Divide themselves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Divide themselves - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
разделиться
Translate

- divide [noun]

verb: делить, разделять, делиться, разделяться, разбивать, отделять, подразделять, расходиться, дробить, разъединять

noun: разделение, водораздел, дележ, раздел, граница

- themselves [pronoun]

pronoun: сами, себя, себе



Seldon sighed. At the slightest stress, human beings seemed to divide themselves into antagonistic groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Селдон вздохнул (под давлением обстоятельств люди часто разделяются на антагонистические группы).

And so if we do nothing to address the digital security divide, if we do nothing to ensure that everyone in our society gets the same benefits of encryption and is equally able to protect themselves from surveillance by the state not only will the poor and vulnerable be exposed to surveillance, but future civil rights movements may be crushed before they ever reach their full potential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если мы не обратим внимание на разрыв в цифровой безопасности и не сделаем ничего, чтобы обеспечить каждому в нашем обществе одинаковые возможности шифрования и одинаковую возможность защищать себя от слежки правительства, следить будут не только за бедными и уязвимыми, но будущие движения за гражданские права могут быть подавлены, не успев развернуться.

This overt presence of white colonial and Afrikaner nationalist men not only echoes a social, gender and racial divide, but it also continues to affect the way that women - and the way, particularly, black women - see themselves in relation to dominant male figures in public spaces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это зримое присутствие мужчин, белых колонистов и африканских националистов, не только отражает социальное, межполовое и расовое разделения, но оно продолжает влиять на то, как женщины — и в особенности темнокожие женщины — чувствуют себя по отношению к доминантным мужским фигурам в общественных местах.

The Artacho faction, however, wanted to divide the funds of the Revolution among themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако фракция Артачо хотела разделить средства революции между собой.

Once liability has been established and damages awarded, the defendants are free to litigate amongst themselves to better divide liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После установления ответственности и присуждения убытков ответчики могут свободно судиться между собой, чтобы лучше разделить ответственность.

If the shipment is too large or costly for a single broker, then several different brokers may divide it up among themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если же партия оказывается слишком крупной или дорогостоящей для одного посредника, то несколько разных брокеров могут разделить ее между собой.

The Decree on Land outlined measures by which the peasants were to divide up rural land among themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декрете О земле были намечены меры, с помощью которых крестьяне должны были делить между собой сельскую землю.

They elected Baldwin IX of Flanders emperor and agreed to divide the Byzantine Empire among themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они избрали императором Фландрии Балдуина IX и согласились разделить Византийскую империю между собой.

Baydu was primarily a figurehead, allowing the conspirators to divide the Ilkhanate among themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Байду был главным образом подставным лицом, позволившим заговорщикам разделить между собой Ильханат.

We agree on a plan, slip out through the wire and then divide and creep forward separately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы договариваемся о плане действий, пробираемся через проволочные заграждения и расходимся в разные стороны, чтобы ползти дальше поодиночке.

“Then you divide the result by the value during the ECQ and and multiply it by 100,” she explained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем вы делите результат на значение во время экв и умножаете его на 100, - объяснила она.

Divide it fairly. One chunk apiece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разделишь поровну, чтобы каждому достался кусочек.

They were laughing and passing a jug among themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они громко смеялись и передавали по кругу глиняный кувшин.

Copycats tend to see themselves in the killers they emulate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подражатели хотят видеть себя в убийце, которого копируют.

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

This, in turn, will increase their capacity to purchase tangible assets without the need for sellers themselves to provide financing to all their potential buyers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, в свою очередь, расширит их возможности для приобретения материальных активов и избавит самих продавцов от необходимости заниматься финансированием всех своих потенциальных покупателей.

The gender divide is approximately equal in children, who receive treatment for cerebral palsy, cerebral malaria, developmental delays and orthopaedic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди детей, которые проходят лечение по поводу церебрального паралича, церебральной малярии, задержки в развитии и ортопедических проблем, наблюдается приблизительно равное гендерное соотношение.

This is not a call for total protectionism; the AU's members should compete fiercely between themselves during this stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не призыв к абсолютному протекционизму; на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой.

These boards, in turn, elect a president among themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти советы, в свою очередь, избирают председателя из числа своих членов.

In the cosmology of the West/East divide, Europe has wondrous powers over the imagination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В космологии противостояния Востока и Запада, Европа — сильный образ, потрясающе воздействующий на воображение.

For Chrissake hire somebody if the Nashi leadership is busy making Nazi effigies and getting fat kids to starve themselves for Putin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради Бога, наймите кого-нибудь со стороны, если лидеры Наших слишком заняты изготовлением нацистских чучел и уговорами толстых парней голодать за Путина.

When the Transnistrian conflict is resolved through joint efforts, Europe as a whole will have overcome more than the divide running across Moldova.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда конфликт в Приднестровье будет совместными усилиями урегулирован, Европа в целом преодолеет нечто большее, чем молдавский раскол.

This new initiative has only served to enhance the divide in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта новая инициатива лишь усилила разделение страны.

Let them come to the language classes in every village and city where young people are readying themselves for Europe by learning French and German and English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть они посетят уроки иностранных языков в каждой деревне и каждом городе, где молодые люди готовят себя к Европе, изучая французский, немецкий и английский языки.

And I'm not even talking about polysemy, which is the greedy habit some words have of taking more than one meaning for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я даже не говорю о полисемии - это привычка некоторых жадных слов брать себе больше чем одно значение.

Those who vote for populist upheavals will have no one but themselves to blame when their revolutions go wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем, кто проголосует за популистский бунт, некого будет винить кроме как самих себя в том, что их революции окажутся плохими.

Is it mainly a force for good, enabling poor nations to lift themselves up from poverty by taking part in global markets?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она, главным образом, является доброй силой, которая позволяет бедным странам подняться из бедности, принимая участие на глобальных рынках?

Well, then strategy dictates that we divide and conquer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, стратегия предписывает нам разделять и властвовать.

Textiles can look out for themselves, but the flour and sugar are important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мануфактура само собой, а мука и сахар своим порядком.

With knowledge that my soldiers have been set to higher purpose by the gods themselves!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известием, что мои солдаты отправлены на важное задание. По воле самих богов!

You know, I never imagined that people comported themselves in that manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не предполагал, что люди способны так себя вести.

We can divide a meal among many men. We cannot digest it in a collective stomach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно разделить пищу, но нельзя переварить её в коллективном желудке.

MyClone is a hyper-personalized search engine and social-media hub gathering data to re-create the person themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MyClone -не что иное, как гипер-персонализированный поисковик социально-медиа-центр сбора данных позволяющий воссоздавать человека

Harry thought he heard the dormitory door slam. At last finding the divide in his curtains, he ripped them back, and at the same moment, Dean Thomas lit his lamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри показалось, что хлопнула дверь в спальню. Нащупав наконец края штор, он с силой отдёрнул их, а Дин Томас в это же самое время зажёг лампу.

And might further evidence reveal a shocking truth, that some ancient Maya rulers were themselves of otherworldly origin?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мог бы новые доказательства показывать отвратительную правду, это некоторые древние правители майя имели самостоятельно потустороннее происхождение?

The Kree consider themselves merciful. It will be painless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кри считают себя милосердными, больно не будет.

Those who wish to farm should do so, and divide the land between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто хочет заняться земледелием, должны поделить землю между собой.

How many of them are also in the process of pauperizing themselves'?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и как много из них при этом пытаются сделать себя нищими?

I get it- all Snyder has to do is sell the harmless decryption key, and then the buyers can access the data themselves, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понял. Все, что Снайдер должен сделать, это продать безвредный ключ дешифрования, и тогда покупатели смогут получить доступ к данным самостоятельно, так?

Divide good and bad neighborhoods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздели хорошее и плохое соседства.

My husband's grandparents discovered this plot, built the house themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предки моего мужа нашли этот участок, построили дом своими руками.

Only now, when he was confronted by the stern authorities, did his guilt and the disgrace of having lost two guns and yet remaining alive present themselves to Tushin in all their horror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тушину теперь только, при виде грозного начальства, во всем ужасе представилась его вина и позор в том, что он, оставшись жив, потерял два орудия.

A lot of people talk about art, but you don't often find them paying out hard cash unless they're going to get something out of it for themselves.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куча людей болтает об искусстве, но редко увидишь, чтобы они платили за него чистоганом, если не надеются извлечь из этого что-нибудь для самих себя.

We'll divide up into four parties!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы разделимся на четыре части!

So it allows people who apparently are fanning themselves and not taking any notice of anyone else to have a very... - I'm not going to lie to you...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть это позволяет людям, которые якобы обмахиваются веером, незаметно для других посмотреть... — Не буду врать тебе...

If... half divide and vote again... Oh, my goodness... the side with the black wins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они снова разделятся пополам и проголосуют... сторона с чёрным победит.

A separator, in general, is a pressurized vessel that is used to divide a product based on principles of chemical separation such as phase and density.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сепаратор, как правило, представляет собой сосуд под давлением, который используется для разделения продукта на основе принципов химического разделения, таких как фаза и плотность.

This confusion forced the Austro-Hungarian Army to divide its forces between the Russian and Serbian fronts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта неразбериха вынудила австро-венгерскую армию разделить свои силы между русским и сербским фронтами.

The people had intended the city to be a place where everyone is equal, but in time the people will begin to divide into two separate social classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди хотели, чтобы город был местом, где все равны, но со временем люди начнут разделяться на два отдельных социальных класса.

Systems communicating over Ethernet divide a stream of data into shorter pieces called frames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы, взаимодействующие через Ethernet, разделяют поток данных на более короткие фрагменты, называемые кадрами.

Work-sharing constructs can be used to divide a task among the threads so that each thread executes its allocated part of the code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конструкции совместного использования работы можно использовать для разделения задачи между потоками таким образом, чтобы каждый поток выполнял свою выделенную часть кода.

For the purposes of this summary, it is convenient to divide the chronology of the universe since it originated, into five parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для целей этого краткого изложения удобно разделить хронологию вселенной с момента ее возникновения на пять частей.

Typical charts divide the iris into approximately 80–90 zones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичные диаграммы делят радужку примерно на 80-90 зон.

It does not divide into a medial and lateral branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не делится на медиальную и боковую ветви.

After several battles, Canute and Edmund reached an agreement to divide the kingdom but Edmund died a few months later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нескольких сражений канут и Эдмунд достигли соглашения о разделе королевства, но Эдмунд умер через несколько месяцев.

The peace treaty was to be followed up by the Congress at Rastatt at which the parties would divide the spoils of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За мирным договором должен был последовать Конгресс в Раштате, на котором стороны должны были разделить военные трофеи.

This divide resulted in the coup d'état of Colonel Segismundo Casado in March 1939, actively supported from within the PSOE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это разделение привело к государственному перевороту полковника Сегисмундо Касадо в марте 1939 года, активно поддерживаемому ИСРП.

However, a large endorheic drainage called the Great Divide Basin exists between the Missouri and Green watersheds in western Wyoming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако между Миссури и зелеными водоразделами в западном Вайоминге существует большой эндорхейский дренаж, называемый бассейном Великого водораздела.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «divide themselves». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «divide themselves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: divide, themselves , а также произношение и транскрипцию к «divide themselves». Также, к фразе «divide themselves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information