Easy to understand terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
In terms of a scientific understanding, the hallucinogenic properties of DMT were not uncovered until 1956 by Hungarian chemist and psychiatrist Stephen Szara. |
С точки зрения научного понимания, галлюциногенные свойства ДМТ были открыты только в 1956 году венгерским химиком и психиатром Стивеном Сарой. |
All people who do scientific experiments examining how people understand language use the terms basically as I’m explaining them. |
Все люди, которые проводят научные эксперименты, исследуя, как люди понимают язык, используют термины в основном так, как я их объясняю. |
I've reinserted it. Any reasonably attentive reader will understand that the terms are pejorative. |
Я вставил его обратно. Любой достаточно внимательный читатель поймет, что эти термины носят уничижительный характер. |
Merchandising helps to understand the ordinary dating notation for the terms of payment of an invoice. |
Мерчендайзинг помогает понять обычную датировку обозначений для условий оплаты счета-фактуры. |
It is fine to include foreign terms as extra information, but avoid writing articles that can only be understood if the reader understands the foreign terms. |
Хорошо бы включить иностранные термины в качестве дополнительной информации, но избегайте написания статей, которые могут быть поняты только в том случае, если читатель понимает иностранные термины. |
How many admins and other editors actual read *and* understand the terms of use contained in the CCL? |
Сколько администраторов и других редакторов на самом деле читают *и* понимают Условия использования, содержащиеся в CCL? |
Roz then compliments Homer for being much smarter than she expected, in terms Homer does not quite understand. |
Затем роз хвалит Гомера за то, что он оказался намного умнее, чем она ожидала, В терминах, которые Гомер не совсем понимает. |
So I put that into terms he could understand. |
Пришлось изложить все в терминах, доступных его пониманию. |
Unless you understand that this is not a favor, that I'm not doing it for you nor for the future tenants, but for myself, and that you have no right to it except on these terms. |
Если не поймёшь, что это не любезность, что я это сделаю не для тебя и не для будущих квартиросъёмщиков, а для себя и что без этого условия ничего не состоится. |
He had his proofs now in terms the scholars would understand. |
Теперь в его распоряжении были доказательства в тех выражениях и значениях, которые ученые должны понять. |
Other reasons why these terms were abandoned were to reflect the understanding that the disorder is not a figment of a person's imagination. |
Другие причины, по которым эти термины были оставлены, были связаны с пониманием того, что расстройство не является плодом воображения человека. |
Explain to me in terms that I can understand. |
Объясни мне так, чтобы я мог понять. |
Terms of reference for developing a voluntary code/guidelines/international understanding on the management, conservation and sustainable development of all types of forest |
Круг ведения для разработки добровольного кодекса/руководящих принципов/международного взаимопонимания по вопросам рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов |
I'm sure you can understand why I prefer to leave this world on my own terms rather than spend the rest of my life a vegetable. |
Уверен, что вы понимаете, почему я предпочитаю уйти из жизни сам, а не влачить существование подобно овощу. |
Hearing Voices Groups are intended to help people to understand and come to terms with their voices and begin to recover their lives. |
Группы слушания голосов предназначены для того, чтобы помочь людям понять и примириться с их голосами и начать восстанавливать свою жизнь. |
Knowledge involves recognizing or remembering facts, terms, basic concepts, or answers without necessarily understanding what they mean. |
Знание включает в себя распознавание или запоминание фактов, терминов, основных понятий или ответов, не обязательно понимая, что они означают. |
Cayce read the back readings, but they contained so many technical terms that he gained no more understanding of what he was doing. |
Кейси прочел задние показания приборов, но они содержали так много технических терминов, что он больше не понимал, что делает. |
In terms of social cognition (such as imitating others or understanding intentions), toddlers minds are far more sophisticated. |
С точки зрения социального познания (например, подражание окружающим или понимание намерений) их сознание развито куда больше. |
You should carefully review any additional terms the third party provided you to understand what it can do with your account. |
Внимательно ознакомьтесь со всеми дополнительными условиями сторонней компании, чтобы вы понимали, какие действия эта компания может осуществлять с вашей учетной записью. |
Understandability of an article is spoiled if different terms are used for the same notion. |
Понятность статьи портится, если для одного и того же понятия используются разные термины. |
He treated religions objectively, striving to understand them on their own terms rather than trying to prove them wrong. |
Он относился к религиям объективно, стремясь понять их на их собственных терминах, а не пытаясь доказать их неправоту. |
Sephardic Jews might do the same but do not normally understand Yiddish and would only use Hebrew or Aramaic terms. |
Сефардские евреи могли бы сделать то же самое, но обычно не понимают идиш и используют только еврейские или арамейские термины. |
Please refer to the bonus policy to further understand bonus terms and conditions. |
Пожалуйста, прочтите внимательно правила и условия нашей бонусной политики. |
One of the things to understand is that most historians never look at history in terms of generations. |
Одна из вещей, которую нужно понять, заключается в том, что большинство историков никогда не смотрят на историю с точки зрения поколений. |
If one can barely even construct a basic sentence, how could one possibly understand all the complicated terms used in that profession? |
Если человек с трудом может даже построить основное предложение, то как он может понять все сложные термины, используемые в этой профессии? |
Are you quite sure that you understand the terms on which Mr. Martin and Harriet now are? |
Вы совершенно уверены, что правильно поняли, в каких отношениях состоят теперь мистер Мартин и Гарриет? |
The article itself needs to give her definitions of those terms, which are important for understanding her teaching. |
Сама статья должна дать ей определения тех терминов, которые важны для понимания ее учения. |
The students and faculty appreciate their freedom and understand its terms. |
Студенты и преподаватели высоко ценят собственную свободу и понимают и чтут ее законы. |
Finally, make your customer understand in more or less plain terms that you defy all the police in the world to discover his jewel. |
Короче, дай понять клиенту более или менее ясно, что никакая полиция не пронюхает, где спрятана красавица. |
From my understanding, volcanic and plutonic are descriptive terms of the grain size of igneous rocks. |
Насколько я понимаю, вулканический и плутонический являются описательными терминами размера зерен магматических пород. |
However, it does seem like the article should explain to us terms like prismatic and non-prismatic, so that we can understand the subject. |
Тем не менее, похоже, что статья должна объяснить нам такие термины, как призматический и непризматический, чтобы мы могли понять предмет. |
It should clearly define the subject area using terms that as many people as possible understand. |
Разумный человек предвидел бы вероятность того, что люди будут подвергнуты риску получения травм. |
Sir, I understand your hostility towards Alderman Ross, but his ward's already stretched in terms of public services. |
Сэр, я понимаю вашу неприязнь по отношению к Олдермену Россу, но в его районе и так уже максимально все сокращено с точки зрения общественных услуг. |
If you think that, then let me put this in terms that you might understand. |
Тогда я объясню всё на понятном тебе языке. |
There's also a field of proteomics that I'll talk about in a few minutes, which I think is going to be the next level in terms of understanding and classifying disease. |
Существует также область протеомики, о которой я расскажу через несколько минут, и которая, как я думаю, будет следующим уровнем понимания и классификации заболевания. |
Put your perspective in terms of the money and the power. It's not difficult to understand. |
Принимая во внимание неограниченную власть и возможности, его не так уж трудно понять. |
I do think it's useful to explain how valuable those prices are in modern terms to help readers understand how valuable $20 was at the time. |
Я действительно думаю, что полезно объяснить, насколько ценны эти цены в современных терминах, чтобы помочь читателям понять, насколько ценными были 20 долларов в то время. |
When people interact over time, they come to shared meaning for certain terms and actions and thus come to understand events in particular ways. |
Когда люди взаимодействуют с течением времени, они приходят к общему значению для определенных терминов и действий и, таким образом, приходят к пониманию событий определенным образом. |
Therefore, it is important for citizens to understand the difference between these terms so that materials can be disposed of properly and efficiently. |
Поэтому важно, чтобы граждане понимали разницу между этими терминами, чтобы материалы можно было утилизировать правильно и эффективно. |
While I tried to copyedit that section, I noticed that the terms there may be too technical or jargon such that it becomes difficult to understand. |
Когда я попытался скопировать этот раздел, я заметил, что термины там могут быть слишком техническими или жаргонными, что становится трудно понять. |
You wouldn’t be able to understand it if I were to use the language and terms of the heavens, or if we were to invent a lot of new terms. |
Вы не смогли бы понять его, если бы я использовал язык и термины небес, или если бы мы изобрели много новых терминов. |
It is also our understanding that should, for any reason, the instalments not be paid in accordance with the terms of the payment plan, voting rights will be suspended. |
Мы также исходим из того, что, если по какой-либо причине частичные платежи в соответствии с условиями плана платежей не будут осуществлены, право голоса будет приостановлено. |
You can't just spout off a bunch of terms you don't understand. |
Нельзя просто так разбрасываться терминами, которых не понимаешь. |
In simple terms, abstraction is removing irrelevant data so a program is easier to understand. |
Проще говоря, абстракция-это удаление ненужных данных, поэтому программу легче понять. |
The term implies that the speaker or writer lacks the experience and understanding necessary for the proper use of psychological terms. |
Этот термин подразумевает, что говорящему или пишущему не хватает опыта и понимания, необходимых для правильного использования психологических терминов. |
How can I put this in terms that you will understand? |
Как бы мне объяснить, так чтобы тебе было понятно? |
This first requires the reader to note and understand any special phrases and terms that the author uses. |
Это прежде всего требует от читателя отметить и понять любые специальные фразы и термины, которые использует автор. |
Can you explain in layman's terms, something our readers will understand? |
Можете объяснить как-то попроще? Чтобы читатели поняли? |
Well, in terms that you would understand... |
Ну, в понятных для тебя терминах... |
Doyle found it too difficult to understand the German medical terms at the classes in Vienna and quickly quit his studies there. |
Дойл обнаружил, что ему слишком трудно понимать немецкие медицинские термины на занятиях в Вене, и быстро бросил учебу там. |
And I also wanted people to understand the deadly consequences of us not taking these problems seriously. |
И мне хотелось, чтобы люди осознали смертельную опасность того, что мы не принимаем эти проблемы всерьёз. |
This approach presumes a common planning of the process based on a common global platform with the commonly agreed terms and definitions. |
Такой подход предполагает единое планирование процесса на основе общей глобальной платформы с общими согласованными терминами и определениями. |
We still need to strengthen our surveillance and testing capacity in terms of securing a wider coverage of persons volunteering for testing. |
Нам по-прежнему требуется усиливать надзорные мероприятия и диагностическую инфраструктуру с целью привлечения большего количества людей для добровольного обследования. |
This makes it easier for you to check your key metrics and understand what’s driving success on your channel. |
Теперь вам совсем несложно держать под контролем все ключевые показатели, анализировать их и понимать, почему они улучшаются. |
figure this out on our own terms. |
выяснить всё на собственных условиях. |
The king will not come to terms, sir, until the army stand down. |
Король не примет условия, пока армия не будет распущена. |
I'd appreciate you keeping the terms of your new contract to yourself. |
Я был бы признателен, если бы вы оставили условия вашего нового контракта при себе. |
The signs of the general terms alternate between positive and negative. |
Признаки общих терминов чередуются между положительными и отрицательными. |
According to Gazprom, the addendum was void because the annual protocol had not been signed for 2006 under the required terms. |
По мнению Газпрома, дополнение было недействительным, поскольку годовой протокол за 2006 год не был подписан в установленные сроки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «easy to understand terms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «easy to understand terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: easy, to, understand, terms , а также произношение и транскрипцию к «easy to understand terms». Также, к фразе «easy to understand terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.