Dizzy precipice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Dizzy precipice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
головокружительная пропасть
Translate

- dizzy [adjective]

adjective: головокружительный, чувствующий головокружение, ошеломленный

verb: дурманить, вызывать головокружение, ошеломлять

- precipice [noun]

noun: пропасть, обрыв, круча, опасное положение



According to the legend, they jumped down the precipice one after the other while singing and dancing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно легенде, они прыгали в пропасть один за другим, распевая песни и танцуя.

The stag rushed blindly over the precipice and was followed by the hounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Олень вслепую бросился в пропасть, и за ним последовали собаки.

I like to push them to the edge, force them to stare over the precipice, into the dark well of their fantasies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится подталкивать их к краю пропасти, заставлять заглядывать в мрачный мир их фантазий.

The aromas of crepes and beignets and chestnuts roasting in small grills made me heartsick and dizzy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От аромата жареных пирожков и каштанов на маленьких грилях кружилась голова.

If he turned around, he might get dizzy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ёсли бы обёрнулся, голова бы закружилась.

None of this means that “Russia is doomed” or that we’re on the precipice of a societal collapse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это отнюдь не означает, что «Россия обречена», или что мы находимся на грани полной дезорганизации общества.

Another step, and you will fall down the precipice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё шаг, и вы упадёте с обрыва.

Putin’s Russia has been on the precipice of a demographic cliff for some time, through little fault of the current regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путинская Россия уже в течение некоторого времени находится на краю демографической пропасти, хотя в этом нет вины нынешнего правительства.

From what we can tell from the scans, they're sitting right at the precipice of a deep water trench.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из сканирования мы можем сказать, подлодка лежит на краю более глубоководной впадины.

And the sheer, white precipice which bathed its foot in the blue river, was all furrowed over with occasional young woods, just like green little veins and warts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А отвесный белый обрыв, купавший свое подножье в синей реке, весь, точно зелеными жилками и бородавками, был изборожден случайными порослями.

The Big Four has proved to be a fiction, but still we stand on a precipice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая четверка оказалась фикцией, но все же мы стоим на краю пропасти.

It must have been selfishness indeed that could hear unmoved that cry of anguish that, like a pebble thrown over a precipice, revealed the depths of his despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да и какой эгоист мог оставаться безучастным к этому крику души, показавшему все глубину отчаяния, как брошенный в бездну камень дает понятие о глубине ее.

The slightest false step, right or left, takes one down the precipice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто сделает неверный шаг - вправо или влево, - сорвется в пропасть.

Dunbar stopped having dizzy spells, and the fighter captain blew his nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Данбэра прекратились головокружения, у капитана истребительной авиации очистилась носоглотка.

There is a kind of power which sometimes makes us turn and look over a mountain precipice, which draws us to experience the chill of fear and to the edge of the abyss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть же такая сила, что заставляет иногда глянуть вниз с обрыва в горах... Тянет к холодку... к обрыву.

He would have liked to say something about solitude, about night, about the mesa lying pale under the moon, about the precipice, the plunge into shadowy darkness, about death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему хотелось бы сказать про одиночество, про ночь, про плато месы в бледном лунном свете, про обрыв и прыжок в черную тень, про смерть.

So, at the end of that round, we are teetering on the brink of a precipice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, в конце этого раунда, мы балансируем на краю пропасти.

The birth of modern science which is the fusion of observation and theory teetered on the precipice of their mutual distrust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рождение современной науки, которая является слиянием наблюдений и теории, повисло на краю пропасти из-за их взаимного недоверия.

I stumbled over an obstacle: my head was still dizzy, my sight was dim, and my limbs were feeble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пороге я на что-то наткнулась. Голова моя все еще кружилась, в глазах стоял туман, руки и ноги ослабели.

In the green light of the study Vasilisa discovered for the first time in his life the dizzy feeling that comes before a fainting-fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зелени кабинета Василиса в первый раз в жизни узнал, как приходит, грозно кружа голову, предчувствие обморока.

Just got a little dizzy for a second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто на секунду голова закружилась.

I would not see him forced over precipice by truth of harsher realities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу, чтобы он свалился в пропасть, узнав, как жестока реальность.

You're at the precipice, Tony, of an enormous crossroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты стоишь у обрыва, Тони, по лезвию ножа ходишь.

What precipices are idleness and pleasure!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лень, праздность - да ведь это омут!

A being whom I myself had formed, and endued with life, had met me at midnight among the precipices of an inaccessible mountain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существо, которое я сам сотворил и наделил жизнью, повстречалось мне в полночь среди неприступных гор.

When we climbed the hills and looked down over the precipice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда поднялись в горы и заглянули в пропасть.

There is no desert, no precipice, no ocean I would not traverse with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз я с тобой, то ни пустыни, ни пропасти, ни океаны мне уже не страшны.

Their path led them to the foot of the precipice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тропа привела их к подножию обрыва.

Everything was visible, but stood as if not believing itself, like something made up: mountain, copse, and precipice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё было видно, но стояло словно не веря себе, как сочиненное: гора, рощица и обрыв.

A) Either party is in danger of falling off a cliff, precipice or ledge;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из сторон находится на грани падения с утёса, обрыва или рифа;

We are stumbling towards the precipice, we're racing towards it, willingly, with a smile on our face and a dolly's hand in ours!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы спотыкаемся у обрыва, мы мчимся туда охотно, с улыбкой на лице и куклой под руку!

You have been walking for some months very near to the edge of a precipice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние месяцы вы ходили по краю бездны.

if anyone can pull me back from the precipice, it's you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-то то и может отвести меня от края пропасти, то это ты.

The world economy is on a precipice right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мировая экономика находится на краю пропасти прямо сейчас.

I think we're on the precipice of understanding this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, мы на грани понимания этого.

Palmer's been on the precipice of death for 50 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палмер находится на грани смерти уже 50 лет.

Well, I went to the limit's precipice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я дошёл до края потолка.

We stand at the very precipice of a new age!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы стоим на самом краю новой эры!

As we stand now, on the precipice of war, I am reminded of what we have endured

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, когда мы стоим на пороге войны, мне напомнили, что мы пережили...

We stand on the precipice of a major scientific discovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы стоим на пороге важного научного открытия.

Yet, here we stand on the precipice of the final battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всё же сегодня мы стоим на пороге финальной битвы.

But every second of every day that I move through this jungle, or even at the tent, I am right on the precipice of great bodily harm or even death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но каждый день, каждую секунду, пробираясь сквозь эти заросли, или даже находясь в палатке, я подвергаю себя опасности страшных телесных повреждений или даже смерти,

You guys are on the precipice of exploding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сейчас на гране взрыва

But he's on the precipice, you can tell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он, так сказать, на краю обрыва.

At the edge of the precipice he sat down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он опустился на край обрыва, спиной к луне.

Glee club stands on a delicate precipice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хор находится в щекотливой ситуации.

His reflection is false. She goes farther, but not over the precipice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он ошибается: Исидора не срывается в пропасть.

The Department of Research and Development monitors the Precipice World 24 hours a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бюро технологических исследований мониторит Мир Пропасти 24 часа в сутки.

Precipices are to be distinguished there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В них можно различить пропасти.

The forests ran down to the river in deep ravines, and cut across the road with precipices and steep descents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леса глубокими оврагами выбегали к реке и обрывами и крутыми спусками пересекали дорогу.

The best thing for dizzy is noodle soup with chicken white meat and a glass tea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшая вещь от головокружения - зеленый суп с мясом цыпленка и стакан чая.

Uh, I just get dizzy spells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О,просто приступы головокружения.

He said if you wrapped something round your neck you'd go dizzy and feel like you were flying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что если сдавить чем-то шею, то голова будет кружиться, и будет казаться, что ты летишь.

After Pops gives speech to Mordecai and Rigby about not wanting to leave the Dizzy World, Ybgir and Iacedrom then try to kill them for breaking the only law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как Попс произносит речь перед Мордехаем и Ригби о нежелании покидать головокружительный мир, Ибгир и Якедром пытаются убить их за нарушение единственного закона.

His first hand experience in New York, hanging around 52nd Street and listening to the great Dizzy Gillespie, became an important resource to the whole band.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его первый опыт работы в Нью-Йорке, когда он бродил по 52-й улице и слушал великого Диззи Гиллеспи, стал важным ресурсом для всей группы.

In a brief rain during which they were forced to feel their way with canes, Negreanu - at the head of the group - fell onto rocks from a sharp precipice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время короткого дождя, во время которого они были вынуждены ощупывать дорогу тростями, Негреану - во главе группы - упал на камни с острого обрыва.

I get very dizzy and get horrible headaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам очень сильно кружилась голова и получить ужасные головные боли.

In the foreground, a young man stands upon a rocky precipice with his back to the viewer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На переднем плане молодой человек стоит на скалистом обрыве спиной к зрителю.

The word precipice redirects here, but this article doesn't even mention the word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слово пропасть перенаправляет сюда, но в этой статье даже не упоминается это слово.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dizzy precipice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dizzy precipice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dizzy, precipice , а также произношение и транскрипцию к «dizzy precipice». Также, к фразе «dizzy precipice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information