Excuse me for bothering you - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: оправдание, предлог, отговорка, извинение, освобождение
verb: служить оправданием, оправдывать, прощать, извинять, служить извинением, освобождать, находить оправдание
use as an excuse - использовать в качестве предлога
convenient excuse - удобный повод
ask to excuse - прошу извинить
have to excuse - извинить
excuse yourself - извинитесь
was just an excuse for - был просто предлог для
excuse me one second - извините за одну секунду
excuse to get out - извини, чтобы выйти
please excuse my - пожалуйста, простите мой
an easy excuse - простой предлог
Синонимы к excuse: defense, reason, explanation, mitigating circumstances, vindication, justification, mitigation, pretext, pretense, ostensible reason
Антонимы к excuse: accuse, censure, compensate, be offended by, bear a grudge, begrudge, grudge, hold a grudge, pay someone back, penalize
Значение excuse: a reason or explanation put forward to defend or justify a fault or offense.
get me - Поймай меня
found me - нашел меня
me dead - я умер
telephone me - телефон мне
frustrate me - Опрокинутое меня
confess me - исповедывать меня
bout me - обо мне
she accused me - она обвинила меня
take me anywhere - взять меня в любом месте
get me away - получить меня
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
ebitda for - EBITDA для
sanctions for - санкции за
resource for - ресурс для
safeguards for - гарантии для
species for - видов для
lead for - свинцовые
brother for - брат для
variable for - переменная
wrestling for - борьба за
for support for - для поддержки
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
bothering you with - беспокоит вас
without bothering - не потрудившись
that are bothering me - которые меня беспокоит
is anything bothering you - это что-то вас беспокоит
that is bothering you - что вас беспокоит
be bothering you - быть вас беспокоит
you're bothering me - вы меня беспокоит
bothering you again - снова вас беспокою
sorry for bothering - Извините за беспокойство
without bothering you - не беспокоя вас
Синонимы к bothering: get in someone’s hair, hound, molest, badger, nag, irritate, get on someone’s case, upset, pester, harry
Антонимы к bothering: calming, composing, quieting, settling, soothing, tranquilizing, tranquillizing
Значение bothering: take the trouble to do something.
stops you - останавливает вас
you buddy - вы дружище
slammed you - хлопнул вас
bullying you - издевательства вас
dressing you - одевания вас
you leaning - вы опершись
if you or someone you know - если вы или кто-то вы знаете,
as you think you are - как вы думаете, что вы
you what you wanted - Вы то, что вы хотели
you confirm that you - вы подтверждаете, что
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
Hale nodded. Yes, I see her side of it. But - you'll excuse me, M. Poirot - you're an ingenious man. |
Да, я понимаю ее, но, извините, мсье Пуаро, вы же изобретательный человек. |
Excuse me, sir, I'm Victor Vasiliev from Moscow. |
Извините, сэр, я Виктор Васильев из Москвы. |
This job will always give you an excuse not to make that call, not to have that dinner. |
На этой работе всегда найдётся предлог не позвонить и не поужинать вместе. |
Excuse me from gym all year or I'll drain your spicy curry blood. |
Освободите меня от физкультуры на весь год или я пущу вашу приправленную карри кровушку. |
Excuse me, I mean, we're in session. |
Извините, но у нас сеанс. |
There is little excuse for Iceland, which essentially turned itself into a highly leveraged hedge fund. |
Мало оправданий Исландии, которая, по сути, превратила себя в хеджевый фонд с высоким уровнем использования заемных средств. |
National statistical offices should explore measurement issues that go beyond the prevailing standards, rather than use compliance as an excuse for their failure to innovate. |
Национальные статистические управления должны исследовать вопросы измерений, выходящих за рамки действующих стандартов, а не использовать соблюдение процедуры как оправдание отказа от инноваций. |
Don't make that excuse for me. |
Я не нуждаюсь в том, чтобы меня оправдывали подобным образом. |
That's your excuse... to build your little empire on my work? |
Это оправдывает то... что вы построили свою маленькую империю на моей работе? |
Excuse me, said Jane earnestly,I cannot by any means consent to such an arrangement, so needlessly troublesome to your servant. |
— Извините, — сказала Джейн твердо, — но я никоим образом не могу согласиться с подобным решением и утруждать вашего слугу безо всякой надобности. |
Excuse the disguise, but I was afraid you wouldn't recognize me. |
Извини за маскировку, но я боялся, что ты меня не узнаешь. |
Instead of bothering with bolts and bars for their dwellings, the red Martians simply run them up out of harm's way during the night. |
Вместо того, чтобы возиться с засовами и решетками для своего жилья, красные марсиане просто поднимали его от греха вверх на всю ночь. |
I officially proclaim, I have no excuse. |
Я официально заявляю, Мне нет прощения. |
This is just a really good excuse to catch up on all the gossip. |
Это отличный повод, чтобы собрать все слухи. |
I know what's bothering you. |
Понимаю твоё беспокойство. |
Мне так жаль что я тебя побеспокоила. |
|
Excuse me. I just wasn't interested in listening to your bullshit rationalization right now. |
Я просто отключился, когда слушал твои тупейшие объяснения. |
Then there's an elite private firm protecting the perimeter, - doing all the dirty work such as shooing off the photographers - and bothering the protesters, but, that's piddly stuff. |
Потом ещё есть элитная частная фирма, защищающая периметр, занимающаяся всей грязной работой, вроде отпугивания фотографов, надоедания протестантам, и тому подобное. |
Would you mind if we waited with you, you know, just to keep the womanizers from bothering you ? |
Не возражаете если мы подождем с Вами, Вы знаете, только чтобы скрасить Ваше беспокойство о бабнике? |
It looks more likely that it was intentional. For them to throw out the phone after bothering to erase fingerprints, this means 100% murder. |
это было преднамеренно. выглядит 100% убийством. |
Excuse me, but my paintings have been in dozens of books, some of them bestsellers. |
Извините, мои работы были напечатаны в десятках книг, и некоторые из них стали бестселлерами. |
No Donnie, no Helena, and if you'll excuse me, I have to stop an insurrection at the church Fall fair. |
Никаких сообщений от Донни или Хелены, так что простите, но мне нужно подавить мятеж на церковной осенней ярмарке. |
It's an excuse for us to avoid everything Christmassy, hmm? |
Это наша отмазка, чтобы избежать всего рождественского. |
Excuse me... Did you order a phone with a loudspeaker? |
Извините, это вы заказывали телефон с громкой связью? |
Are these fluorescent lights bothering anybody else besides me? |
Вот эти лампы дневного света одну меня раздражают? |
My excuse for making these undignified remarks... is that tonight's story, The Belfry, concerns a wanted man. |
Моим объяснением столь сомнительных замечаний является то, что сегодняшняя история, Колокольня, о человеке, которого разыскивают |
Now, if you gentlemen will excuse me, I've got to water ski... |
А теперь, джентльмены, прошу меня извинить, мне нужно отлить... |
I just- l just- l just say what it is that's bothering me and then I look up and you're still there? |
Я просто... я просто... я просто говорю о том, что меня беспокоит, а потом я поднимаю глаза, и ты все ещё там? |
In the countryside, they're not even bothering to dig graves anymore. |
В деревнях уже давно перестали рыть могилы. |
Oh, if he could only be so honest and upright that the Lord might have no excuse for ruling him out. |
О, если бы он мог быть столь честным и стойким, что господь не имел бы никаких оснований его отвергнуть! |
Now, if you'll excuse me... there are even more pressing matters weighing on the Vatican tonight. |
А теперь, если вы меня извините сегодня над Ватиканом довлеют более неотложные дела. |
excuse me, our baby... being carried by someone who I would cross the street just to avoid. |
прости, нашего ребенка... выносила та, из-за кого я бы переходила улицу, лишь избежать ее. |
We need to find an excuse to kill Liu Bang. |
Если вы хотите убить его, то придумайте, как оправдать свой поступок. |
Look, you're clearly dying to know what's been bothering me, so, fine. |
Слушай, очевидно, что ты очень хочешь знать, что меня волнует, так что ладно. |
Grandmother is pleased you've come and wants to know what's bothering you. |
Бабушка рада тому, что ты пришел, она спрашивает, что привело тебя. |
Да ладно, служба в армии просто предлог |
|
Fear of the Dominion has given my people an excuse to do what they were born to do- to fight and to conquer. |
Страх перед Доминионом даровал моим людям оправдание того, что они делают и что рождены делать: сражаться и завоевывать. |
Still, however, affection was glad to catch at any reasonable excuse for not hurrying on the wretched moment. |
А любовь все равно рада была ухватиться за любой удобный предлог оттянуть горькую минуту. |
E-excuse me- who was the one who threw the ball that knocked over the last milk bottle? |
Э, извините, кто кинул мяч, который сбил - последнюю бутылку? |
I could see in the weeks prior to the massacre that something was bothering him. |
Я видел, что в недели перед резней его что-то беспокоило. |
Если он тебе докучает, я могу его выставить. |
|
We'll take your father out the back door and make up an excuse. |
Мы просто выведем твоего отца через запасной выход и извинимся перед гостями. |
Вы используете это, как повод снова сойтись. |
|
Lately, you're using our sessions as an excuse to misinterpret what I say for your own gain. |
В последнее время ты используешь нашу терапию в качестве оправдания, чтобы извратить все мои слова для собственной выгоды. |
She's using his work as an excuse. |
Она использует его работу как отговорку. |
Но я никогда... Никогда не сдавался. |
|
Would you excuse me for one minute? |
Ты меня извинишь, я на минутку? |
Now, if you'll excuse me, they're putting me in something called Hero Squad. |
А теперь, да будет тебе известно, меня определили в что-то типа Отряда Героев. |
Excuse me, but 300,000 for this job, is itn't too little? |
Простите, но 300 тысяч за эту работу маловато. |
Excuse me, but I say it's him. |
Я извиняюсь, но мне кажется, это он. |
I would just find an excuse to come here... So I could stare at you through that window. |
Я просто искал повод прийти сюда... что бы я мог посмотреть на тебя через это окно. |
I thought I'd see what she wanted before bothering you with it. |
Решила выяснить, чего она хочет, перед тем как обременять этим вас. |
Excuse me if I don't meet your federal standards, but this works for me. |
Простите, если не соответствую вашим федеральным стандартам, но меня устраивает. |
It is finally Flora who gives Edmund a real reason, or excuse, to stay. |
Наконец-то флора дает Эдмунду настоящую причину или предлог остаться. |
Excuse me, I'm confused about Axel's description for Kingdom Hearts II. I agree with most of it, but there is one part that does not seem right. |
Извините, я запутался в описании Акселя для Kingdom Hearts II. Я согласен с большинством из них, но есть одна часть, которая кажется неправильной. |
Jurisdictions and states created fines and sentences for a wide variety of minor crimes, and used these as an excuse to arrest and sentence blacks. |
Юрисдикции и Штаты устанавливали штрафы и наказания за самые разнообразные мелкие преступления и использовали их в качестве оправдания для ареста и вынесения приговора чернокожим. |
Bowled over, editors who believe in integrity and truthfulness can excuse themselves from further participation. |
Ошеломленные, редакторы, которые верят в честность и правдивость, могут извинить себя от дальнейшего участия. |
Some have argued that the money Qatar gives to reconstruct Palestine is an excuse to pour even more money into Hamas. |
Некоторые утверждают, что деньги, которые Катар дает на восстановление Палестины, - это предлог для того, чтобы влить еще больше денег в ХАМАС. |
Cäzilia Gabriel was absent without excuse for the next few days of school and the family failed to show up for Sunday worship. |
Цезилия Габриэль отсутствовала без всякого повода в течение следующих нескольких дней в школе, и семья не смогла прийти на воскресную молитву. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «excuse me for bothering you».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «excuse me for bothering you» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: excuse, me, for, bothering, you , а также произношение и транскрипцию к «excuse me for bothering you». Также, к фразе «excuse me for bothering you» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.