Disputes among - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: спор, разногласия, диспут, полемика, дебаты, обсуждение, пререкания, препирательство
verb: оспаривать, спорить, дискутировать, пререкаться, подвергать сомнению, обсуждать, ссориться, препятствовать, противиться, оказывать сопротивление
disputes which may arise - Споры, которые могут возникнуть
to settle legal disputes - урегулировать юридические споры
setting disputes - порядок разрешения споров
disputes covered - споры покрыты
disputes regarding - споры относительно
employment disputes - трудовые споры
adjustment or settlement of international disputes - улаживание или разрешение международных споров
disputes between states - споры между государствами
no one disputes - никто не спорит
issues or disputes - вопросы или споры
Синонимы к disputes: debate, controversy, discord, dissension, conflict, disagreement, argument, quarreling, strife, disputation
Антонимы к disputes: agreement, discrepancy, consent, consensus, pute
Значение disputes: a disagreement, argument, or debate.
measure among - измерения среди
to be among people - чтобы быть среди людей
among the offering - среди принесения
trendsetters among - трендсеттеры среди
understand among - понять, среди
among the top 10 percent - среди лучших 10 процентов
cohesion among - сплоченность
division among - разделение между
are among the top - входят в число
among ethnic minorities - среди этнических меньшинств
Синонимы к among: amidst, amid, in the middle of, with, in the company of, in the midst of, surrounded by, one/some of, included in, in the group/number of
Антонимы к among: separate, beyond, away from, outside-of, outside
Значение among: surrounded by; in the company of.
The consul replied the Romans would not accept him as a judge for their disputes with other peoples. |
Консул ответил, что римляне не примут его в качестве судьи для своих споров с другими народами. |
There was a stand of fragrant fennel, and a vine twisted itself among the nearest trees. |
Дом увидел куст пахучего фенхеля, а вокруг ближайших деревьев обвился дикий виноград. |
The Pay Equity Hearings Tribunal is responsible for adjudicating disputes that arise under the Pay Equity Act. |
Суд по вопросам равной оплаты труда несет ответственность за судебное урегулирование разногласий, которые возникают в ходе реализации Закона о равной оплате труда. |
Some old disputes remain unresolved, and an array of new problems continues to enter the international agenda. |
Остаются нерешенными некоторые старые разногласия, а в международной повестке дня все время появляются новые проблемы. |
Disputes about privilege and precedence would result only in a failure to attain the goals of improved transparency and accountability. |
Споры относительно первенства и старшинства приведут лишь к провалу попыток добиться большей прозрачности и улучшения учета. |
It is essential that the international community give consideration to the option of a more frequent use of the devices for peaceful settlement of disputes. |
Важно, чтобы международное сообщество рассмотрело возможность более частого применения средств, обеспечивающих мирное разрешение споров. |
Many delegations had observed that before sanctions could be imposed, all means of peaceful settlement of disputes must first be exhausted. |
Многие делегации отметили, что до введения санкций сперва следует полностью исчерпать все средства мирного урегулирования споров. |
There is no tool to spur development and eradicate poverty and hunger among rural women other than education. |
Кроме образования, не существует никакого другого инструмента для стимулирования развития и искоренения нищеты и голода среди сельских женщин. |
The broad purpose of the Act is to put in place an improved framework for the conduct of industrial relations and the resolution of disputes. |
Основная цель этого Закона заключается в совершенствовании нормативных рамок отношений в промышленности и урегулирования споров. |
As to the informal settlement of disputes, the link between the formal and informal systems should be respected. |
Переходя к теме неформального урегулирования споров, выступающий говорит, что следует сохранить связь между формальной и неформальной системами. |
The peoples of the Arab nation will never endorse the degeneration of disputes between Arab States to the point where they become a stereotype. |
Народы арабской нации никогда не согласятся с тем, чтобы разногласия между арабскими государствами усугубились до такой степени, что стали нормой жизни. |
Otherwise, disputes about fulfillment of this or that provision will lead the entire process back into the familiar quicksand of Middle East futility. |
Иначе споры о выполнении того или иного условия приведут весь процесс обратно в знакомые зыбучие пески ближневосточной тщетности. |
In addition, disputes submitted after additional deals have been done in the Account, may subject the Customer to waiving his right to partial or full restitution. |
В дополнение к этому, споры, представленные на рассмотрение после проведения дополнительных сделок со счетом, могут лишить Клиента права на частичное или полное возмещение убытков. |
The association, along with carring and housing of under-supported HIV-infected people in Taiwan then have been under heavy disputes. |
Ассоциация, наряду с предоставлением жилья, ухода и поддержки ВИЧ-инфицированным людей в Тайване также стали предметом тяжёлых споров. |
Повлияет ли это изменение на разрешение споров и возврат средств? |
|
As with other regional maritime disputes, Washington takes no position on the competing claims but insists on peaceful resolution and navigational freedom. |
Как и в других региональных морских спорах, Вашингтон не стал занимать ни чью сторону, и выступил за мирное урегулирование проблемы и за свободу судоходства. |
Yet trivial issues – for example, the use of chlorinated chicken and settlements of investor disputes – continue to dominate the debate. |
Тем не менее, банальные вопросы как, например, использование хлорированной курятины и урегулирование инвесторских споров - продолжают доминировать в дискуссии. |
We also may resolve disputes you have with us in connection with our privacy policies and practices through TRUSTe. |
Мы также вправе решать споры с вами в связи с нашими методами обеспечения и политиками конфиденциальности с помощью компании TRUSTe. |
I'm content to be among the unwashed multitudes. |
Я вполне доволен быть одним из многих. |
Спор нельзя решать железом. |
|
Occasionally, among my people there are a few who are born different who are throwbacks from the era when we all had gender. |
Очень редко в нашем мире рождаются несколько человек, отличных от других... как отголоски той эры, когда у всех был пол. |
A man of genius forgets everything among his intellectual labors. |
За умственным трудом гениальный человек обо всем забывает. |
I'm the magistrate on call for electioneering disputes. |
Я мировой судья в созванном предвыборном споре. |
Bring these disputes to an end! |
Положи конец этим беспорядкам! |
So I want someone, someone I can trust, to go out to the settlement with a large force, and bring these disputes to an end. |
Поэтому я хочу, чтобы тот, кому я доверяю, отправился в то поселение, с войсками, и положил конец этим беспорядкам! |
In 1918, there were 417 separate disputes involving more than 66,000 workers. |
В 1918 году было 417 отдельных споров с участием более 66 000 рабочих. |
Both men and women had the right to own and sell property, make contracts, marry and divorce, receive inheritance, and pursue legal disputes in court. |
Как мужчины, так и женщины имеют право владеть и продавать собственность, заключать договоры, вступать в брак и разводиться, получать наследство и вести судебные споры. |
He also developed effective methods to manage disputes and to enforce law and order. |
Он также разработал эффективные методы разрешения споров и обеспечения правопорядка. |
This led to many disputes over payment. |
Это привело к многочисленным спорам по поводу оплаты. |
The High Court of Zanzibar has an industrial division, which hears only labour disputes. |
Высокий суд Занзибара имеет промышленное подразделение, которое рассматривает только трудовые споры. |
Another editor disputes the usage curmudgeon and cites Wiktionary. |
Другой редактор оспаривает использование curmudgeon и цитирует Wiktionary. |
They ought to be able to settle minor disputes within the community. |
Они должны уметь разрешать мелкие споры внутри общины. |
In addition to formal disputes, the government of Somalia exercises little control de facto over Somali territorial waters. |
Помимо официальных споров, правительство Сомали фактически не осуществляет никакого контроля над сомалийскими территориальными водами. |
Nevertheless, the region was the focus of ever-increasing disputes between the native Kazakh emirs and the neighbouring Persian-speaking peoples to the south. |
Тем не менее, этот регион был центром постоянно растущих споров между коренными казахскими эмирами и соседними персидскоязычными народами на юге. |
Welfare benefits had never been available to strikers but their dependents had been entitled to make claims in previous disputes. |
Социальные пособия никогда не предоставлялись забастовщикам, но их иждивенцы имели право предъявлять претензии в предыдущих спорах. |
In addition, the Court of Jurisdictional Disputes rules on cases that cannot be classified readily as falling within the purview of one court system. |
Кроме того, суд по юрисдикционным спорам выносит решения по делам, которые не могут быть легко классифицированы как относящиеся к компетенции одной судебной системы. |
Pragmatic pacifism holds that the costs of war and inter-personal violence are so substantial that better ways of resolving disputes must be found. |
Прагматический пацифизм считает, что издержки войны и межличностного насилия настолько велики, что необходимо найти лучшие способы разрешения споров. |
Editors may reasonably present active public disputes or controversies which are documented by reliable sources. |
Редакторы могут обоснованно представлять активные публичные споры или противоречия, которые задокументированы надежными источниками. |
Here he proposed the institution of a perpetual theological senate for the purpose of investigating and settling all theological disputes. |
Здесь он предложил учредить вечный Богословский Сенат для расследования и разрешения всех богословских споров. |
The Icelandic government disputes these positions. |
Исландское правительство оспаривает эти позиции. |
Critics are encouraged to file complaints and disputes against FSC in case of any differences. |
Критикам рекомендуется подавать жалобы и споры против FSC в случае возникновения каких-либо разногласий. |
The companies ultimately settled close to the deadline, and, as is typical with carriage disputes, did not disclose the terms. |
Компании в конечном счете урегулировали все вопросы ближе к сроку и, как это обычно бывает в случае споров о перевозках, не стали раскрывать условия. |
Chapter 19 disputes manage the justifications of anti-dumping or countervailing duties. |
Глава 19 споры регулируют обоснованность антидемпинговых или компенсационных пошлин. |
Political appointments, promotions, and firings are routine, and it can be difficult to enforce contracts and resolve disputes. |
Политические назначения, продвижение по службе и увольнения являются рутинными, и это может быть трудно обеспечить соблюдение контрактов и разрешить споры. |
Congress could vote itself mediator and judge in state disputes, but states did not have to accept its decisions. |
Конгресс может избрать себя посредником и судьей в государственных спорах, но государства не обязаны принимать его решения. |
Anything we put together will be too rigid, prone to wikilawyering, and discourage people from using common sense to resolve disputes. |
Все, что мы соберем вместе, будет слишком жестким, склонным к викилавиации и не позволит людям использовать здравый смысл для разрешения споров. |
Also, please do not personalize any disputes, and no personal attacks or motive attribution. |
Кроме того, Пожалуйста, не персонализируйте никаких споров, а также никаких личных атак или приписывания мотивов. |
Дело здесь в том, чтобы сначала разрешить споры. |
|
The proposal was crafted specifically to avoid disputes that might arise from existing settlements of Euro-Americans. |
Это предложение было разработано специально для того, чтобы избежать споров, которые могут возникнуть в результате существующих поселений евроамериканцев. |
Are there still disputes that can't be resolved through dialogue? |
Есть ли еще споры, которые не могут быть решены путем диалога? |
However, legal disputes made the amount of any payment uncertain. |
Однако из-за судебных споров сумма любого платежа оставалась неопределенной. |
Remember that third opinions should only be requested for disputes that only involve two editors. |
Помните, что третьи мнения должны запрашиваться только для споров, в которых участвуют только два редактора. |
In this convention the issues of the internal disputes in the party were discussed. |
В этой конвенции обсуждались вопросы внутренних споров в партии. |
Someone might label it OR... All this for a videogame... I'm really not enjoying anything of such disputes. |
Кто-то может назвать это или... И все это ради видеоигры... Я действительно не получаю никакого удовольствия от таких споров. |
Nobody disputes that if in doubt the issue should be discussed on the talk page, and there may be a handful of exceptional cases. |
Никто не спорит, что в случае сомнений этот вопрос должен обсуждаться на странице обсуждения, и может быть несколько исключительных случаев. |
Punishment itself often exacerbates and prolongs disputes. |
Само наказание часто обостряет и продлевает споры. |
Глубинные споры должны быть подняты на другом Совете DR. |
|
The PRC government considers the 1992 consensus a temporary measure to set aside sovereignty disputes and to enable talks. |
Правительство КНР рассматривает консенсус 1992 года как временную меру для прекращения споров о суверенитете и обеспечения возможности проведения переговоров. |
Disputes also evolved around the districts of Malda, Khulna, and Murshidabad in Bengal and the sub-division of Karimganj of Assam. |
Споры также возникли вокруг районов Малда, Кхулна и Муршидабад в Бенгалии и подразделения Каримгандж в Ассаме. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disputes among».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disputes among» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disputes, among , а также произношение и транскрипцию к «disputes among». Также, к фразе «disputes among» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.