Exhibit a range of - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Exhibit a range of - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
проявлять ряд
Translate

- exhibit [noun]

noun: экспонат, экспозиция, вещественное доказательство, показ

verb: выставлять, экспонировать, показывать, выставляться, экспонировать на выставке, проявлять качества

  • exhibit a hereto - проявлять к настоящему

  • exhibit attached hereto - проявляют прилагается к данному документу

  • exhibit the following - демонстрируют следующее

  • exhibit consistent - демонстрируют последовательное

  • exhibit activity - проявляют активность

  • likely to exhibit - вероятно экспоната

  • as exhibit - в качестве экспоната

  • exhibit hours - часы работы выставки

  • exhibit with - экспонат с

  • exhibit it - выставляю

  • Синонимы к exhibit: showpiece, piece, evidence, display, item, object, showing, put on display/show, showcase, lay out

    Антонимы к exhibit: make, insert, push

    Значение exhibit: an object or collection of objects on public display in an art gallery or museum or at a trade fair.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- range [noun]

noun: диапазон, ряд, круг, дальность, область, серия, пределы, радиус действия, зона, линия

verb: выстраивать в ряд, простираться, тянуться, располагать в порядке, странствовать, располагать по порядку, ставить в порядке, выравнивать, выстраиваться в ряд, примыкать

adjective: любящий порядок, остепенившийся, степенный, аккуратный

  • omni-range radio beacon - всенаправленный радиомаяк

  • range tracker - плавучая телеметрическая станция на ракетном полигоне

  • wide dynamic range - широкий динамический диапазон

  • our new range - наш новый модельный ряд

  • serving a wide range - выступающей широкий диапазон

  • the wide range of persons - широкий круг лиц,

  • installation range - диапазон установки

  • commercial vehicle range - коммерческий диапазон транспортных средств

  • range calculated - диапазон рассчитывается

  • opening up a broad range - открывая широкий диапазон

  • Синонимы к range: sweep, horizon, span, limits, confines, field, scope, compass, bounds, area

    Антонимы к range: part, extreme, restrict, disorganize, disorder, be direct

    Значение range: the area of variation between upper and lower limits on a particular scale.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для



why does elemental potassium exhibit metallic properties on the bulk scale if the bonding is localised into K2 units?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

почему элементарный калий проявляет металлические свойства в объемном масштабе, если связь локализована в единицах К2?

I found my staff, picked it up, and walked to the Buffalo Bill exhibit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашел свой посох, подобрал его и пошел к стендам с экспозицией Буффало Билла.

Once we broke back to the westward, crossing a range of mountains and coming down to the coast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем мы повернули на запад, пересекли горный хребет и спустились к побережью.

Reasons given for refusing permits range from security to failure to establish land ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причины отказа в выдаче разрешений могут быть различными - от соображений безопасности до неспособности установить право собственности на землю.

Such absorptive capacity is defined by the availability of a wide range of skills and expertise and of material and non-material infrastructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая способность к освоению новых технологий определяется наличием широкого спектра навыков, специальных знаний, а также материальной и нематериальной инфраструктуры.

My lady, their army has gathered in the forest beyond the range of the cannon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миледи, их войска собрались в лесу, вне досягаемости наших пушек.

Things like a wall, an appliance, or a person can reduce effective range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расстояние будет меньше, если сигнал блокируется стеной, каким-то бытовым прибором или человеком.

It is an implicit recognition that, sooner or later, Iran is likely to emerge as a nuclear-weapons power with credible short- and medium-range delivery systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все молчаливо соглашаются с тем, что рано или поздно Иран, вероятно, станет ядерной державой, владеющей надежными системами доставки зарядов ближней и средней дальности.

During the late 1950’s, long-range communications relied on undersea cables or over-the-horizon radio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 1950-х годов дальняя связь осуществлялась по подводному кабелю либо путем загоризонтной приемо-передачи.

Our intelligence suggests that Ramsey will be transported... by an armed motorcade through the Caucasus mountain range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разведка считает, что Рамси будут перевозить... через Кавказские горы в составе вооружённой колонны.

It's exhibit B for the prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он теперь улика Б в этом деле.

My job covers a wide range of responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня широкий диапазон обязанностей.

What weapon, aside from a shotgun, fired at very close range, could cause this type of fragmentation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое оружие, кроме дробовика, после выстрела с близкого расстояния, может привести к такой фрагментации?

I'm just trying to trade a kitchen range for some drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто пытаюсь обменять кухонную плиту на наркоту.

Better warm up the shuttle's long-range transmitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо разогреть на челноке длинноволновый передатчик.

And get this- the short-range detonators used in both bombings, transmits using a phone signal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И посмотрите на это. Детонатор ближней зоны действия, использованный в обоих бомбах, передает сигнал, используя сотовый.

Deep Space Station K-7 now within sensor range, captain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Станция исследования глубокого космоса К-7 вне досягаемости радаров.

Smallest mountain range was the mid-most of our triptych.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самая маленькая горная гряда в середине нашего триптиха.

We're preparing a UAV for a long-range search around the pyramid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы готовим беспилотник для дальнего поиска в районе пирамиды.

Pope lied to Smurf. The owner of the Range Rover tried to stop me, then Pope beat him up with a flashlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поуп соврал Смурф. тогда Поуп избил его фонарём.

Takes a confident man to visit a shooting range when he's still a murder suspect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только очень самоуверенный человек пойдет на стрельбище будучи подозреваемым в убийстве.

He was shot at a range of ten metres with 00 gauge buckshot from a shotgun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был застрелен из дробовика, с расстояния 10 метров, дробью калибра 4мм.

There was an exhibit of storm photos and you were there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там была выставка фотографий времён урагана, и на одной был ты.

Both hit in the early morning hours at close range with a nine millimeter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба ранним утром, с близкого расстояния из девяти миллиметрового оружия.

Because thanks to us, Mr. Bentley has agreed to send the entire collection back to the Mexican Museum after the exhibit ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря нам, мистер Бентли согласился отправить всю коллекцию обратно в Мексиканский музей после окончания выставки.

The zoo fired him because parents heard about the freak who worked in the nighttime animal exhibit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его уволили из зоопарка, потому что родители услышали о каком-то фрике, который работал на ночной выставке животных.

What? What's the range on this thing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А какая у неё дальность?

That's well within range of their weapons, Commander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем как раз в радиусе действия их орудий.

So what is the exhibit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что за выставка?

Photography takes place within a designated area removed from the exhibit hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фотосъемка происходит в специально отведенном месте, удаленном от выставочного зала.

He was on the verge of quitting, until Presley ordered the Hill and Range personnel out of the studio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был на грани увольнения, пока Пресли не приказал персоналу Хилл энд Рэйндж покинуть студию.

He retired from live concerts in 1977, but continued to release successful albums displaying a wide range of musical influences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ушел с живых концертов в 1977 году, но продолжал выпускать успешные альбомы, демонстрирующие широкий спектр музыкальных влияний.

Bacteria exhibit an extremely wide variety of metabolic types.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бактерии проявляют чрезвычайно широкий спектр метаболических типов.

Montenegro de Cameros, typical village in the northern part of the range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montenegro de Cameros, Типичная деревня в северной части хребта.

This exhibit featured Tutankhamun's predecessors from the 18th dynasty, including Hatshepsut and Akhenaten, but did not include the golden death mask.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой выставке были представлены предшественники Тутанхамона из 18-й династии, включая Хатшепсут и Эхнатона, но не было Золотой маски смерти.

Pure delta wings exhibit flow separation at high angles of attack and high drag at low speeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чистые дельтовидные крылья демонстрируют разделение потока на больших углах атаки и высокое лобовое сопротивление на малых скоростях.

Also, under the right conditions, even non-chiral molecules will exhibit magnetic circular dichroism, that is, circular dichroism induced by a magnetic field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, при правильных условиях даже нехиральные молекулы будут проявлять магнитный круговой дихроизм, то есть круговой дихроизм, индуцированный магнитным полем.

For two weeks each in New York and Philadelphia, the exhibit paid off the debt and earned the firm its fee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За две недели, проведенные в Нью-Йорке и Филадельфии, выставка выплатила долг и принесла фирме гонорар.

If the system is repeatedly subdivided, eventually a system is produced that is small enough to exhibit obvious fluctuations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если система многократно подразделяется, то в конечном итоге получается система, которая достаточно мала, чтобы демонстрировать очевидные колебания.

Left to itself, a thing exhibits natural motion, but can—according to Aristotelian metaphysics—exhibit enforced motion imparted by an efficient cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предоставленная самой себе, вещь проявляет естественное движение, но может—согласно аристотелевской метафизике—демонстрировать вынужденное движение, придаваемое действенной причиной.

There are many natural compounds that exhibit fluorescence, and they have a number of applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много природных соединений, которые проявляют флуоресценцию, и они имеют ряд применений.

Rats that have been given a NMDAR antagonist exhibit a significant decrease in performance on cognitive tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крысы, которым был дан антагонист NMDAR, демонстрируют значительное снижение производительности при выполнении когнитивных задач.

These circuits, among them, exhibit a large number of important types of behaviour that are fundamental to much of analog electronics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти схемы, в том числе, демонстрируют большое количество важных типов поведения, которые являются фундаментальными для большей части аналоговой электроники.

Often, this is in large enclosures, but the birds have access to natural conditions and can exhibit their normal behaviours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто это происходит в больших вольерах, но птицы имеют доступ к естественным условиям и могут демонстрировать свое нормальное поведение.

Voided charged polymers exhibit the piezoelectric effect due to charge induced by poling of a porous polymeric film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пустотные заряженные полимеры проявляют пьезоэлектрический эффект за счет заряда, индуцированного полированием пористой полимерной пленки.

After 45 minutes outside of his exhibit, the Dallas police were called in to control the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 45 минут, проведенных вне его выставки, полиция Далласа была вызвана, чтобы контролировать ситуацию.

In 1924, Louis de Broglie proposed that not only do light waves sometimes exhibit particle-like properties, but particles may also exhibit wave-like properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1924 году Луи де Бройль предположил, что не только световые волны иногда проявляют свойства, подобные частицам, но и частицы могут проявлять волновые свойства.

Bacteria exhibit a high degree of “morphological plasticity” that protects them from predation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бактерии проявляют высокую степень “морфологической пластичности”, что защищает их от хищничества.

Logical puzzle games exhibit logic and mechanisms that are consistent throughout the entire game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логические головоломки демонстрируют логику и механизмы, которые непротиворечивы на протяжении всей игры.

In 1908, he received an invitation from Die Brücke, an artists' group, to exhibit in Dresden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1908 году он получил приглашение от группы художников Die Brücke провести выставку в Дрездене.

However, private label market shares exhibit widespread diversity across international markets and product categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политологи заметили, что идеологии политических партий могут быть нанесены на карту по одной левой–правой оси.

All three types of cat may exhibit eye colours that are amber, blue or odd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все три типа кошек могут демонстрировать цвета глаз, которые являются янтарными, синими или странными.

In general, the non-growing subjects and growing subjects would exhibit different signs and symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, нерастущие субъекты и растущие субъекты будут демонстрировать различные признаки и симптомы.

Other agents may have more direct effects at receptors, as inhalants exhibit a variety of mechanisms of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие агенты могут оказывать более прямое воздействие на рецепторы, так как ингалянты проявляют различные механизмы действия.

Museums of natural history and natural science typically exhibit work of the natural world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В музеях естественной истории и естествознания обычно выставляются произведения природы.

Certain people who are socially deprived can exhibit physical, behavioral, and psychological problems, such as stress or instability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди, находящиеся в социальной изоляции, могут испытывать физические, поведенческие и психологические проблемы, такие как стресс или нестабильность.

Will the concerned editors exhibit honesty in thinking?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проявят ли заинтересованные Редакторы честность в своем мышлении?

They were also invited to exhibit afterward at a local showing of the film A Raisin in the Sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, в одном из писем Александр Сергеевич говорил о князе как о человеке, достойном уважения.

He parked the car outside the Art Chicago exhibit where it received much attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он припарковал машину возле выставки Искусство Чикаго, где она привлекла большое внимание.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exhibit a range of». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exhibit a range of» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exhibit, a, range, of , а также произношение и транскрипцию к «exhibit a range of». Также, к фразе «exhibit a range of» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information