The path verges on the edge of the precipice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at the start - в начале
put on the back burner - положить на задний план
be on the lookout for - быть в поиске
under the influence - под влиянием
arm (of the sea) - рука (моря)
nape of the neck - затылок
the chair - стул
clear the way for - очистить путь для
in the last analysis - в последнем анализе
be sure of the aim - бить наверняка
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
path interpolation - интерполяция траектории
flow path - линия тока
path covered - путь, пройденный
secret path - секретный путь
follow your own path - следовать своему пути
your own path - ваш собственный путь
pursue a path - идти по пути,
base path - базовый путь
range of particle path - пробег частицы
path was negotiable - по тропинке можно было пройти
Синонимы к path: bikeway, lane, alley, trail, passage, alleyway, passageway, pathway, bridle path, track
Антонимы к path: chamber, room, alternate route, blockage, bypass, circumvention, closing, deflection, departure, deviation
Значение path: a way or track laid down for walking or made by continual treading.
road verges - обочины дорог
it verges - это граничащий
roadside verges - обочины дорог
it verges on madness - это граничит с безумием
the path verges on the edge of the precipice - тропинка идёт по краю пропасти
Синонимы к verges: sides, rims, extremities, edges, peripheries, borders, margins, fringes, brims, limits
Антонимы к verges: centre, ends, anchor, axis, base, body, center, central core, central location, central point
Значение verges: the limit beyond which something happens or changes.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
get going on - продолжай
impose something on - навязывать что-то
dance attendance on - посещение танца на
reach an agreement on - достичь соглашения о
set on his mettle - наброситься на него
keep on the books - оставлять в списках
watch on TV - посмотреть по телевизору
burn on the face - ожог лица
be away on military duty - нести военную службу
subcommittee on social security, pensions , and family policy - подкомитет по социальному обеспечению, пенсиям и семейной политике
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
noun: край, преимущество, кромка, ребро, грань, лезвие, острие, окраина, обрез, режущая кромка
verb: пробираться, обшивать, продвигаться незаметно, пододвигать незаметно, сглаживать углы, точить, окаймлять, обрамлять, окантовывать, выметать
edge chamfer - фаска
edge enhancement - усиление контуров
edge band trimming machine - машина для декоративной отделки борта тесьмой
knife cutting edge - режущая кромка ножа
top edge gilding - позолота верхнего обреза книги
edge solutions - передовые решения
edge guard - край охранник
edge of the material - край материала
top edge of - Верхний край
empty edge - пустое ребро
Синонимы к edge: rim, border, bounds, margin, verge, circumference, fringe, boundary, extremity, brim
Антонимы к edge: mildness, softness
Значение edge: the outside limit of an object, area, or surface; a place or part farthest away from the center of something.
take the chair of - занять кресло
department of commerce - отдел коммерции
bit of luck - бит удачи
range of interests - диапазон интересов
suite (of rooms) - люкс (из номеров)
stroke of an oar - взмах весла
beyond the bounds of possibility - за пределами возможности
date of earning - дата выдачи заработной платы
movement of missiles - передвижение ракет
bags of time - вагон времени
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
deep precipice - глубокая пропасть
steep precipice - крутой обрыв
edge of precipice - край обрыва
on the precipice of - на обрыве
over the precipice - над пропастью
the precipice between - пропасть между
be on the brink of a precipice - на грани пропасти
fall down a precipice - сорваться с обрыва
edge of a formidable precipice of rock - край страшного скалистого обрыва
the path verges on the edge of the precipice - тропинка идёт по краю пропасти
Синонимы к precipice: cliff face, steep cliff, cliff, escarpment, scarp, rock face, bluff, crag, steep, height
Антонимы к precipice: trough, prairie, slope, meadow, summit, welkin, alighting point, base, dene, dip
Значение precipice: a very steep rock face or cliff, typically a tall one.
Far to the convoy's rear the French infantry were hurrying down the verges, officers shouting. |
Где-то в конце конвоя французская пехота поспешила к обочинам, что-то кричали офицеры. |
I ask that the entire article is removed - some of this discussion verges on libel, but I guess the smearing is what the original problem derives from. |
Я прошу, чтобы вся статья была удалена - некоторые из этих обсуждений граничат с клеветой, но я предполагаю, что размазывание-это то, из чего вытекает исходная проблема. |
'She made a bargain with me up there, on the side of the precipice,' he said.' |
Она заключила со мной сделку, там, на краю обрыва, - сказал он. |
Um, over there down a really treacherous precipice is the toilet, which is just a shack with a big hole in the floor. |
Ээ... а там, над довольно опасным обрывом, туалет - всего лишь будка с большой дырой в полу. |
Your species is on the precipice of turning into complete and utter wankers. |
Ваш вид находится на грани превращения в совершенно не умеющих думать болванчиков. |
He looked innocently round the men resting on the verges. |
Сержант окинул отдыхающих у дороги стрелков совершенно невинным взглядом. |
It must have been selfishness indeed that could hear unmoved that cry of anguish that, like a pebble thrown over a precipice, revealed the depths of his despair. |
Да и какой эгоист мог оставаться безучастным к этому крику души, показавшему все глубину отчаяния, как брошенный в бездну камень дает понятие о глубине ее. |
He fears he has been drawn to the precipice of some new and terrible reality, and that now, having stumbled, he will be unable to keep from falling. |
Он опасается, что стоит на краю новой, пугающей реальности, и что теперь, оступившись, уже не сможет удержаться от падения. |
It is the image that haunts the man on the precipice and the confessor alike. |
Именно этот образ преследует и человека на краю пропасти, и исповедника. |
Countless explosions in the Dangai Precipice World have been confirmed! |
Мы получили подтверждение о многочисленных взрывах в разделителе миров. |
I like to push them to the edge, force them to stare over the precipice, into the dark well of their fantasies. |
Мне нравится подталкивать их к краю пропасти, заставлять заглядывать в мрачный мир их фантазий. |
The black velvet, the bottomless precipice, pierced by colorful threads. |
Черный бархат, бездонная пропасть, пронизанная разноцветными нитями. |
I felt like I was standing at a great precipice with no-one to pull me back. |
Я чувствовала, как будто стою на краю огромной пропасти и никто не может меня спасти. |
Everything we have here, we have built with our own hands, and now we stand at a precipice. |
Все что у нас есть тут мы построили своими руками и теперь мы стоим на краю пропасти. |
Conor never called so I'm on the precipice of staging a casual run-in at the City Supper Club. |
Конор так и не позвонил и я почти готова устроить случайную встречу в Городском Обеденном Клубе. |
However, it is worth watching out for her testimony to see if she verges more towards the hawks or the doves. |
Однако стоит обратить внимание на ее выступление, чтобы понять, к кому она ближе, к «ястребам» или «голубям». |
None of this means that “Russia is doomed” or that we’re on the precipice of a societal collapse. |
Все это отнюдь не означает, что «Россия обречена», или что мы находимся на грани полной дезорганизации общества. |
Another step, and you will fall down the precipice. |
Ещё шаг, и вы упадёте с обрыва. |
Putin’s Russia has been on the precipice of a demographic cliff for some time, through little fault of the current regime. |
Путинская Россия уже в течение некоторого времени находится на краю демографической пропасти, хотя в этом нет вины нынешнего правительства. |
The Big Four has proved to be a fiction, but still we stand on a precipice. |
Большая четверка оказалась фикцией, но все же мы стоим на краю пропасти. |
The slightest false step, right or left, takes one down the precipice. |
Тот, кто сделает неверный шаг - вправо или влево, - сорвется в пропасть. |
There is a kind of power which sometimes makes us turn and look over a mountain precipice, which draws us to experience the chill of fear and to the edge of the abyss. |
Есть же такая сила, что заставляет иногда глянуть вниз с обрыва в горах... Тянет к холодку... к обрыву. |
He would have liked to say something about solitude, about night, about the mesa lying pale under the moon, about the precipice, the plunge into shadowy darkness, about death. |
Ему хотелось бы сказать про одиночество, про ночь, про плато месы в бледном лунном свете, про обрыв и прыжок в черную тень, про смерть. |
So, at the end of that round, we are teetering on the brink of a precipice. |
Итак, в конце этого раунда, мы балансируем на краю пропасти. |
The birth of modern science which is the fusion of observation and theory teetered on the precipice of their mutual distrust. |
Рождение современной науки, которая является слиянием наблюдений и теории, повисло на краю пропасти из-за их взаимного недоверия. |
I would not see him forced over precipice by truth of harsher realities. |
Я не хочу, чтобы он свалился в пропасть, узнав, как жестока реальность. |
Ты стоишь у обрыва, Тони, по лезвию ножа ходишь. |
|
Лень, праздность - да ведь это омут! |
|
Langdon immediately sensed the precipice behind him-a hundred foot drop to the courtyard below. |
За его спиной открывался обрыв высотой в сто футов. Внизу, у основания цитадели, находился мощенный камнем внутренний двор. |
When we climbed the hills and looked down over the precipice. |
Когда поднялись в горы и заглянули в пропасть. |
There is no desert, no precipice, no ocean I would not traverse with you. |
Раз я с тобой, то ни пустыни, ни пропасти, ни океаны мне уже не страшны. |
The sharp stones tore him in pieces; and his brains, mingled with blood, bespattered the shrubs growing on the uneven walls of the precipice. |
В куски изорвали его острые камни, пропавшего среди пропасти, и мозг его, смешавшись с кровью, обрызгал росшие по неровным стенам провала кусты. |
Their path led them to the foot of the precipice. |
Тропа привела их к подножию обрыва. |
A) Either party is in danger of falling off a cliff, precipice or ledge; |
Одна из сторон находится на грани падения с утёса, обрыва или рифа; |
We are stumbling towards the precipice, we're racing towards it, willingly, with a smile on our face and a dolly's hand in ours! |
Мы спотыкаемся у обрыва, мы мчимся туда охотно, с улыбкой на лице и куклой под руку! |
Tonight we are perched on a precipice, the camerlegno said. |
Сейчас мы стоим на самом краю пропасти, -сказал камерарий. |
if anyone can pull me back from the precipice, it's you. |
Если кто-то то и может отвести меня от края пропасти, то это ты. |
I think we're on the precipice of understanding this. |
Полагаю, мы на грани понимания этого. |
Палмер находится на грани смерти уже 50 лет. |
|
I suppose there's something about standing on the precipice of death that lends itself to deep thoughts. |
Думаю, это что-то из разряда того, когда стоишь на краю смерти, и это тянет на глубокие мысли. |
We stand at the very precipice of a new age! |
Мы стоим на самом краю новой эры! |
We stand on the precipice of a major scientific discovery. |
Мы стоим на пороге важного научного открытия. |
И всё же сегодня мы стоим на пороге финальной битвы. |
|
But he's on the precipice, you can tell. |
Но он, так сказать, на краю обрыва. |
Хор находится в щекотливой ситуации. |
|
He fears he has been drawn to the precipice of some new and terrible reality that now, having stumbled, he will be unable to keep from falling. |
Он опасается, что столкнулся с некой новой, жуткой реальностью, от которой, если он оступится, ему уже не будет спасенья. |
Who knows the reciprocal ebb and flow of the infinitely great and the infinitely little, the reverberations of causes in the precipices of being, and the avalanches of creation? |
Кто знает о взаимопроникновении бесконечно великого и бесконечно малого, об отголосках первопричин в безднах отдельного существа и в лавинах творения? |
You run the office, you do things about the house, you keep your place upstairs ticking over and your husband's dedication to his work verges on obsession. |
Вы ведете документацию, выполняете работу по дому, ухаживаете за вашими комнатами наверху. А приверженность вашего мужа к работе граничит с одержимостью. |
В некоторых местах неожиданно открывались пропасти. |
|
Meanwhile, Ariane makes a series of attempts to seduce Emmanuelle, culminating in a sexual encounter between the two women on a squash court which verges on rape. |
Тем временем Ариана предпринимает серию попыток соблазнить Эммануэль, кульминацией которых становится сексуальная встреча двух женщин на корте для сквоша, граничащая с изнасилованием. |
The Malvern Hills Conservators manage most parts of the Hills and the surrounding Commons, some other parcels of land and many roadside verges. |
Хранители Малверн-Хиллз управляют большей частью холмов и прилегающих общин, некоторыми другими участками земли и многими обочинами дорог. |
According to the legend, they jumped down the precipice one after the other while singing and dancing. |
Согласно легенде, они прыгали в пропасть один за другим, распевая песни и танцуя. |
In a brief rain during which they were forced to feel their way with canes, Negreanu - at the head of the group - fell onto rocks from a sharp precipice. |
Во время короткого дождя, во время которого они были вынуждены ощупывать дорогу тростями, Негреану - во главе группы - упал на камни с острого обрыва. |
However, such vigorous badgering of another editor working clearly within the guidelines verges uncomfortably close to incivility, if not personal attacks. |
Однако такое энергичное издевательство над другим редактором, работающим явно в рамках руководящих принципов, граничит с неловкостью, если не с личными нападками. |
Other methods of atoning wrongdoings included hanging themselves, or throwing themselves down precipices. |
Другие способы искупления проступков заключались в том, чтобы повеситься или броситься в пропасть. |
Now, the south and north verges are disrupting gradually. |
Теперь же южная и Северная границы постепенно разрушаются. |
In the foreground, a young man stands upon a rocky precipice with his back to the viewer. |
На переднем плане молодой человек стоит на скалистом обрыве спиной к зрителю. |
The stag rushed blindly over the precipice and was followed by the hounds. |
Олень вслепую бросился в пропасть, и за ним последовали собаки. |
The word precipice redirects here, but this article doesn't even mention the word. |
Слово пропасть перенаправляет сюда, но в этой статье даже не упоминается это слово. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the path verges on the edge of the precipice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the path verges on the edge of the precipice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, path, verges, on, the, edge, of, the, precipice , а также произношение и транскрипцию к «the path verges on the edge of the precipice». Также, к фразе «the path verges on the edge of the precipice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на арабский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на бенгальский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на китайский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на испанский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на хинди
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на японский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на португальский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на русский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на венгерский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на иврит
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на украинский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на турецкий
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на итальянский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на греческий
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на хорватский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на индонезийский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на французский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на немецкий
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на корейский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на панджаби
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на маратхи
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на узбекский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на малайский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на голландский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на польский
› «the path verges on the edge of the precipice» Перевод на чешский