согласиться с условиями. |
Broad reach: TrueView ads can appear on both YouTube and other publisher sites in the Display Network for desktop computers and high-end mobile devices. |
Широкий охват. Объявления TrueView можно показывать не только на YouTube, но и на других сайтах контекстно-медийной сети, предназначенных для компьютеров, смартфонов или планшетов. |
Использование HTML-тегов в отчетах о недоставке для внешних отправителей. |
|
I went to a Mass once in Rome, it was more like a gymnastic display. |
Когда-то в Риме я посетил мессу, это было похоже на гимнастику. |
'Since we were in no hurry 'to get back on display in the rush hour traffic. |
Так как мы не спешили обернувшись на дисплей движение В час пик. |
It's been on display in the city's maritime museum, but it's recently disappeared again. |
И эта вещь была в морском музее города, но недавно вновь пропала. |
She stepped over to a display of Vuitton suitcases stacked against a wall. |
Она остановилась около витрины с выставленными на ней несколькими вутоновскими чемоданами. |
There is exactly one bone missing from this macabre display- the hyoid. |
В этом мрачном экспонате не хватает всего одной кости: подъязычной. |
What I'm doing is supercharging my CSS and HTML skills 'cause you can do both simultaneously. |
Сейчас я изучаю сразу CSS и HTML, ведь их можно применять одновременно. |
Unbreakable polycarbonate display, controlled by an uncopyable magnetic key card. |
Витрина из поликарбоната с магнитным ключом, с которого не снять копию. |
Let her live, and she found that self-righteous display of mercy to be humiliating... |
Оставила её жить, и она обнаружила, что проявление милосердия унижает... |
Where all body art will be on full display. |
Где все рисунки на теле будут как на ладони. |
Once again, he took my biggest fear, put it on display for the entire world to see. |
Он снова выставил мой величайший страх на всеобщее обозрение. |
..so I thought you could put on a display of the fireworks, invite all kinds of people and set up a stall on the street to sell the firecrackers. |
то есть я думаю ты мог бы устроить показ фейерверков, пригласить людей всех сословий и установить на улице киоск для продажи фейерверков. |
You... you tripped on the display or you tripped over your feet and fell into the thing or... |
Ты...ты споткнулась о стенд или ты подвернула ногу и упала прямо в продукты или... |
As I did this, the display of lights went out, and I felt that our craft was now set firmly on an Earthbound course. |
Как только я добился своего, огоньки дружно погасли и тем самым дали мне понять, что наш снаряд опять вышел на расчетный курс - прямо к Земле. |
It is for compound objects consisting of several inter-related components - proper display cannot be achieved by individually displaying the constituent parts. |
Это относится к составным объектам, состоящим из нескольких взаимосвязанных компонентов-правильное отображение не может быть достигнуто путем индивидуального отображения составных частей. |
Google Earth also uses WGS-84 to display the satellite imagery. |
Google Earth также использует WGS-84 для отображения спутниковых изображений. |
It provides a display of all items that are in parent-children relationships. |
Он обеспечивает отображение всех элементов, которые находятся в отношениях между родителями и детьми. |
In 1729, the colony passed a law permitting punishment for slaves including hanging, decapitation, and cutting the body into four quarters for public display. |
В 1729 году колония приняла закон, разрешающий наказание для рабов, включая повешение, обезглавливание и разрезание тела на четыре части для публичного показа. |
Satisfied with his wife's emotional display, Quomodo exits, following the funeral procession. |
Удовлетворенный эмоциональным проявлением жены, Куомодо выходит вслед за похоронной процессией. |
It provided a venue for the display of photographs accompanied by captions by anyone who wished to participate. |
Он предоставил место для показа фотографий, сопровождаемых подписями всех желающих принять участие. |
Nicaragua may require Costa Rican boats to display the flag of Nicaragua, but may not charge them for departure clearance from its ports. |
Никарагуа может потребовать, чтобы коста-риканские суда вывешивали флаг Никарагуа, но не может взимать с них плату за разрешение на выход из своих портов. |
A display at the United States Holocaust Memorial Museum in Washington, DC tells the story of the voyage of the MS St. Louis. |
Экспозиция в американском Мемориальном музее Холокоста в Вашингтоне, округ Колумбия, рассказывает о путешествии Мисс Сент-Луис. |
Akhenaten could then display the stela without reminders of his old family name or the false god Amun, yet celebrate his father's achievement. |
Эхнатон мог тогда выставить стелу без напоминаний о своем старом фамильном имени или ложном Боге Амоне, но все же отпраздновать достижение своего отца. |
Preti spent the last 40 years of his life in Malta, where he created many of his finest works, now on display in the Museum of Fine Arts in Valletta. |
Последние 40 лет своей жизни Прети провел на Мальте, где создал множество своих лучших работ, которые сейчас выставлены в Музее изящных искусств в Валлетте. |
W used a network protocol supporting terminal and graphics windows, the server maintaining display lists. |
W использовал сетевой протокол, поддерживающий терминальные и графические окна, сервер, поддерживающий списки отображения. |
They gave us some servers and act as our ISP, free of charge, and all they ask in exchange is that we not display advertisements. |
Оказавшись внутри посольства, дипломатические каналы могут быть использованы для решения вопроса и отправки беженцев в другую страну. |
Решения для кэширования отображают страницы быстрее. |
|
A replica of one of the footprints left on the Moon by Neil Armstrong is also on display inside the park. |
Точная копия одного из следов, оставленных на Луне Нилом Армстронгом, также выставлена в парке. |
In courtship display, male calls krau-krau-krau-uik-ik-ik answered by females with a lower ra-rack-rack-rack-rack. |
В показе ухаживания самец зовет Крау-Крау-Крау-уик-ик-ик, а самки отвечают ему более низким РА-РЭК-РЭК-РЭК-РЭК. |
Charts display several rows of optotypes, which are standardized symbols for testing vision. |
Диаграммы отображают несколько рядов оптотипов, которые являются стандартизированными символами для тестирования зрения. |
In addition to the reveal of the 2019 Silverado 1500, multiple Chevrolet trucks of different generations were on display as well. |
В дополнение к показу Silverado 1500 2019 года на выставке также было представлено несколько грузовиков Chevrolet разных поколений. |
It is still on display at Kyouiku Sankoukan, a public museum maintained by the Japan Self-Defense Force. |
Она до сих пор выставлена в Киуику Санкукан, публичном музее, находящемся в ведении японских Сил самообороны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «display html».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «display html» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: display, html , а также произношение и транскрипцию к «display html». Также, к фразе «display html» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.