Duplication - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- duplication [djuːplɪˈkeɪʃn] сущ
- дублированиеср, копированиеср, дубликатм, воспроизведениеср(duplicate, copying, playback)
- unnecessary duplication – ненужное дублирование
- размножениеср(reproduction)
- удвоениеср, удваиваниеср(double, duplicating)
- повторениеср(repetition)
- тиражированиеср(replication)
- дупликацияж, дубликацияж
-
noun | |||
размножение | reproduction, breeding, propagation, duplication, increase, generation | ||
удваивание | doubling, duplication | ||
снятие копий | duplication |
- duplication сущ
- replication · reproduction · repetition · reduplication · copying · copy · dubbing · backup
- double · doubling
- replay · redo
noun
- gemination
- duplicate
- duplication сущ
- deduplication
archetype, original, prototype
Duplication the action or process of duplicating something.
In the same time satellite forms duplication plaque, a layered structure that is similar to the cytoplasmic half of a mature SPB. |
В это же время сателлит образует дупликационную бляшку, слоистую структуру, сходную с цитоплазматической половиной зрелого СПб. |
The huge diversity seen in mantis shrimp photoreceptors likely comes from ancient gene duplication events. |
Огромное разнообразие, наблюдаемое в фоторецепторах креветок-Богомолов, вероятно, связано с древними событиями дупликации генов. |
The latter should not be fused nor confused, nor need they result in duplication. |
Все это нельзя мешать в одну кучу или путать одно с другим, и это разнообразие не должно приводить к дублированию. |
What in the world is the point of creating this alternate system, and the duplication of effort entailed therein? |
В чем вообще смысл создания этой альтернативной системы и связанного с ней дублирования усилий? |
When the papers arrived, they were in disarray and there was a lot of duplication. |
Когда бумаги прибыли,они были в беспорядке, и было много дублирования. |
Our population cannot withstand the duplication process for much longer. |
Наше население больше не может противостоять процессу клонирования. |
De-duplication reduces the dataset by only including a single instance of a unique record if multiple instances are found in one or more mailboxes searched. |
Дедупликация сокращает набор данных, позволяя включать только одну копию уникальной записи, если в одном или нескольких почтовых ящиках найдено несколько повторяющихся экземпляров. |
The most clear-cut example of this involves the rapid duplication and proliferation of tandem zinc-finger genes in mammal genomes. |
Наиболее ярким примером этого является быстрое дублирование и пролиферация тандемных генов цинкового пальца в геномах млекопитающих. |
In a sense, we would be referencing them twice for the same thing, thus creating unwanted duplication, and thereby giving them undue weight. |
В каком-то смысле мы будем ссылаться на них дважды за одно и то же, создавая тем самым нежелательное дублирование и придавая им чрезмерный вес. |
По-моему, у этих братьев-лузеров есть дублирующий артефакт. |
|
The inter-Allied cryptologic collaboration prevented duplication of effort and facilitated discoveries. |
Межсоюзническое криптологическое сотрудничество предотвратило дублирование усилий и способствовало открытиям. |
Bud Davidge was later the owner and operator of a cassette tape and CD-ROM duplication facility at English Harbour West, just eight kilometers from Belleoram. |
БАД Дэвидж позже был владельцем и оператором кассетного магнитофона и CD-ROM-центра в Инглиш-Харбор-Уэст, всего в восьми километрах от Беллеорама. |
It would be nice if you could delete the latter half of the duplication. |
Было бы неплохо, если бы вы могли удалить вторую половину дублирования. |
The mammalian H1 isoforms are paralogs, which means their encoding genes originated from gene duplication events. |
Изоформы H1 млекопитающих являются паралогами, что означает, что их кодирующие гены возникли из событий дупликации генов. |
It also leads to unnecessary duplication. |
Это также приводит к ненужному дублированию. |
Я полагаю, что это полное удвоение материи. |
|
In the serine proteases, a gene duplication event has led to the formation of a two β-barrel domain enzyme. |
В сериновых протеазах событие дупликации генов привело к образованию фермента с двумя β-стволовыми доменами. |
It will also help editors deal with duplication among articles and ensure that there is consistency in how they are written. |
Это также поможет редакторам справиться с дублированием статей и обеспечить согласованность в том, как они написаны. |
New populations of E. peregrina arose on the Scottish mainland and the Orkney Islands via genome duplication from local populations of E. × robertsii. |
Новые популяции E. peregrina возникли на материке Шотландии и Оркнейских островах путем дупликации генома из местных популяций E. × robertsii. |
I apologize for overlooking the duplication. |
Я приношу свои извинения за то, что пропустил дублирование. |
In this form the function is not tail-recursive, because control returns to the caller after the recursive call duplicates the rest of the input list. |
В этой форме функция не является хвостовой рекурсивной, поскольку управление возвращается вызывающему объекту после того, как рекурсивный вызов дублирует остальную часть входного списка. |
Мы скопировали весь его гардероб и каждую вещь которая была на нем. |
|
Duplex slide rules often duplicate some of the scales on the back. |
Дуплексные логарифмические правила часто дублируют некоторые из шкал на обратной стороне. |
If there is duplication in some part, this can be addressed properly, rather than deleting the whole. |
Если есть дублирование в какой-то части, это можно решить правильно, а не удалять целое. |
Entries in this parameter supersede any duplicates in the preceding title parameters. |
Записи в этом параметре заменяют любые дубликаты в предыдущих параметрах заголовка. |
To avoid duplication American awards were, in general, not accepted for actions which had already earned a British medal. |
Во избежание дублирования американские награды вообще не принимались за действия, которые уже заслужили британскую медаль. |
A lot of duplication of the names were present, use a summary style of using just the last name if it is duplicated a section or two later. |
Было много дублирования имен, используйте общий стиль использования только фамилии, если она дублируется разделом или двумя позже. |
It provided for the optimal use of official development aid while ensuring cost-effectiveness and avoiding duplication of effort. |
Меморандум предусмат-ривает оптимальное использование официальной помощи в целях развития при одновременном обес-печении эффективности расходов и недопущении дублирования. |
Secondly, the Third Committee had considered contemporary forms of xenophobia under agenda item 65, and that work should not be duplicated. |
Г-н Майор говорит, что его страна не считает данный вопрос безотлагательным в соответствии с правилом 15 Правил процедуры; кроме того, такими вопросами занимается Третий комитет в рамках пункта 65 повестки дня. |
О, и там тоже есть дубликат. |
|
Assume that there are no duplicates as duplicates could be handled with linear time pre- and post-processing, or considered cases easier than the analyzed. |
Предположим, что дубликатов нет, так как дубликаты могут быть обработаны с линейным временем предварительной и последующей обработки, или рассмотренные случаи проще, чем проанализированные. |
I see the truth, in duplicate, in triplicate. |
я вижу правду, в двойном, тройном размере. |
This occurs when nouns can be duplicated to insinuate a verb. |
Записи, включая криптографические материалы, оказались в руках американцев. |
For more information, read how to Clean up or remove duplicate contacts in Outlook.com. |
Дополнительные сведения см. в статье Очистка или удаление дубликатов контактов в Outlook.com. |
Я должен подтвердить и повторить эти результаты! |
|
After removing duplicates, the 419 million records have been reduced to 219 million. |
После удаления дубликатов 419 миллионов записей были сокращены до 219 миллионов. |
Another editor created Nguzo Saba, which largely duplicates Kwanzaa. |
Другой редактор создал Нгузо Саба, который во многом дублирует Кванзаа. |
If a resource is duplicated but not modified, it is not necessary to create a new resource; the resource can be shared between the copy and the original. |
Если ресурс дублируется, но не изменяется, нет необходимости создавать новый ресурс; ресурс может быть совместно использован между копией и оригиналом. |
The guys are going to duplicate one. |
Ребята собираются дублировать его... |
So I duplicated one of the reports. |
Так что я просто продублировала один из отчетов. |
In the post-medieval period, as legal documents grew in length and complexity, it became impractical to fit two duplicate texts onto a single sheet of parchment. |
В постсредневековый период, когда юридические документы становились все длиннее и сложнее, стало непрактичным помещать два дублирующих текста на один лист пергамента. |
I have basically merged all the sections dealing with light, leaving out duplications and stuff that was very off topic. |
Я в основном объединил все разделы, посвященные свету, оставив дубликаты и прочее, что было очень не по теме. |
Today he or she came back, obliterated the first Darjeeling News link, and replaced it with a duplicate of the fourth link. |
Сегодня он или она вернулись, уничтожили первую новостную ссылку Дарджилинга и заменили ее дубликатом четвертой ссылки. |
Students who later became academics at Imperial are listed in the alumni section only to avoid duplication. |
Студенты, которые позже стали академиками в Imperial, перечислены в разделе выпускников только для того, чтобы избежать дублирования. |
Sorting by state quickly showed that Kansas was duplicated - name and stats. |
Сортировка по штатам быстро показала, что Канзас был дублирован-имя и статистика. |
Examples of general background material duplicated in the main article. |
Примеры общего справочного материала дублируются в основной статье. |
Oh, and I bet the parts they did receive are probably the easiest ones to duplicate. |
Ставлю на то, что те части, которые они получили, вероятно, самые простые для копирования. |
As many areas of UNCTAD's work were connected to work undertaken by ITC, cooperation with ITC was necessary in order to avoid duplication of work. |
Поскольку многие направления работы ЮНКТАД связаны с работой, проводимой МТЦ, сотрудничество между двумя организациями позволит избежать дублирования усилий. |
With duplicated questions, the readiness to provide information declines and the quality of data is adversely affected. |
При дублировании вопросов готовность представлять информацию снижается и качество данных падает. |
This combined superdomain can occur in diverse proteins that are not related by gene duplication alone. |
Этот комбинированный супердомен может возникать в различных белках, которые не связаны только дупликацией генов. |
Не хотелось бы, чтобы кто-то создал дубликат статьи. |
|
Verify the incorrect, duplicate Microsoft Exchange System Objects container or OU does not contain valid Active Directory objects. |
Убедитесь, что дубликат контейнера или подразделения системных объектов Microsoft Exchange не содержит допустимых объектов Active Directory. |
This body, and the ability to duplicate herself, were restored to her, and she gained a new ability to generate force fields. |
Это тело и способность дублировать саму себя были возвращены ей, и она получила новую способность генерировать силовые поля. |
Are there any views on editing these pictures where there is duplication, or where no infomation as to place or type of tree? |
Существуют ли какие-либо взгляды на редактирование этих изображений, где есть дублирование или где нет информации о месте или типе дерева? |
In most cases, imitation appears in two ways, direct duplication or substitution. |
В большинстве случаев имитация проявляется двумя способами: прямым дублированием или подменой. |
I mean, it's not a hard experiment to duplicate. |
Я о том, что этот эксперимент несложно повторить. |
The update operation is not possible because it is not possible to determine what records were excluded as duplicates, and therefore not possible to update all the necessary records. |
Обновить эти значения невозможно, т. к. нельзя определить, какие записи были исключены как повторяющиеся. |
- any duplication - любое дублирование
- duplication of roles - дублирование ролей
- duplication of costs - дублирование затрат
- there is a duplication - существует дублирование
- to prevent unauthorized duplication - для предотвращения несанкционированного дублирования
- duplication process - процесс дублирования
- significant duplication - значительное дублирование
- eliminate duplication - устранить дублирование
- avoids duplication - позволяет избегать дублирования
- reduced duplication - Сокращение дублирования
- regulatory duplication - регулирующий дублирование
- that there is no duplication - что не существует никакого дублирования
- avoid duplication of efforts - избегать дублирования усилий
- avoid duplication of work - Во избежание дублирования работы
- to avoid duplication with - чтобы избежать дублирования
- duplication and to ensure - дублирования и обеспечения
- possible duplication of efforts - возможное дублирование усилий
- there was no duplication - не было дублирования
- no duplication of effort - нет дублирования усилий
- synergies and prevent duplication - синергизм и предотвращения дублирования
- duplication and overlapping - дублирования и перекрытия
- duplication or overlap - дублирование или дублирование
- areas of duplication - областей дублирования
- duplication of services - дублирование услуг
- potential for duplication - потенциал для дублирования
- duplication in reporting - дублирование в отчетности
- duplication and gaps - дублирования и пробелов
- duplication of processes - дублирование процессов
- duplication of requirements - дублирование требований
- duplication paper - бумага для множительных аппаратов