Entered into force once - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Entered into force once - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вступил в силу один раз
Translate

- entered [verb]

verb: вводить, входить, вступать, поступать, проникать, вносить, вписывать, заносить, записывать, начинать

- into [preposition]

preposition: в, на, к

  • into view - в поле зрения

  • torn into - разорванная на

  • into fights - в боях

  • seed into - семян в

  • piped into - конвейер в

  • into development programmes - в программы развития

  • converted into cash - конвертированы в денежные средства

  • escalated into war - перерос в войну

  • into a drawing - в рисунок

  • guilted me into - guilted меня

  • Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about

    Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.

- force [noun]

noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение

verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить

- once [adverb]

adverb: раз, один раз, однажды, некогда, иногда, когда-то

noun: один раз

conjunction: как только

adjective: прежний, тогдашний



In June 2014, the EU and Georgia signed an Association Agreement, which entered into force on 1 July 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2014 года ЕС и Грузия подписали соглашение об ассоциации, которое вступило в силу 1 июля 2016 года.

The Treaty of Strasbourg, signed in 2004, gave the corps its formal legal basis when it entered into force on 26 February 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страсбургский договор, подписанный в 2004 году, дал корпусу его формальную правовую основу, когда он вступил в силу 26 февраля 2009 года.

The law entered into force on 10 September 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон вступил в силу 10 сентября 2019 года.

Russia, Belarus, Kazakhstan created a customs union that entered into force in July 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия, Белоруссия, Казахстан создали Таможенный союз, который вступил в силу в июле 2010 года.

Two additional Protocols amended the Convention, which entered into force on 1 March 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два дополнительных протокола внесли поправки в Конвенцию, которая вступила в силу 1 марта 2002 года.

The 1989 Salvage Convention entered force on 14 July 1996 with nearly twenty parties in agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 июля 1996 года вступила в силу спасательная Конвенция 1989 года, с которой согласились почти двадцать сторон.

The Penal Code of 2005, replaced the 1902 General Civil Penal Code, and was entered into force on October 1, 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовный кодекс 2005 года заменил собой общегражданский Уголовный кодекс 1902 года и вступил в силу 1 октября 2005 года.

After the completion of the state trials, the Ka-52 entered service in May 2011 with first operational units joining the Russian Air Force the same month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После завершения государственных испытаний Ка-52 поступил на вооружение в мае 2011 года, и в том же месяце в состав ВВС России вошли первые оперативные подразделения.

The EU-Ukraine DCFTA provisionally entered into force on 1 January 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение о свободной торговле между Украиной и ЕС временно вступило в силу с 1 января 2016 года.

The task force of about 370 paratroops entered Cassinga, which was known as Objective Moscow to the SADF, in the wake of an intense aerial bombardment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оперативная группа из 370 десантников вошла в Кассингу, которая была известна как объективная Москва для САДФ, после интенсивной воздушной бомбардировки.

Bulgaria developed a decree on requirements for the treatment and transport of waste oil and oil products, which entered into force on 1 January 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болгария подготовила постановление о требованиях, распространяющихся на переработку и перевозку отработанной нефти и нефтепродуктов, которое вступило в силу 1 января 2001 года.

The new version of the Republic of Lithuania Law on Social Assistance Pensions entered into force as of 1 April 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый вариант закона Литовской Республики о социальных пенсиях вступил в силу 1 апреля 2004 года.

The first step towards realizing the free movement of workers was the Council Regulation no. 15 of 1961, which entered into force on 1 September 1961.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым шагом к осуществлению свободного передвижения трудящихся стало постановление Совета № 15 от 1961 года, которое вступило в силу 1 сентября 1961 года.

Legislation to promote racial equality and fight racism had entered into force in 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2010 году вступило в силу законодательство, имеющее целью поощрение расового равенства и борьбу с расизмом.

On 1 December 2009, the Treaty of Lisbon entered into force, ECB according to the article 13 of TEU, gained official status of an EU institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 декабря 2009 года вступил в силу Лиссабонский договор, ЕЦБ в соответствии со статьей 13 Теу получил официальный статус института ЕС.

The Dutch act on public access to government information entered into force in 1980 and is updated several times later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голландский закон О доступе общественности к правительственной информации вступил в силу в 1980 году и несколько раз обновляется позднее.

The Treaty on Open Skies entered into force on January 1, 2002, and currently has 35 party states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор по открытому небу вступил в силу 1 января 2002 года и в настоящее время насчитывает 35 государств-участников.

As the invasion force entered the Sulu Sea, a kamikaze struck Nashville, killing 133 people and wounding 190 more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда силы вторжения вошли в море Сулу, камикадзе нанес удар по Нэшвиллу, убив 133 человека и ранив еще 190.

The convention entered into force on 17 May 2004 with ratification by an initial 128 parties and 151 signatories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция вступила в силу 17 мая 2004 года и была ратифицирована первоначально 128 сторонами и 151 подписавшим государством.

When the timber sanctions entered into force on 7 July 2003, most timber companies in Liberia had already ceased operations due to the ongoing civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда 7 июля 2003 года вступили в силу санкции, запрещающие вывоз из Либерии леса и лесопродуктов, большинство лесозаготовительных компаний в Либерии уже прекратили свою деятельность в связи с продолжающейся там гражданской войной.

It entered into force as the constitution for outer space on October 10, 1967.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вступил в силу в качестве Конституции космического пространства 10 октября 1967 года.

Flowers entered the Air Force on 5 August 1965.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флауэрс поступил в Военно-воздушные силы 5 августа 1965 года.

When the convention entered force in 1997, the parties declared worldwide stockpiles of 17,440 tonnes of mustard gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда конвенция вступила в силу в 1997 году, стороны заявили о наличии в мире 17 440 тонн иприта.

Women also entered the army and air force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины также поступали в армию и ВВС.

Its detailed proposal, with some changes, was eventually adopted by the Council of Europe's ministerial body, and entered into force in 1953.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его подробное предложение с некоторыми изменениями было в конечном итоге принято министерским органом Совета Европы и вступило в силу в 1953 году.

Although Mao was apparently unenthusiastic about that war, a Chinese volunteer force entered the Korean War in November.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Мао явно не испытывал особого энтузиазма по поводу этой войны, в ноябре китайские добровольческие силы вступили в Корейскую войну.

Such decrees entered into force if they were not repealed within 7 days by the Supreme Soviet of the Russian SFSR or its Presidium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие указы вступали в силу, если они не были отменены в течение 7 дней Верховным Советом РСФСР или его Президиумом.

Following his retirement from NASA, Duke left active duty in the USAF as a colonel, and entered the Air Force Reserve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После увольнения из НАСА Дюк оставил службу в ВВС США в звании полковника и поступил в резерв ВВС.

Developed by Dassault Aviation, the aircraft entered service with the French Air Force in October 1964.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработанный компанией Dassault Aviation, самолет поступил на вооружение французских ВВС в октябре 1964 года.

Additionally, the Convention on mutual recognition of companies and legal persons was signed in 1968 but never entered into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Конвенция о взаимном признании компаний и юридических лиц была подписана в 1968 году, но так и не вступила в силу.

When the combined fleet entered Cadiz on 20 August, Collingwood recalled Bickerton's force and mounted a blockade of the port.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда объединенный флот вошел в Кадис 20 августа, Коллингвуд отозвал силы Бикертона и установил блокаду порта.

After the Japanese surrendered, Chinese forces in September 1945 entered Tonkin and a small British task force landed at Saigon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После капитуляции японцев китайские войска в сентябре 1945 года вошли в Тонкин, а небольшая британская оперативная группа высадилась в Сайгоне.

The convention was opened for signature on 10 December 1982 and entered into force on 16 November 1994 upon deposition of the 60th instrument of ratification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция была открыта для подписания 10 декабря 1982 года и вступила в силу 16 ноября 1994 года после сдачи на хранение 60-й ратификационной грамоты.

The Convention entered into force on 12 January 1951.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция вступила в силу 12 января 1951 года.

In contrast, the working group observed that ducks and geese in a pen kept away from their force feeder when he entered the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, рабочая группа заметила, что утки и гуси в загоне держались подальше от своего силового кормушки, когда он входил в комнату.

The Convention entered into force in the United States on 1 January 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция вступила в силу в Соединенных Штатах Америки 1 января 2007 года.

Article 11202. Lithuania's main document regulating labour law - the Labour Code of the Republic of Lithuania -entered into force as of 1 January 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной документ, регулирующий трудовое право в Литве, - Трудовой кодекс Литовской Республики - вступил в силу 1 января 2003 года.

Finally, on 24 October 2007, the ITER Agreement entered into force and the ITER Organization legally came into existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, 24 октября 2007 года соглашение об ИТЭР вступило в силу, и организация ИТЭР легально вступила в силу.

The European Currency Snake entered into force on 24 April 1972 and was a tool to provide monetary stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейская валютная система вступила в силу 24 апреля 1972 года и стала инструментом обеспечения денежной стабильности.

With 7,000 armed supporters, Sheikh Bashir entered Beit el-Din in a demonstration of power to force Emir Bashir to reconcile with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 7000 вооруженными сторонниками Шейх Башир вошел в Бейт-Эль-Дин, чтобы продемонстрировать свою власть и заставить Эмира Башира примириться с ним.

This regulation, which entered into force on 14 February 2000, is directly applicable in Portugal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение, которое вступило в силу 14 февраля 2000 года, непосредственно применимо к Португалии.

At the beginning of the campaign the invading force devastated central Hungary and entered the town of Pest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале кампании вторгшиеся войска опустошили центральную Венгрию и вошли в город Пешт.

We cannot really say that there is international consensus around it, although formally the agreement has entered into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли можно сказать, что она пользуется международным консенсусом, хотя официально это соглашение вступило в силу.

A third, smaller force likely entered the center of the kingdom, mirroring Kadan's earlier route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий, меньший отряд, вероятно, вошел в центр королевства, повторяя прежний маршрут Кадана.

During 1967, the Mirage IIIS entered operational service with the Swiss Air Force; the Mirage IIIRS followed two years later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1967 году Mirage IIIS поступил на оперативную службу в ВВС Швейцарии; через два года за ним последовали Mirage IIIRS.

Twelve days after PVA troops entered the war, Stalin allowed the Soviet Air Force to provide air cover, and supported more aid to China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через двенадцать дней после того, как войска ПВО вступили в войну, Сталин разрешил советским ВВС обеспечить воздушное прикрытие и поддержал дополнительную помощь Китаю.

Under article 40 of the Georgian Constitution a person is presumed innocent until proven guilty by a court verdict that has entered into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со статьей 40 Конституции лицо считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана на основании вердикта суда, который вступил в силу.

In late 1949 they entered Soviet air force service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 1949 года они поступили на службу в советские ВВС.

It entered into force on 3 September 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вступил в силу 3 сентября 2009 года.

With these events, the Articles were entered into force and the United States of America came into being as a sovereign federal state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этими событиями статьи вступили в силу, и Соединенные Штаты Америки стали суверенным федеративным государством.

It is the greatest aesthetic and educational force in the world today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно является самой большой эстетической и образовательной силой в современном мире.

There is another force, a different type of hunger, an unquenchable thirst that cannot be extinguished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот другая сила, другой тип голода, сильная жажда, которую не утолить.

It hit with the force of 10,000 nuclear weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его удар был равен взрыву 10,000 ядерных бомб.

The use of force is an imperfect instrument to achieve that objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение силы является несовершенным средством достижения этой цели.

They represent a large part of Egypt’s population, perhaps half or more, and are certainly the country’s best-organized political force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они представляют собой большую часть населения Египта, возможно половину или больше, и, безусловно, являются наиболее организованной политической силой страны.

And while Beijing has been wary of using military force until now, it would be a mistake to assume it will continue show such restraint in the future — possibly the near future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя Пекин пока опасается использовать военную силу, было бы ошибкой полагать, что он будет проявлять такую же сдержанность и в будущем (даже в ближайшем).

I'm erecting a force field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устанавливаю силовые поля.

It must not be supposed that he was delivered from all those obsessions of the memory which force us, even when happy, even when satisfied, to glance sadly behind us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не был избавлен от тех навязчивых воспоминаний, которые принуждают нас, даже среди счастья и благополучия, с тоской оглядываться назад.

The analytical mind of Vittoria Vetra, once calmed, was a powerful force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналитический ум Виттории Ветра в тех случаях, когда она использовала его в спокойном состоянии, был могущественным оружием.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «entered into force once». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «entered into force once» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: entered, into, force, once , а также произношение и транскрипцию к «entered into force once». Также, к фразе «entered into force once» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information