Efforts around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
continuous efforts - беспрерывные усилия
make concerted efforts - предпринимать согласованные усилия
efforts to reach a solution - усилия по достижению решения
nation-building efforts - Нациестроительство усилия
exerting efforts - прилагая усилия
commercialization efforts - усилия по коммерциализации
should continue its efforts - следует продолжать свои усилия
efforts to eliminate all - усилия по ликвидации всех
more efforts are needed - необходимы дополнительные усилия
global efforts to eliminate - глобальные усилия по ликвидации
Синонимы к efforts: stab, endeavor, shot, crack, attempt, try, essay, feat, result, coup
Антонимы к efforts: sloths, eases, hesitations
Значение efforts: a vigorous or determined attempt.
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
girdle around - окружать зелеными насаждениями
coming around to - возвращаться
schedule around - планировать вокруг
it's around - это около
wasn't around - не было вокруг
whip around - кнут вокруг
until around - пока вокруг
a view around - вид вокруг
around 5 - около 5
issues around - вопросы, связанные с
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
But mine has confirmed that I should redouble my efforts to achieve the unachievable dream of being an actor. |
Но я укрепился в мысли, что мне стоит удвоить усилия по достижению моей недостижимой мечты — стать актёром. |
Amid the economic crisis and Barletta's efforts to calm the country's creditors, street protests arose, and so did military repression. |
На фоне экономического кризиса и попыток Барлетты успокоить кредиторов страны начались уличные протесты, а также военные репрессии. |
But here the cotton gown, which had nobly stood by him so far, and which he had basely forgotten, intervened, and frustrated his efforts. |
Но в дело вмешалось ситцевое платье, которое все еще было на нем и о котором он начисто забыл. |
While any one crab could easily escape, its efforts will be undermined by others, ensuring the group's collective demise. |
В то время как любой краб может легко убежать, его усилия будут подорваны другими, гарантируя коллективную гибель группы. |
Поднятый на смех глубинный гном огляделся в поисках опровержения. |
|
He turned around and stood there, then pulled the blanket cape over his head and shook the snow from it. |
Потом стащил с себя плащ через голову и стряхнул с него снег. |
Я не привыкла к тому, что меня поддерживают в тяжёлый момент. |
|
We can't have an Intersect wandering around Los Angeles getting into trouble. |
Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки. |
Larry picked up speed and swung us around the last corner and into the last straight stretch. |
Ларри набрал скорость и бросил машину в последний поворот и на последний прямой участок. |
Ходил по округе в своём пончо, играл на флейте. |
|
I had an ally, if I could get around his loyalties and amorous entanglements. |
У меня нашелся союзник, если я смогу обойти его лояльность и любовные увлечения. |
I wouldn't use that term around Dr. Bull. |
Я бы не употребляла этот термин в присутствии доктора Булла. |
Red banners with a black wolf's head flew at evenly spaced intervals around the formidable castle walls. |
На стенах замка на равных расстояниях развевались красные флаги с черными волчьими головами. |
I give him a few seconds, then go around the corner to the elevators, where I find Wendy waiting for me. |
Я проводила его глазами, а потом пошла к лифту, где меня уже поджидала Венди. |
He took a clean white handkerchief out of his pocket and wrapped it around the doorknob. |
Он вынул из кармана белоснежный носовой платок и обернул его вокруг дверной ручки. |
She found herself with a strong urge to walk around the pavilion boxing ears. |
Ей сильно захотелось по пути в шатер надрать им всем уши. |
At least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them. |
По меньшей мере, над сорока городами по всему миру зависли эти странные объекты. |
Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt. |
Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта. |
There'll be a standard quarter-mile radius around the alley. |
Там будет стандартный четверти мили радиус вокруг аллеи. |
The World Association of Girl Guides and Girl Scouts believes the girl child must be at the centre of efforts to implement the Beijing Platform for Action. |
Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов считает, что в центре усилий по осуществлению Пекинской платформы действий должны находиться интересы девочки. |
Я просто нутром чую, что он все еще рядом. |
|
Efforts to establish greater precision and predictability in the rules with a view to facilitating trade have led to increasing complexity of the WTO rules. |
Усилия, призванные сделать более четкими и предсказуемыми установленные нормы в целях облегчения торговли, привели к усложнению правил ВТО. |
It follows that we should concentrate our efforts on the most pressing and widely held concerns. |
Нам следует направить наши усилия на самые актуальные задачи, вызывающие наибольшую обеспокоенность. |
I waited for ten minutes and went to poke around the bushes. |
Я послушно ждал тебя минут 10 - а затем отправился прочёсывать кусты. |
Ben... I want you to know that there may be some times when... I may not be around like this. |
Бен... Хочу, чтобы ты знал, что время от времени... меня не будет рядом... |
Moreover, terrorism and religious extremism contributed to instability, and efforts to combat them consumed substantial resources. |
Кроме того, свой вклад в нестабильность вносят терроризм и религиозный экстремизм, и на борьбу с этими явлениями расходуются значительные ресурсы. |
Increased efforts be expended on the recovery and assessment of historical data and associated metadata records. |
Необходимо активизировать усилия по восстановлению и оценке накопленных данных и соответствующих записей метаданных. |
One of them, a big one, fell down... somewhere around here. |
И одна из них, очень толстая, упала вниз. Куда-то сюда. |
Peacekeeping efforts in the region have exacted a very heavy toll. |
Миротворческие усилия в этом регионе сопровождаются очень тяжелыми людскими потерями. |
Others indicated willingness to assume responsibility for reducing emissions and to participate in future global mitigation efforts. |
Другие участники заявили о готовности принять на себя обязательства по сокращению выбросов и участвовать в будущих глобальных усилиях по предотвращению изменения климата. |
Growing investments and sustained efforts to eradicate poverty - part of which are unlikely to yield immediate results - do require international support. |
Для увеличения объема инвестиций и принятия последовательных мер в целях борьбы с нищетой, некоторые из которых едва ли принесут немедленные результаты, требуется международная поддержка. |
Some delegations welcomed the efforts made to formulate objectives more clearly and precisely. |
Некоторые делегации приветствовали усилия, предпринимаемые с целью более четкой и конкретной формулировки целей. |
However, the Special Representative noted that, despite great efforts in implementing GAINS, INSTRAW was still facing great financial insecurity. |
Тем не менее Специальный представитель отметила, что, несмотря на энергичные усилия по внедрению ГАИНС, МУНИУЖ по-прежнему находится в весьма нестабильном финансовом положении. |
The real prices of rice, wheat and maize, the world's major cereal staples, fell by around 60 per cent between 1960 and 2000. |
Реальные цены на рис, пшеницу и кукурузу - основные зерновые культуры мира - снизились приблизительно на 60 процентов в период 1960 - 2000 годов. |
We sincerely hope that those efforts will be made sustainable through the putting in place of a permanent monitoring mechanism. |
Мы искренне надеемся на то, что этим усилиям будет придан стабильный характер на основе создания постоянного механизма наблюдения. |
Further international efforts to urge and give effect to restraint should be pursued. |
Следует предпринять дополнительные международные усилия для того, чтобы настоятельно призвать к сдержанности и претворить эту сдержанность в практику. |
We have been thinking about where packer should sit, and we can't just sit around waiting for creed to die. |
Мы тут раздумывали, куда посадить Пакера, но ждать, пока Крид помрет, смысла нет. |
Military efforts to finish off the LRA have so far had limited success and its ravages continue unabated. |
Военные усилия, направленные на то, чтобы уничтожить ЛРА, имели до сих пор ограниченный успех, и последняя продолжает свои опустошительные набеги. |
The Government had made considerable efforts with different partners to provide income support for immigrants. |
Правительство прилагает многочисленные усилия совместно с многочисленными партнерами для поддержания уровня доходов иммигрантов. |
We will use reasonable efforts to notify you of any such increase in required Margin for your open Trades. |
Мы будем прилагать разумные усилия для того, чтобы уведомить вас о любом таком увеличении требуемой Маржи для ваших открытых Сделок. |
Moreover, we show you what we can place at your disposal in order to support you in your efforts for our new products. |
Кроме того, мы покажем Вам, что мы можем Вам предоставить, чтобы активно поддержать Вас в Вашем ангажементе для наших новых продуктов. |
In that connection, it recommended that the State party intensify its efforts, including through public information campaigns, to control the spread of sexually transmitted infections. |
В этой связи Комитет рекомендовал государству-участнику активизировать усилия, например путем проведения кампаний в области общественной информации, с тем чтобы остановить распространение болезней, передаваемых половым путем. |
I was wondering how you came to focus your charitable efforts on Taiwan. |
Мне интересно почему вы решили сфокусировать свою благотворительную деятельность на Тайване. |
For a structure that was once an armory, and despite my best efforts, we are still in limited supply of armaments. |
Для сооружения, которое была когда-то оружейной, и несмотря на все мои усилия, мы по-прежнему ограничены в боеприпасах. |
Suddenly he rushed to the water, and made frantic efforts to get one of the Bugis boats into the water. |
Вдруг он бросился к воде и, напрягая все силы, попытался столкнуть в воду одну из лодок буги. |
Приходится прилагать усилия, возрождая мое прошлое, мое Я. |
|
The thought ran through all his efforts and cogitations like a distantly orchestrated undertone. |
Эти воспоминания вплетались во все его мысли и дела, как вторая тема в оркестре. |
In one of his earliest efforts, he managed to introduce bandleader Louis Jordan and his Tympany Five to Chicago café lounges in May 1941. |
В одной из своих первых попыток он сумел представить дирижера группы Луиса Джордана и его Тимпанскую пятерку в чикагских кафе Lounge в мае 1941 года. |
Thanks to his efforts in one year thereafter, Loyola won every possible inter-school athletics or sports meet. |
Благодаря его усилиям через год после этого Лойола выиграл все возможные межшкольные соревнования по легкой атлетике или спорту. |
By August, Swinton was able to co-ordinate the War Office specifications for the tanks, Admiralty design efforts and manufacture by the Ministry of Munitions. |
К августу Суинтон смог согласовать спецификации Военного министерства для танков, усилия Адмиралтейства по проектированию и производству Министерством боеприпасов. |
When resources cannot be counted on, efforts can be focused on increasing fertility and decrease investment in any particular offspring. |
Когда нельзя рассчитывать на ресурсы, усилия можно сосредоточить на повышении рождаемости и уменьшении инвестиций в какое-либо конкретное потомство. |
There are many success stories of cleanup efforts of large heavily contaminated Superfund sites. |
Существует много историй успеха усилий по очистке крупных сильно загрязненных участков суперфонда. |
All of California's indigenous languages are endangered, although there are now efforts toward language revitalization. |
Все коренные языки Калифорнии находятся под угрозой исчезновения, хотя в настоящее время предпринимаются усилия по их возрождению. |
Though I am humbled by your efforts at concesus building, I feel my editions were called for. |
Хотя я и смущен вашими усилиями по созданию concesus, я чувствую, что мои издания были востребованы. |
Several research efforts by academics and others have demonstrated that data that is supposedly anonymized can be used to identify real individuals. |
Несколько исследований ученых и других специалистов показали, что данные, которые предположительно анонимны, могут быть использованы для идентификации реальных людей. |
Grassroots efforts have also led to wireless community networks widely deployed at numerous countries, both developing and developed ones. |
Усилия на низовом уровне также привели к тому, что во многих странах, как развивающихся, так и развитых, были широко развернуты беспроводные общинные сети. |
But, despite the brilliance of his self-publicizing efforts, he has made both a tactical and a moral error that will hurt him in the short run. |
Но, несмотря на блестящие усилия по саморекламе, он совершил как тактическую, так и моральную ошибку, которая причинит ему боль в ближайшем будущем. |
To recognize her efforts, the City Council named Grande the first honorary citizen of Manchester. |
Чтобы отметить ее усилия, городской совет назвал Гранде первым почетным гражданином Манчестера. |
Changes in Social Security have reflected a balance between promoting equality and efforts to provide adequate protection. |
Изменения в системе социального обеспечения отражают баланс между поощрением равенства и усилиями по обеспечению надлежащей защиты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «efforts around».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «efforts around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: efforts, around , а также произношение и транскрипцию к «efforts around». Также, к фразе «efforts around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.