Disrespectfully - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- disrespectfully [dɪsrɪsˈpektfʊlɪ] нареч
- непочтительно, неуважительно, невежливо(irreverently, poorly, impolitely)
-
rudely, insolently, uncivilly, irreverently, brazenly, brashly, audaciously, impolitely, contemptuously, discourteously, impertinently, scornfully, coarsely, disdainfully, arrogantly, ungraciously, derisively, impudently, tactlessly, sarcastically, disrespectful, saucily, boldly, presumptuously, vulgarly
respectfully, considerately, courteously, with much respect, civilly, deferentially, graciously, hat in hand, humbly, in good part, in tact, with a gentle voice, with respect, abjectly, admiringly, complaisantly, complimentarily, decorously, defensively, devoutly, dutifully, manneredly, meekly, modestly, mousily
Disrespectfully In a disrespectful manner; with a lack of respect.
The man you are talking so disrespectfully to is not only your son but my partner of 49 years! |
Человек, с которым ты так неуважительно разговариваешь не только твой сын, но также мой партнёр на протяжении 49 лет! |
That little devil brings mischief wherever she goes, the Major said disrespectfully. |
Этот чертенок приносит с собою зло всюду, где только ни появится, - непочтительно заявил майор. |
Your bosses won't be pleased when they hear that I've been treated disrespectfully. |
Твои боссы будут недовольны, когда узнают, что со мной обошлись неуважительно. |
I repeat my request that you will not speak disrespectfully of my mother, whom I respect, he said, raising his voice and looking sternly at her. |
Я повторяю свою просьбу не говорить неуважительно о матери, которую я уважаю, -сказал он, возвышая голос и строго глядя на нее. |
Mr. Buck is not innocent, for he did no doubt, in the heat of the moment, speak disrespectfully. |
Мистер Бак, разумеется, не без вины он погорячился и неуважительно высказался о Хартии. |
Не было причины относится к ней так неуважительно. |
|
The Sultan is amused by Hassan's behaviour, as no one has ever treated him so disrespectfully. |
Султана забавляет поведение Хасана, так как никто никогда не обращался с ним так неуважительно. |
Один придурок неуважительно говорил о моей маме. |
|
Мавра слышала, как она говорила с ним непочтительно. |
|
Никогда не говори неуважительно об обществе, Алджернон. |
|
In the episode, Leslie welcomes a delegation from Venezuela, who act disrespectfully toward Pawnee and the United States. |
В этом эпизоде Лесли приветствует делегацию из Венесуэлы, которая ведет себя неуважительно по отношению к Пауни и Соединенным Штатам. |
Only I know I should have liked to have talked to you of what I was very full at the time, and you-what must I call it, then?-spoke disrespectfully of Helstone as a mere village in a tale.' |
Только я знаю, мне бы понравилось разговаривать с вами о том, чем я заполняю время, а вы - как бы мне назвать это - говорили неуважительно о Хелстоне. |
You will not speak disrespectfully to me or raise your voice to me. |
Ты не будешь говорить со мной не уважительно или повышать на меня голос. |
Вы себя неуважительно вели по отношению к Дарии. |
|
Анна, я прошу тебя не говорить неуважительно о моей матери. |
|
One can't write so fast, your honor, said the clerk, glancing angrily and disrespectfully at Kozlovski. |
Не поспеешь, ваше высокоблагородие, - отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского. |
It's shameful that such an important topic should be treated so disrespectfully. |
Стыдно, что к такой важной теме относятся так неуважительно. |
You have heard that my wife Bertha came back to my unloving arms, and took up her abode in the cottage: where, to speak disrespectfully, she smelled a rat, in the shape of a little bottle of Coty. |
Ты уже знаешь, что моя жена Берта вернулась в мои любящие объятия и поселилась у меня в доме, где, выражаясь вульгарно, учуяла крысу в виде пузырька Кота. |
Oh, by the way, if you ever speak disrespectfully again about my wife, I'll kill you. |
О, кстати, если ты еще раз будешь так неуважительно говорить о моей жене, я убью тебя. |
I must insist, sir, that you do not speak disrespectfully of a very distinguished family. |
Я настаиваю на том, сэр, чтобы Вы не разговаривали так непочтительно со столь выдающейся семьей. |
The so-called novels of Terence Mann endorse promiscuity, godlessness the mongrelization of the races, and disrespect to high-ranking officers of the United States Army. |
Так называемые романы Терренса Манна пропагандируют распутность, безбожность смешение рас и неуважение к старшим офицерам армии Соединенных Штатов. |
I will not have you be disrespectful to me. |
Я не позволю тебе относиться ко мне без уважения. |
Listen, mister, you've been disrespectful to us once too often! |
Слушай, мистер, ты что-то часто начал нас оскорблять! |
Look, no disrespect, but you haven't exactly been the most, uh, trustworthy person in our lives, Meg. |
Слушай, ничего личного, но ты никогда не была самым заслуживающим доверия человеком в нашей жизни, Мэг. |
The report also cites that you were disrespectful and uncooperative at the time of your arrest. |
В деле также говорится, что вы вели себя неподобающе и оказали сопротивление при аресте. |
Way too much to be putting up with this disrespect. |
Слишком сильно, чтобы мириться с этим неуважением. |
And I, too, was disrespectful. |
И я тоже проявил неуважение. |
If they ignore our wishes, we believe they are disrespectful. |
Если они игнорируют наши желания, мы считаем, что они неуважительны. |
It was probably the first time in her money-buttressed life that anyone had laid violent and disrespectful hands upon her. |
Вероятно, впервые в ее благополучной и безбедной жизни Саре пришлось испытать такое унижение и столкнуться с такой грубостью по отношению к себе. |
I have never experienced this... this level of disrespect and this lack of professionalism... |
Со мной никогда не случалось... такой уровень неуважения и столь низкий профессионализм... |
I don't mean y'all no disrespect. |
Не хочу проявлять неуважение. |
I'm not sure that it warranted your little performance but it was disrespectful to you and your feelings and I apologize. |
Я не уверена, что это оправдывает твой скромный визит но это было неуважительно по отношению к тебе и твоим чувствам ...и я прошу прощения. |
Я имел в виду не неуважение к вам всех людей. |
|
He was always disrespectful to his father, that's why God punished him. |
Всегда он был к отцу непочтителен - вот бог за это и наказал! |
Some people think I'm too carefree, but I'm an honest man and I would never show you any disrespect. |
Некоторые люди думают, я слишком легкомысленный, но я - честный человек и никогда бы не был непочтителен с вами. |
He's disrespectful and rude and unprofessional. |
Он неуважителен, груб и непрофессионален. |
I'll never speak disrespectful of a man in the same fix as I'm in mysel'. |
Я никогда не стану неуважительно отзываться о человеке, который находится в таком же затруднительном положении, что и я. |
No disrespect to the Double R, but you'll recall our market research showed people responded so much more favorably to your name... |
Я уважаю Два Р, но вспомни результаты нашего анализа рынка. Людям больше нравилось название с твоим именем в нем. |
No disrespect to zeppelin, But i saw the who 2 weeks ago atit indianapolis. |
Ничего не имею против Зепелин, но две недели назад я смотрел концерт WHO в Индианаполисе. |
Everybody treated Graham properly, with disrespect, basically. |
Все обходились с Грэмом должным образом, с непочтительностью, в основном. |
That is downright... disrespectful. |
Это прямо-таки... неуважительно. |
I hope when you're my age, your children treat you with the same disrespect. |
Надеюсь, твои дети будут к тебе относиться с таким же неуважением. |
Но не втягивай меня в водоворот взаимного неуважения. |
|
Uh, Brian, you're being kind of disrespectful. |
Брайан, не очень-то вежливо. |
Я подумал, что будет невежливо, но ты права. |
|
Я не хочу высказывать неуважение к чьей-то семье. |
|
Words spoken half jestingly to cover their somewhat disrespectful import; but such an implication, if carefully disguised, never gives offence to a woman. |
Эти слова были сказаны в шутливом тоне, чтобы скрасить их грубоватый смысл, так как обычно он не вызывает неудовольствия у женщин, если прикрыт хорошей формой. |
I'm sure I do not intend any disrespect, brother, merely clarification on what exactly is my position. |
Конечно же я не собиралась высказывать никакого неуважения, брат, я только хотела прояснить свои позиции. |
I had no intention to be in any way disrespectful. |
Я ни в коей мере не хотела проявить к вам неуважение. |
You know, we're constantly right on the edge of existence and nothing and we live in total disrespect of that. |
Знаешь, мы ведь постоянно на грани смерти, но нет, мы живём, совершенно не осознавая этого. |
But you need to understand that you were rude and disrespectful. |
Но тебе нужно понять, что ты был грубым и невежливым. |
It is chaotic, it is disrespectful and it's unproductive. |
Это хаотично, непочтительно и не продуктивно. |
No disrespect, sir, but outside martial law, the military has no jurisdiction on home soil. |
Не сочтите за неуважение, сэр, но без военного положения вооружённые силы не имеют юрисдикции в пределах страны. |
I know you're under a terrible strain, but if you're wise you will never speak to me with such disrespect again. |
Я знаю, ты находишься под большим давлением, но будь мудрой, и никогда больше не разговаривай со мной в таком неуважительном тоне. |
Могу сказать, что это чертовски попахивает неуважением. |
- treat with disrespect - относиться неуважительно
- blatant disrespect - вопиющее неуважение
- disrespectful attitude - неуважительное отношение
- disrespectful towards - неуважительно по отношению к
- considered disrespectful - считается неуважением
- treated with disrespect - обработал неуважение
- disrespectful treatment - неуважительное обращение
- disrespect you - непочтительно вас
- disrespect towards - неуважение по отношению к
- disrespecting me - неуважения меня
- disrespect toward - неуважение по отношению к
- disrespect for the rule of law - неуважение к верховенству закона
- i would never disrespect you - я никогда бы не неуважения вас
- to be disrespectful - быть непочтительным
- to disrespect you - неуважения вас
- I think that's disrespectful - Я считаю, что это неуважительно
- I don't want to be disrespectful - Я не хочу быть неуважительным
- I was disrespectful to my wife - Я был неуважителен к своей жене
- we are bleeding from disrespect - мы истекаем кровью от неуважения
- I never meant to disrespect you - Я никогда не хотел неуважительно относиться к тебе
- You think I mean disrespect? - Вы думаете, я имею в виду неуважение
- But you meant no disrespect - Но ты имел в виду отсутствие неуважения
- It was just disrespectful - Это было просто неуважительно
- I didn't mean no disrespect - Я не имел в виду никакого неуважения
- He didn't mean any disrespect - Он не имел в виду никакого неуважения
- Don't disrespect your mother! - Не уважайте свою мать
- That little man disrespect me - Этот маленький человек не уважает меня
- You disrespect this Holy Tribunal - Вы не уважаете этот Святой Трибунал
- Did he disrespect your woman? - Он не уважал вашу женщину
- You disrespected my business - Вы неуважительно относитесь к моему бизнесу