Ensure that the safety - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: гарантировать, обеспечивать, застраховать, ручаться, подстраховаться, застраховывать, страховаться, застраховываться
to ensure regularity of - обеспечить регулярность
ensure the presence - обеспечить наличие
ensure communication - обеспечения связи
are intended to ensure - предназначены для обеспечения
corruption and to ensure - коррупции и обеспечить
ensure that the committee - обеспечить, чтобы комитет
reviewed to ensure - обзор для обеспечения
ensure that education - обеспечить образование
ensure the installation - обеспечить установку
ensure you know - убедитесь, что вы знаете,
Синонимы к ensure: make sure, see to it, make certain, verify, confirm, check, establish, certify, entrench, secure
Антонимы к ensure: gamble, apply pressure, blockade, give permission, put a spanner in the works, put pressure, throw a monkey wrench in the works, throw a spanner in the works, throw a wrench, throw a wrench in the works
Значение ensure: make certain that (something) shall occur or be the case.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
that rejects - что бракованных
that offer - что предложение
witnesses that - свидетельствует, что
that quite - что вполне
that instruction - что инструкции
that bright - что яркий
that task - что задача
that source - что источник
opposite that - противоположен
that slides - что горки
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
pew research center for the people & the press - Исследовательский центр Пью по вопросам общества и прессы
at the back of the head - на затылке
vienna convention for the protection of the ozone layer - Венская конвенция об охране озонового слоя
type the characters you see in the picture - Введите символы, которые Вы видите на картинке
in the northern region of the country - в северном регионе страны
chair of the committee on the elimination - председатель комитета по ликвидации
in the early years of the united - в первые годы объединенная
the second half of the eighteenth century - во второй половине восемнадцатого века
the lower part of the back - нижняя часть спины
following the implementation of the new - после реализации новой
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
safety unit - предохранительный блок
material safety - безопасности материала
target safety - цель безопасности
safety structure - структура безопасности
dam safety - безопасности плотин
about safety - о безопасности
in absolute safety - в абсолютной безопасности
energy safety - энергетическая безопасность
safety instrumented system - аварийная защита
dwell in safety - жить в безопасности
Синонимы к safety: protection, welfare, security, well-being, dependability, soundness, reliability, sanctuary, shelter, refuge
Антонимы к safety: alarm, danger, insecurity, unsafety
Значение safety: the condition of being protected from or unlikely to cause danger, risk, or injury.
Thankfully, your government agreed to help ensure their safety. |
Слава богу, правительство согласилось помочь мне в этом. |
You did everything you could to ensure the safety of Thief, - didn't you? |
Вы сделали все возможное, чтобы убедиться в безопасности Злодея, не так ли? |
Это лишь ради гарантии вашей безопасности, доктор. |
|
The less accurate the forecast, the more safety stock is required to ensure a given level of service. |
Чем менее точен прогноз, тем больше запаса прочности требуется для обеспечения заданного уровня сервиса. |
Croatian minister of interior affairs Vlaho Orepić said in an interview for RTL TV that Croatian police would deal with that issue and ensure safety of citizens. |
Министр внутренних дел Хорватии Влахо Орепич заявил в интервью телеканалу RTL, что хорватская полиция займется этим вопросом и обеспечит безопасность граждан. |
Those who drink alcohol before or during outdoor activity should ensure at least one sober person is present responsible for safety. |
Те, кто употребляет алкоголь до или во время активного отдыха, должны обеспечить присутствие хотя бы одного трезвого человека, ответственного за безопасность. |
Sheriff Keck and his men are taking every possible measure to ensure public safety. |
Шериф Кек и его люди предпринимают все возможные меры... для обеспечения общественной безопасности. |
Unemployment benefit should in theory ensure adequate income support to provide a proper social safety net for the unemployed. |
Пособие по безработице в принципе должно обеспечивать достаточную степень поддержания дохода для должного уровня социальной защиты безработных. |
Generally speaking, the objective should be, where possible, to ensure that pedestrians can cross roads in safety without change of level such as a footbridge or tunnel. |
Вообще задача должна заключаться в том, чтобы по возможности обеспечить для пешеходов такие безопасные переходы через дорогу в одном уровне, как пешеходный мостик или туннель. |
A necessary irritant in order to ensure the safety of all parties. |
Вынужденная мера для обеспечения безопасности обеих сторон. |
Kaidu seeks to ensure your safety. |
Кайду хотел убедиться в вашей безопасности. |
to ensure my safety as the Guardian as the Solar System. |
чтобы гарантировать мою безопасность, как Хранителя Солнечной Системы. |
Hiring a loser like Fluke to ensure safety? |
Нанять такого неудачника, как Флюк, для гарантий безопасности? |
Whatever their shortcomings, Russia’s security personnel may be risking their lives to ensure the safety of those in Sochi. |
Несмотря на все свои изъяны и недостатки, сотрудники российских служб безопасности будут во время Олимпиады работать с возможным риском для жизни, обеспечивая спокойствие тех, кто приедет в Сочи. |
We must adjust its trajectory by a minimum of 1.2 degrees to ensure the colony's safety. |
Мы должны изменить его траекторию как минимум на 1.2 градуса, для того, чтобы обеспечить безопасность колонии. |
In the theater, prop weapons are almost always either non-operable replicas, or have safety features to ensure they are not dangerous. |
В театре бутафорское оружие почти всегда является либо неработоспособной копией, либо имеет функции безопасности, гарантирующие, что оно не опасно. |
It is important that complications are captured, reported and evaluated to ensure the medical community is better educated on the safety of this new technology. |
Важно, чтобы осложнения фиксировались, сообщались и оценивались, чтобы медицинское сообщество было лучше осведомлено о безопасности этой новой технологии. |
In existing tunnels where there is neither an emergency lane nor an emergency walkway, additional and/or reinforced measures should be taken to ensure safety.” |
В тех существующих туннелях, где не имеется ни аварийной полосы, ни тротуара, следует принять дополнительные и/или усиленные меры для обеспечения безопасности . |
Access to this block is currently restricted to ensure safety. |
Доступ в квартал перекрыт для обеспечения вашей безопасности. |
In firearms, a safety or safety catch is a mechanism used to help prevent the accidental discharge of a firearm, helping to ensure safer handling. |
В огнестрельном оружии предохранитель или предохранительная защелка-это механизм, используемый для предотвращения случайного разряда огнестрельного оружия и обеспечения более безопасного обращения с ним. |
У нас есть места, где обеспечат вашу безопасность. |
|
The ASP branch secretary for Pemba, Ugandan-born ex-policeman John Okello, had sent Karume to the mainland to ensure his safety. |
Секретарь отделения ASP в Пембе, уроженец Уганды, бывший полицейский Джон Окелло, отправил Каруме на материк, чтобы обеспечить его безопасность. |
Load-bearing lines must be safely tied off, locked, terminated and/or connected to other rigging components to ensure line control and the safety of a fly system. |
Несущие линии должны быть надежно привязаны, заблокированы, прекращены и/или соединены с другими компонентами такелажа для обеспечения контроля линии и безопасности системы fly. |
The sentence reflected Beijing's resolve to wipe out corruption and to ensure consumer safety, China Daily reported on 11 July, quoting the state Xinhua News Agency. |
Приговор отражает решимость Пекина искоренить коррупцию и обеспечить безопасность потребителей, сообщает 11 июля China Daily со ссылкой на государственное агентство Синьхуа. |
Because my charge is to ensure this endeavor's safety and yours and I'll not answer to a plan that reckless. |
Потому что за безопасность вашу и всего предприятия отвечаю я. |
A proper amount of tension should be present, for safety reasons, to ensure that the blade does not spin freely when opening or closing. |
В целях безопасности необходимо обеспечить надлежащее натяжение, чтобы лопасть не вращалась свободно при открывании или закрывании. |
He asked whether post-deportation monitoring measures were taken to ensure the safety of deportees in the countries to which they had been returned. |
Он спрашивает, принимаются ли после высылки меры для отслеживания ситуаций и обеспечения безопасности выселенных лиц в тех странах, в которые их вернули. |
Throughout Germany today... there was a feeling of great pride and appreciation... for the Fuhrer's bold action... to ensure the safety of our German brothers... in the Sudetenland. |
Вся Германия сегодня... будто, пропитана духом гордости и признательности Фюреру... за его отважные действия для обеспечения безопаснсти всех наших германских братьев в Судетах. |
These orders have forced us to declare independence... in order to ensure the safety of this station. |
Эти приказы заставили нас провозгласить независимость, дабы обеспечить безопасность этой станции. |
The Kingdom's top priority is to ensure your safety. |
Королевство поставило твою безопасность на первое место. |
Persons with dementia in the late stages usually need 24-hour supervision to ensure personal safety, as well as to ensure meeting basic needs. |
Лица с деменцией на поздних стадиях обычно нуждаются в круглосуточном наблюдении для обеспечения личной безопасности, а также для удовлетворения основных потребностей. |
The WHO works to improve nutrition, food safety and food security and to ensure this has a positive effect on public health and sustainable development. |
ВОЗ работает над улучшением питания, продовольственной безопасности и продовольственной безопасности, а также над тем, чтобы это положительно сказалось на здоровье населения и устойчивом развитии. |
Nevertheless, we shall send two of our own order to ensure your safety. |
Тем не менее, мы отправим двух наших верных слуг, для обеспечения вашей безопасности. |
On the other hand, to ensure type safety the language still must require the left-over parameters to be at least as general. |
С другой стороны, для обеспечения безопасности типов язык по-прежнему должен требовать, чтобы оставшиеся параметры были по крайней мере такими же общими. |
We're already taking steps to ensure the safety of all of our employees. |
Мы уже принимаем меры для обеспечения безопасности всех наших работников. |
Чтобы гарантировать безопасность вашей сестре и её мужу. |
|
We've taken every possible measure to ensure the safety and well-being of the mother. |
Мы приняли все возможные меры по обеспечению безопасности и благополучия матери. |
Private organizations worked quickly in Vieques to ensure the safety of residents. |
Частные организации быстро работали на Вьекесе, чтобы обеспечить безопасность жителей. |
Workers should also take measures to ensure the observance of safety regulations and accident prevention procedures in the undertaking. |
Кроме того трудящиеся обязаны принимать меры для соблюдения правил техники безопасности и действующих на предприятии процедур предупреждения несчастных случаев. |
These events differed from underground raves by their organized nature, often taking place at major venues, and measures to ensure the health and safety of attendees. |
Эти мероприятия отличались от подпольных рейвов своим организованным характером, часто проходивших на крупных площадках, а также мерами по обеспечению здоровья и безопасности участников. |
“Tupolev did everything he could as a designer to ensure safety,” Ushof booms. |
«Туполев как конструктор делал все возможное для обеспечения безопасности, — басом говорит Ушов. |
If anything were to happen here, we could not ensure the safety of these two. |
Если эти двое останутся здесь, в случае опасности мы не сможем защитить их. |
In this case care shall be taken to ensure adequate contact between the safety glazing and the support. |
В этом случае обеспечивается плотный контакт между безопасным стекловым материалом и подставкой. |
I put myself in harm's way to ensure the safety of our country. |
Я поставила на кон свою жизнь, чтобы гарантировать безопасность нашей страны. |
Employee training in effective ESM should be provided, also to ensure employee safety against mercury exposure and accidental injury during waste management. |
Следует предусмотреть подготовку персонала в области эффективного ЭОР, чтобы обеспечить безопасность работников от воздействия и случайного поражения при регулировании отходов. |
Give us the names and we'll ensure your safety. |
Дайте нам имена и мы будем гарантировать вашу безопасность. |
We are here to ensure your safety, sir. |
Мы здесь ради вашей безопасности, сэр. |
As these technologies have been developed, governments have attempted to make them commonplace to ensure sharps waste safety. |
По мере развития этих технологий правительства пытались сделать их общепринятыми для обеспечения безопасности отходов sharps. |
I'll ensure her safety for the rest of her natural life. |
Я гарантирую обеспечивать её безопасность до конца её человеческой жизни. |
I'm delighted you're helping to ensure Miss. Grace's safety. |
Я рад, что вы печетесь о безопасности мисс Грэйс. |
Once finalized, dissemination of the guidelines will be accompanied by staff training to ensure their practical implementation in technical cooperation activities. |
После завершения их разработки эти руководящие принципы будут распространены на широкой основе; при этом будет организована подготовка штатных сотрудников УВКПЧ с целью обеспечения их практического применения в рамках мероприятий по линии технического сотрудничества. |
It is incumbent upon social assistance, as beneficiaries' last resort, to ensure they can live with dignity. |
Будучи последним средством, социальная помощь призвана обеспечить ее получателю возможность вести достойную человека жизнь. |
We should ensure that small and medium-sized States have the possibility to be represented in the Council. |
Мы должны обеспечить, чтобы малые и средние государства имели возможность быть представленными в Совете. |
In many countries, employers are legally mandated to ensure their screening and selection processes meet equal opportunity and ethical standards. |
Во многих странах работодатели юридически обязаны обеспечивать, чтобы их процессы отбора и отбора соответствовали равным возможностям и этическим стандартам. |
In this case special license plate brackets can be used to relocate it and ensure its proper visibility. |
В этом случае можно использовать специальные кронштейны номерного знака, чтобы переместить его и обеспечить надлежащую видимость. |
Copyleft type licenses are a novel use of existing copyright law to ensure a work remains freely available. |
Таким образом, непрерывное движение термодинамической системы от меньшей энтропии к большей при любой заданной температуре определяет стрелку времени. |
Unlike pointers, these usually produce low-power highly divergent beams to ensure eye safety. |
В отличие от указателей, они обычно производят маломощные сильно расходящиеся лучи, чтобы обеспечить безопасность глаз. |
Many of the help pages have few, if any regular maintainers, so having a place to record ideas can ensure that good ideas endure. |
Многие страницы справки имеют мало постоянных сопровождающих, если вообще есть, поэтому наличие места для записи идей может гарантировать, что хорошие идеи будут сохраняться. |
However, members can also review any other article in the worklist to ensure it meets the GA criteria. |
Однако участники могут также просмотреть любую другую статью в рабочем списке, чтобы убедиться, что она соответствует критериям GA. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ensure that the safety».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ensure that the safety» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ensure, that, the, safety , а также произношение и транскрипцию к «ensure that the safety». Также, к фразе «ensure that the safety» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.