Equal pay for men and women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Equal pay for men and women - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
равная оплата для мужчин и женщин
Translate

- equal [adjective]

adjective: равный, одинаковый, равноправный, равносильный, способный, выдержанный, пригодный, спокойный

verb: равняться, быть равным, приравнивать, не уступать, уравнивать, оказываться на должной высоте

noun: ровня

  • equal angle - равнобокий уголок

  • equal work - равный труд

  • no equal - нет нет равных

  • equal funding - равное финансирование

  • equal players - равные игроки

  • women shall have equal - женщины должны иметь равные

  • equal rights with respect - равные права в отношении

  • equal to the number - равным числу

  • as equal partners - в качестве равноправных партнеров

  • equal and balanced - равны и сбалансированы

  • Синонимы к equal: corresponding, even, similar, matching, like, equivalent, the same, uniform, alike, identical

    Антонимы к equal: biased, ex parte, inequitable, nonobjective, one-sided, partial, parti pris, partisan, prejudiced, unjust

    Значение equal: being the same in quantity, size, degree, or value.

- pay [noun]

verb: платить, заплатить, оплачивать, уплачивать, поплатиться, возмещать, окупаться, платиться, травить, вознаграждать

noun: плата, зарплата, получка, выплата, уплата, расплата, заработная плата, жалованье, денежное содержание, возмездие

adjective: платный, рентабельный, промышленный

  • pay on delivery - наложенный платеж

  • pay allowance - пособие платить

  • pay advances - платить авансы

  • pay the price of - заплатить цену

  • was gonna pay for - собирался платить за

  • do they pay - они платят

  • do we pay - мы платим

  • to pay so - платить так

  • pay a ticket - оплатить билет

  • shall timely pay - обязуется своевременно оплачивать

  • Синонимы к pay: wages, reimbursement, salary, remuneration, revenue, payment, emolument(s), earnings, income, wage

    Антонимы к pay: unpaid, outstanding, free

    Значение pay: the money paid to someone for regular work.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • tutorials for - учебные пособия для

  • provocation for - провокация

  • categories for - категории для

  • for formal - для формального

  • measurements for - измерения для

  • nostalgic for - ностальгия по

  • for racing - для гонок

  • depreciation for - амортизации

  • for conditional - для условного

  • for the programme budgets for - для бюджетов по программам

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- men [noun]

noun: люди, человечество, рядовые, человеческий род

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- women [noun]

noun: женщины, женский пол



The regard I have for women is equal to the fear I've always had of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почитание женщин уживается во мне о страхом перед ними.

In times like these, the ideals of democracy must be front and center, and giving all healthy women of a certain age an equal opportunity to win...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В такие времена идеалы демократии должны выходить на первый план и быть в центре, давая всем здоровым женщинам определенного возраста равные возможности на победу...

It reduces the likelihood that women will have equal opportunities to reach top management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно уменьшает вероятность того, что женщины получат равные возможности для проникновения в высшее руководящее звено.

She said that the women on the stage stood for greater freedom and equal rights in their home countries, and that even the Saudis would have to recognize the movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что женщины ратуют за большую свободу и равные права в своих государствах, и что даже саудовцы должны будут признать это движение.

Article 19 of the 1993 Constitution of Russia guarantees equal rights to women and men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 19 Конституции РФ 1993 года гарантирует равные права женщин и мужчин.

He advocated the equal rights and respects to women and advocated for the education of all children, regardless of gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выступал за равные права и уважение к женщинам и за образование всех детей, независимо от пола.

Women should be recognized as independent and equal human beings with the same legal capacity as men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины должны быть признаны независимыми и равноправными человеческими существами с такой же право- и дееспособностью, что и мужчины.

This project of infra- the Information and Contact Center for Women won the Equal Opportunity Prize in March 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот проект Информационного и контрактного центра для женщин получил приз за обеспечение равных возможностей в марте 2006 года.

So when young women report sexual satisfaction levels that are equal to or greater than young men's - and they do in research - that can be deceptive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда девушки говорили об уровне сексуальной удовлетворённости, что он такой же или выше, чем у юношей, — а так и было в исследовании, — это могло ввести в заблуждение.

In accordance with the Law on Succession, women and men have equal rights to succession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Законом о наследовании женщины и мужчины имеют равные права в вопросах наследования.

Recommendations included affordable child care for all income levels, hiring practices that promoted equal opportunity for women, and paid maternity leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендации включали в себя доступные услуги по уходу за детьми для всех уровней дохода, практику найма, способствующую обеспечению равных возможностей для женщин, и оплачиваемый отпуск по беременности и родам.

In every county and in Bucharest are established County Commissions for equal opportunities between women and men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом уезде и в Бухаресте созданы уездные комиссии по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин.

Unfortunately, the same cannot be said about equal rights for women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, того же нельзя сказать о равных правах для женщин.

Has the women’s movement now become so normalised that we cannot conceive of needing to take positive action to secure equal education outcomes for boys?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало ли женское движение сейчас настолько нормализованным, что мы не можем себе представить необходимость принятия позитивных мер для обеспечения равных результатов образования для мальчиков?

Therefore, the EPA exempted white-collar women from the protection of equal pay for equal work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому АООС освободило женщин-белых воротничков от защиты равной оплаты за равный труд.

Give you women a vote, equal rights, look what happens, eh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайте женщине право голоса, равные права и посмотрите - что выходит, да?

She believed that without equal representation in the IOC that women's voices would not get an equal chance to be heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она считает, что без равного представительства в МОК голоса женщин не будут иметь равных шансов быть услышанными.

The increasing rates of women contributing in the work force has led to a more equal disbursement of hours worked across the regions of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение доли женщин, участвующих в рабочей силе, привело к более равномерному распределению рабочего времени в различных регионах мира.

Under the reformed law on divorce, women enjoyed enhanced economic positions and equal authority in the household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с реформированным законом о разводе женщины пользуются более высоким экономическим положением и равными полномочиями в домашнем хозяйстве.

This legislation expressly defines equal opportunity for men and women as a personnel policy goal for the Confederation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Равенство возможностей мужчин и женщин четко определяется в нем как цель политики Конфедерации в области персонала.

According to Ramdas, respect towards women and granting them equal status as men is a prerequisite for social development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Рамдасу, уважение к женщинам и предоставление им равного с мужчинами статуса является необходимым условием социального развития.

The very purpose of its elevation is to render a comprehensive protection and promotion of the rights of women in equal terms with men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная цель повышения статуса этого органа заключается в обеспечении всеобъемлющей защиты прав женщин на равных условиях с мужчинами.

Sojourner argued that because the push for equal rights had led to black men winning new rights, now was the best time to give black women the rights they deserve too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соджорнер утверждал, что поскольку стремление к равным правам привело к тому, что чернокожие мужчины завоевали новые права, сейчас самое лучшее время, чтобы дать чернокожим женщинам права, которых они тоже заслуживают.

On average, these statistics are equal to both women and men in Kazakhstan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В среднем эти статистические данные равны как для женщин, так и для мужчин в Казахстане.

Women are also entitled to equal retirement benefits and death allowances as men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины имеют также право на равные с мужчинами пособия и надбавки в связи с потерей кормильца.

It's the theory that women should be equal to men in matters economic, social...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория о том, что женщины должны быть равны мужчинам на всех фронтах, экономически, социально...

The Representation of the People Act 1918 gave women householders the vote, but it would not be until 1928 that full equal suffrage was achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о народном представительстве 1918 года наделил женщин-домохозяек правом голоса, но полное равное избирательное право было достигнуто только в 1928 году.

Saudi Arabia and other Muslim countries deny equal rights to women, Christians, Jews, Hindus and others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саудовская Аравия и другие мусульманские страны отказывают в равных правах женщинам, христианам, евреям, индуистам и другим.

One of the most important ways to promote equal opportunities for men and women was to enhance the relationship between family life and working life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из наиболее важных путей поощрения равных возможностей для мужчин и женщин является расширение связей между семейной жизнью и работой.

Pay In Republic of Djibouti, it is an established fact that women receive equal pay with men for equal work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Республике Джибути признается, что за равный труд женщины получают одинаковую зарплату наравне с мужчинами.

An equal number of men and women nag; however, studies have shown that women are more likely to nag both men and women, while men are more likely to nag only men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако исследования показали, что женщины чаще ворчат как на мужчин, так и на женщин, в то время как мужчины чаще ворчат только на мужчин.

Although men and women lie at equal frequencies, men are more likely to lie in order to please themselves while women are more likely to lie to please others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мужчины и женщины лгут с одинаковой частотой, мужчины чаще лгут, чтобы доставить удовольствие себе, в то время как женщины чаще лгут, чтобы доставить удовольствие другим.

Senator, your television ads call for legislation ensuring equal salaries for women in the workplace... as well as for tax cuts for new families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенатор, ваши телевизионные ролики призывают принять закон, позволяющий женщинам получать равную с мужчинами зарплату... а также снизить налоги с молодых семей.

How can women working in small and medium size enterprises that have no union representation benefit from this Law on equal wages for men and women?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким образом женщины, работающие на малых и средних предприятиях, на которых нет профсоюзов, смогут воспользоваться этим Законом о равенстве оплаты труда мужчин и женщин?

When the University of California established a second law program in 1894, this time on the Berkeley campus, it was open to women and men on an equal basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в 1894 году Калифорнийский университет учредил программу второго права, на этот раз в кампусе Беркли, она была открыта для женщин и мужчин на равной основе.

What I believe is if we could figure out how to make women safe and honor women, it would be parallel or equal to honoring life itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убеждена, что если бы мы смогли понять, как сделать женщин безопаснее и уважать их, это было бы равносильно почитанию самой жизни.

Women in the workforce face structural violence when denied equal pay and benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рабочем месте женщины сталкиваются со структурным насилием, когда им отказывают в равной зарплате и равных пособиях.

Men and women are affected with equal frequency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины и женщины страдают одинаково часто.

Vandana Chavan of Nationalist Congress Party has pointed out that the bill was unfair as nowadays, many women earn equal to or more than their husbands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вандана Чаван из националистической партии Конгресса отметила, что законопроект был несправедливым, поскольку в настоящее время многие женщины зарабатывают столько же или больше, чем их мужья.

They took up the cause and advocated for a variety of women's issues, including abortion, the Equal Rights Amendment, access to credit, and equal pay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они встали на эту сторону и выступили в защиту различных женских проблем, включая аборты, поправку о равных правах, доступ к кредитам и равную оплату труда.

And so now we're so afraid of women, that's why- 'cause women are really kept down, uh, even today. Uh, a lot of people like to argue that things are equal, but they're really not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь мы так боимся женщин, поэтому женщины так подавляемы, даже теперь многим людям нравится доказывать, что мы равны, но это не так

She's a freedom fighter who's put her life on the line to stand up for equal rights for women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она борется за свободу и рискует жизнью ради равноправия женщин.

The Law ensures, inter alia, gender equality in labor relations. Labor relations include the equal remuneration for men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, Закон обеспечивает гендерное равенство в трудовых отношениях, в том числе равное вознаграждение за труд мужчин и женщин.

Al-Sakkaf's independent, English-language paper is vital for sharing news - and for sharing a new vision of Yemen and of that country's women as equal partners in work and change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимая англоязычная газета Аль Саккаф незаменима для освещения как новостей, так и нового образа Йемена и его жительниц, которые работают и принимают участие в изменениях на равных правах с другими членами общества.

This “gender chore gap” limits women’s choices, as it impedes their ability to obtain formal education, secure good jobs, and achieve equal pay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой «гендерный разрыв в домашнем труде» ограничивает возможности женщин, лишая их шанса получить формальное образование, найти хорошую работу, иметь равную с мужчинами зарплату.

Thus the law discriminates and denies women equal share in ancestral properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, закон дискриминирует женщин и отказывает им в равной доле в родовом имуществе.

And I'm calling on all artists, women and men, to imagine a gender-equal world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обращаюсь ко всем творцам, женщинам и мужчинам, с просьбой изобразить мир гендерного равенства.

Women and men share equal right to enter into marriage under the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По закону женщины и мужчины равноправны в том, что касается заключения брака.

Nowhere in the world, for example, do women have equal representation in positions of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде в мире, например, у женщин нет равного представления во властных позициях.

Women must have equal access to education, vocational training and employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины должны получить равный с мужчинами доступ к образованию, профессиональной подготовке и к возможностям в области трудоустройства.

This is pretty nice — at least once a year women can take a break and forget about all those dishes, cooking, kids, take a magazine and relax on a coach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это довольно таки хорошо — по крайней мере один раз в год женщины могут отдохнуть и забыть обо всех этих тарелках, приготовлении, детях, взять журнал и расслабиться на кушетке.

I phone one of those awful dives where you surely torture other women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звоню в один из тех грязных кабаков, по которым ты шляешься и терзаешь других женщин.

Normally I don't mind women being rough but that was very rude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вобще-то мне нравятся дерзкие женщины, но это было слишком грубо.

I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом.

In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака.

Besides being identified as a development priority, women's education is widely acknowledged as a crucial determinant of fertility behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общепризнанно, что образование женщин не только рассматривается в качестве одного из приоритетов развития, но и является важным фактором, влияющим на репродуктивное поведение.

Number of 20-24 year old women who were married before age 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число женщин в возрасте 20-24 лет, вступивших в брак до достижения 18 лет.

There are 3,380 women to serve on a contractual basis in the Armed Forces of the Republic of Kazakhstan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Вооруженных Силах Республики Казахстан проходят службу на контрактной основе 3380 женщин-военнослужащих.

Although family relations are governed by civil law, women are not treated equally with men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то что семейные отношения регулируются гражданским законодательством, женщины не имеют равных прав с мужчинами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «equal pay for men and women». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «equal pay for men and women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: equal, pay, for, men, and, women , а также произношение и транскрипцию к «equal pay for men and women». Также, к фразе «equal pay for men and women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information