Embrace social - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: объятия, объятие
verb: обнимать, охватывать, принимать, включать, воспользоваться, обниматься, воспринимать, включать в себя, заключать в себе, избирать
embrace of the serpent - Объятия змея
tight embrace - крепкие объятия
i embrace you - Я обнимаю тебя
we must embrace - мы должны принять
let embrace - пусть объятие
embrace peace - объятия мир
embrace other - принять другие
embrace the darkness - принять темноту
embrace your destiny - принять свою судьбу
embrace this change - принять это изменение
Синонимы к embrace: squeeze, clinch, clasp, caress, bear hug, cuddle, hug, bosom, embracing, embracement
Антонимы к embrace: exclude, leave (out), miss out, omit
Значение embrace: an act of holding someone closely in one’s arms.
adjective: социальный, общественный, светский, общительный
noun: вечеринка, встреча, соцстрах, собрание
social reproduction - социальное воспроизводство
social deprivation - социальная депривация
social actions - социальные действия
real social - реальный социальный
social strategies - социальные стратегии
online social - онлайн социальная
social devastation - социальная разруха
social ethos - социальный этос
social and vocational - социальной и профессиональной
cognitive and social - когнитивный и социальные
Синонимы к social: popular, societal, communal, community, civil, public, general, group, collective, leisure
Антонимы к social: unfriendly, unsociable, private, unsocial, secluded, hermetical
Значение social: of or relating to society or its organization.
But does your government truly believe that, by creating a law, your citizens will suddenly embrace social equality? |
Неужели ваше правительство искренне верит, создавая закон, что ваши граждане вдруг примут социальное равенство? |
In Iraq too, the Constitution should reflect a social contract that all parties could embrace and unite around. |
В Ираке Конституция также должна отражать тот социальный контракт, который все стороны могут заключить друг с другом и вокруг которого они могут объединиться. |
Embrace also won the 2007-2008 Business Association of Stanford Entrepreneurial Students Social E-Challenge competition grand prize. |
Объятия также выиграл Бизнес-Ассоциации 2007-2008 Стэнфордского предпринимательской студентов социальной электронной оспаривать главный приз соревнований. |
Avant-garde ideas, especially if they embrace social issues, often are gradually assimilated by the societies they confront. |
Авангардные идеи, особенно если они охватывают социальные проблемы, часто постепенно усваиваются обществом, с которым они сталкиваются. |
Trump’s embrace of “America First,” whatever it means in practice, makes nonsense out of Putin’s endlessly recycled excoriations of America’s inveterate hypocrisy. |
То, что Трамп взял на вооружение принцип «Америка — прежде всего» (что бы это ни означало на практике), лишает бесконечную риторику Путина о безграничном лицемерии Америки всякого смысла. |
And so what we need is to embrace that verticality. |
Итак, нам нужно осваивать вертикальное пространство. |
Besides, who told you to put your business anywhere near social media? |
К тому же, кто тебе посоветовал вести свой бизнес через соцсети? |
We endorse this remark which may offer suitable guidance for a study on income distribution and the realization of economic, social and cultural rights. |
Мы разделяем вышеизложенную точку зрения, поскольку она может служить надлежащим ориентиром при проведении исследования по вопросу о характере распределения доходов и реализации экономических, социальных и культурных прав. |
But our current systems carry an even higher price, threatening justice and social stability. |
Но наши современные системы устанавливают еще более высокую цену, угрожая правосудию и социальной стабильности. |
It was also looking to embrace diversity and enhance understanding among the many communities making up its multicultural population. |
Она стремится также поощрять культурное многообразие и развивать взаимопонимание между разными общинами, образующими поликультурное население этой страны. |
The authorities also had to fear in mind the strong opposition of local communities to extending social security programmes to non-resident workers. |
Кроме того, власти должны считаться с сильным сопротивлением, которое местные сообщества оказывают расширению программ социального обеспечения на работников нерезидентов. |
The crisis has had severe social consequences for all countries, especially African countries, plunging millions of people into poverty. |
Для всех стран, особенно африканских, кризис имеет тяжелые социальные последствия, ввергая миллионы людей в нищету. |
It was first spotted at midnight last night, by a couple in romantic embrace. |
Этот НЛО заметила вчера в полночь романтическая парочка. |
By running into the embrace of Moscow, Armenia has effectively signaled to Western institutions that it is no longer interested in reforms or European integration. |
Бросаясь в объятия Москвы, Армения на самом деле сигнализирует западным институтам о том, что она больше не заинтересована в реформах и в европейской интеграции. |
Это - послание о том, что Египту нужно принять и понять. |
|
November 7, 2014: Reuters drops comments for all of its stories except its opinion pieces, saying that social media is a better place for discussion. |
7 ноября 2014 года. Reuters отказывается от комментариев по всем своим материалам, кроме раздела мнений, заявив, что дискуссии лучше вести в социальных сетях. |
Peace comes only when a conflict becomes ripe for resolution, which happens when the leaders of the principal protagonists are both willing and able to embrace compromise. |
Мир приходит, только если конфликт созревает для принятия решения, что происходит во времена, когда руководители стран-участниц готовы и способны принять компромиссное решение. |
We have opened ourselves up to a new social contract founded on the respect for human dignity. |
Мы показали готовность принять новый социальный контракт, основанный на уважении к человеческому достоинству. |
So, too, is continuing to embrace a response to global warming that has failed for nearly two decades. |
Почти двадцатилетняя поддержка безуспешных действий, направленных на противодействие глобальному потеплению, является не менее ужасной стратегией. |
With the Facebook SDK for tvOS you can build great social experiences on Apple TV. |
Позволяет сделать использование Apple TV более удобным. |
To be sure, Ukraine's economic predicament leaves it little choice but to embrace radical reform. |
Безусловно, трудная экономическая ситуация на Украине не оставляет ей выбора, остается лишь проводить радикальные реформы. |
Given that experience, it should come as no surprise that Kurds seldom embrace an Iraqi identity. |
С учетом этого опыта неудивительно, что курды редко идентифицируют себя с Ираком. |
Let's just say it's cool, it's sweet, and it's not afraid to embrace its own whimsy. |
Скажем, что она классная, сладкая, и не боится высказать собственные фантазии. |
Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace. |
Каждую ночь его воображение ткало все новые и новые узоры, пока сон не брал его в свои опустошающие объятия, посреди какой-нибудь особо увлекательной мечты. |
Has she who addressed it succumbed to the pursuer? Is that beauteous form in the embrace of a paint-bedaubed savage? |
Спасите! Неужели же эта красавица в плену у дикарей? |
Leonard says, its the poignancy of life, and not only do we have to embrace its meaninglessness, and celebrate life because it has no meaning. |
Как говорит Леонард, в этом вся пикантность жизни мы не только должны принимать её бессмысленность но и радоваться жизни, поскольку в ней нет смысла. |
У каждого на шее свой мертвый груз. |
|
And besides, distrust of the magistracy in general is a beginning of social dissolution. |
Притом в недоверии к судьям кроется начало разложения общества. |
Our spirit is refreshed as we embrace our imperfection. |
Наш дух обновляется, когда обнимаем мы свое несовершенство. |
The picture concluded with a close-up of the pair in fond embrace, the child looking on with natural gratification. |
Фильм заканчивался тем, что родители заключают друг друга в объятия,.. а ребенок смотрит на это счастливый и довольный. |
Then this is the place to start, so we all can embrace America's tomorrow! |
Тогда это место – точка отправления, чтобы мы все могли принять будущее Америки! |
I'm choosing to embrace the leak, Simon. |
Я решил смириться с утечкой, Саймон. |
Am I not dying for these two fanaticisms - for virtue, which was to make me worthy of him, and for him who flung me into the embrace of virtue? |
Разве я не угасаю из-за этой двойной одержимости, из-за добродетели, сделавшей меня достойной его, и из-за него, отдавшего меня в руки добродетели? |
Giant cuttlefish mate face to face... in a tangled embrace that may last many minutes. |
Гигантские каракатицы спариваются лицом к лицу в крепких объятиях, которые могут продолжаться несколько минут. |
Let go the latter, embrace the former, then fall to heaven on a gentle smile. |
Освободись от последней, вернись к первой, и лети в небеса на нежную улыбку. |
David! their voices piped, and they rushed out to embrace and pat him on the back and move around him. |
Дэвид! - ахнули старческие голоса. И они бросились к нему и засуетились вокруг него, обнимая, хлопая по спине. |
You know, there's a critical moment in the arc of every superhero, an awakening that transforms him, that drives him to embrace his destiny. |
Знаете, есть критический момент на пути каждого супергероя, пробуждение, которое перевоплощает его, которое бросает его в объятия судьбы. |
We spend every day in that room telling each other to embrace who we are. |
Каждый день в той комнате мы советуем друг другу быть собой. |
Marwan and his tribe returning back home embrace the grandmother, and I confess I am jealous. |
Maрван и его семья возвращаются на родину, чтобы обнять бабушку и я признаюсь, что я завидую. |
Охватывают ваше моральное лицемерие, D.H. вперед. |
|
You have to embrace the now. |
Тебе нужно жить сегодняшним днём. |
In which case, my advice to you is embrace it, be who you are, let your freak flag fly. |
В любом случае мой совет - прими это, будь сам собой, и пусть твой флаг гордо развевается. |
Some philosophers embrace the existence of both kinds of reason, while others deny the existence of one or the other. |
Некоторые философы признают существование обоих видов разума, в то время как другие отрицают существование того или другого. |
The pages being scraped may embrace metadata or semantic markups and annotations, which can be used to locate specific data snippets. |
Очищаемые страницы могут содержать метаданные или семантические разметки и аннотации, которые могут использоваться для поиска конкретных фрагментов данных. |
Just as major investment banks normally charge a retainer for services, more business brokers have started to embrace this practice as well. |
Точно так же, как крупные инвестиционные банки обычно взимают аванс за услуги, все больше бизнес-брокеров также начали применять эту практику. |
Their work in turn seeks to embrace its context rather than block it out. |
Их работа, в свою очередь, стремится охватить его контекст, а не блокировать его. |
Sensing that the largely obstructive party elite was unwilling to embrace his revolutionary ideology on a full scale, Mao went on the offensive. |
Чувствуя, что во многом обструкционистская партийная элита не желает принимать его революционную идеологию в полном объеме, Мао перешел в наступление. |
After the Countess retires, Liza asks Herman to leave but is betrayed by her feelings and falls into his embrace. |
После того как Графиня уходит, Лиза просит Германа уйти, но предается своим чувствам и падает в его объятия. |
Patricia smells the liquor on the Prince's breath, and draws away from his embrace. |
Патриция чувствует запах спиртного, исходящий от принца, и высвобождается из его объятий. |
The lions embrace a stylised letter Q, the crab rests atop the letter with flames rising directly above it, and the fairies are each sheltering below a lion. |
Львы обнимают стилизованную букву Q, краб покоится на вершине буквы с пламенем, поднимающимся прямо над ней,а феи укрываются под Львом. |
The Christian presence in Yemen dates back to the fourth century AD when a number of Himyarites embrace Christianity due to the efforts of Theophilos the Indian. |
Христианское присутствие в Йемене восходит к IV веку нашей эры, когда ряд Химьяритов приняли христианство благодаря усилиям Теофила Индийского. |
These architectural studios embrace the desert climate, and are unconventional in their approach to the practice of design. |
Эти архитектурные студии ориентированы на пустынный климат и нетрадиционны в своем подходе к практике проектирования. |
Modern groups which currently appear to embrace some of the principles of Arianism include Unitarians and Jehovah's Witnesses. |
Современные группы, которые в настоящее время, как представляется, принимают некоторые из принципов арианства, включают унитариев и Свидетелей Иеговы. |
He is best known for his 2015 film Embrace of the Serpent, the film was nominated for Best Foreign Language Film at the 88th Academy Awards. |
Он наиболее известен своим фильмом 2015 года объятия змеи, фильм был номинирован на лучший фильм на иностранном языке на 88-й премии Оскар. |
In general Jordan's poetry emphasises the accompanying suffering of love and the stoic embrace of the suffering as a necessary consequence to be endured. |
В целом поэзия Иордана подчеркивает сопутствующее страдание любви и стоическое принятие страдания как необходимого следствия, которое должно быть перенесено. |
Cultural norms also embrace violence and discrimination towards women, emphasizing that women would not be able to live alone without men. |
Культурные нормы также охватывают насилие и дискриминацию в отношении женщин, подчеркивая, что женщины не смогут жить одни без мужчин. |
Other non-media contexts that embrace the Cheshire Cat include music, business, and science. |
Другие немедийные контексты, которые охватывают Чеширского Кота, включают музыку, бизнес и науку. |
Smith believes that intellectuals have an inherent tendency to be hostile to their native cultures, causing them to embrace secularism. |
Смит считает, что интеллектуалы имеют врожденную тенденцию быть враждебными к своей родной культуре, что заставляет их принимать секуляризм. |
Neo-Nazi Holocaust deniers and anti-Semites warmly embrace Noam Chomsky. |
Неонацистские отрицатели Холокоста и антисемиты горячо обнимают Ноама Хомского. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «embrace social».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «embrace social» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: embrace, social , а также произношение и транскрипцию к «embrace social». Также, к фразе «embrace social» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.