Experienced person - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
experienced bargeman - опытный шкипер баржи
highly experienced - высококвалифицированный
experienced dps user - опытный пользователь DPS
experienced eclipse user - опытный пользователь Eclipse
experienced programmer - опытный программист
experienced solution consultant - опытный консультант по решениям
highly experienced doctor - высококвалифицированный врач
experienced coach - опытный тренер
experienced personnel - опытный персонал
experienced teacher - опытный учитель
Синонимы к experienced: seasoned, knowledgeable, well trained, master, adroit, adept, expert, consummate, capable, proficient
Антонимы к experienced: amateur, amateurish, inexperienced, inexpert, jackleg, unprofessional, unseasoned, unskilled, unskillful
Значение experienced: having knowledge or skill in a particular field, especially a profession or job, gained over a period of time.
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
suspected person - подозреваемое лицо
sick person - больной человек
learned person - ученый человек
not a single person - ни один человек
state registration of a person as an individual entrepreneur - государственная регистрация физического лица в качестве индивидуального предпринимателя
prudent person - благоразумный человек
mentally ill person - психически больной
cleaning person - уборщик
help of another person - помощь другого человека
other person involved - другое вовлеченное лицо
Синонимы к person: child, dog, body, character, sort, cookie, personage, (living) soul, human being, type
Антонимы к person: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение person: a human being regarded as an individual.
experienced, experimented, seasoned, skilled, veteran, knowledgeable, well versed, practiced, test, pilot, train, accomplished, expert, proficient, versed, skillful, skilful
My dad is a well-educated and well-read person, he has experiences in many fields. |
Мой папа — образованный и начитанный человек, он имеет опыт во многих областях. |
The user_likes permission provides information on all of a person's likes, and the entirety of this data should be used to enhance the app experience. |
Разрешение user_likes предоставляет информацию обо всех отметках «Нравится» какого-либо человека, и совокупность этих данных должна использоваться для повышения удобства пользования приложением. |
A neurotic person experiences emotional distress and unconscious conflict, which are manifested in various physical or mental illnesses. |
Невротик испытывает эмоциональное расстройство и бессознательный конфликт, которые проявляются в различных физических или психических заболеваниях. |
No, what I said was Father Jacob is the most experienced person in the country at dealing with this kind of... Voodoo... right. |
Нет, я говорил, что отец Иаков - самый опытный в стране специалист по такого рода... чертовщине... ясно. |
This has moved the field into consideration of the impacts of states of consciousness and exceptional experiences on the psychology of the whole person. |
Это привело к рассмотрению влияния состояний сознания и исключительных переживаний на психологию человека в целом. |
Often, the ADHD person will miss things that an adult of similar age and experience should catch onto or know. |
Часто человек с СДВГ будет упускать вещи, которые взрослый такого же возраста и опыта должен уловить или знать. |
These drugs would speed up the functioning of these regions so that the person who took them would experience one hour as, say, two hours. |
Эти наркотики ускорят работу этих областей так, что человек, кто примет их будет чувствовать один час, как, скажем, два часа. |
ln my experience, the person who brings up the subject of love is more often than not the person who is in love. |
Исходя из моего опыта, влюблён именно тот, кто поднимает тему любви. |
Sometimes verbal and non-verbal deescalation techniques may be required to offer reassurances and calm the person experiencing delirium. |
Иногда могут потребоваться вербальные и невербальные методы деэскалации, чтобы успокоить человека, переживающего бред. |
He is, after all, the most senior and experienced person in this business, and has earned a certain status in the project, I believe. |
Он, в конце концов, самый старший и опытный человек в этом бизнесе, и заслужил определенный статус в проекте, я считаю. |
When experiencing cabin fever, a person may tend to sleep, to have a distrust of anyone they are with, or to have an urge to go outside even in bad weather. |
Испытывая лихорадку в каюте, человек может склоняться ко сну, испытывать недоверие ко всем, с кем он находится, или испытывать желание выйти на улицу даже в плохую погоду. |
Given my own experiences in Knowledge, if I were a religious person, I might easily have thought Guru Maharaj Ji was the Lord. |
Учитывая мой собственный опыт познания, если бы я был религиозным человеком, я легко мог бы подумать, что гуру Махарадж Джи был Господом. |
All at once, she experienced that indefinable impression which one undergoes when there is some one standing behind one, even when she does not see the person. |
Вдруг ею овладело то непреодолимое чувство., которое испытывает человек, когда кто-нибудь, пусть даже не видимый им, стоит позади. |
The undesirable emotion is experienced in another person, and the observer projects what they interpret as the appropriate response onto themselves. |
Нежелательная эмоция возникает у другого человека, и наблюдатель проецирует на себя то, что он интерпретирует как соответствующую реакцию. |
Fitting a piggyback lens combination requires experience on the part of the lens fitter, and tolerance on the part of the person with keratoconus. |
Установка комбинации линз piggyback требует опыта со стороны монтажника линз и терпимости со стороны человека с кератоконусом. |
Jeremy Parish of USgamer ran a retrospective feature on the game, saying Descent combined the genre of space flight simulator with a first-person shooter experience. |
Джереми Пэриш из USgamer провел ретроспективную характеристику игры, заявив, что Descent объединил жанр симулятора космического полета с шутером от первого лица. |
From my short experience, doesn't seem like you're such a nice person... |
Хотя не очень-то похож на хорошего человека. |
Facebook takes care of showing the right ad to the right person - improving your user experience and maximizing your revenue potential. |
Специалисты Facebook следят за тем, чтобы люди видели рекламу, соответствующую их интересам. В результате у пользователей остаются хорошие впечатления от работы с вашим приложением, а ваша выручка увеличивается. |
The amalgamation of a person's many experienced dimensions form a standpoint—a point of view—through which that individual sees and understands the world. |
Слияние многих переживаемых человеком измерений формирует точку зрения—точку зрения, - через которую индивид видит и понимает мир. |
Uh, In an effort to become a more well-rounded person And experience the life of the other half, |
Для того чтобы стать наиболее разносторонним человеком и, с другой стороны, получить жизненный опыт, |
With insensitive or unresponsive caregivers, or frequent changes, an infant may have few experiences that encourage proximity seeking to a familiar person. |
С нечувствительными или невосприимчивыми опекунами или частыми переменами у ребенка может быть мало опыта, который поощряет близость к знакомому человеку. |
Secondly, any sensory experience that is perceived while a person is asleep does not qualify as part of a dream. |
Во-вторых, любое чувственное переживание, воспринимаемое человеком во сне, не может считаться частью сновидения. |
How do ask a person to... to explain something that- that they experienced to where another person's got no way to relate to the whole indefiniteness of it, you know? |
Ты просишь человека рассказать о своей жизни, о своём прошлом, другому человеку когда эти ощущения так неопределенны, так неуловимы. |
The person leaving this dimension would experience a great acceleration of events, but no break in time-space. |
Человек, покидающий измерение, почувствует резкое ускорение событий, но никакого разлома во времени или пространстве. |
So I had to get creative and sneaky, so I started using a hidden camera and different techniques to get the footage that I needed, and basically what I wanted to do was make the video like it was a first-person experience, like you are sitting - put your headphones on watching the screen - it's like, you're there in the video, like a video game, basically. |
Мне пришлось проявить изобретательность и хитрость, поэтому я начал использовать скрытую камеру и разные приспособления, чтобы получить кадры, которые мне нужны, и в целом я хотел снять такое видео, как будто показ ведётся от первого лица, как будто вы сидите в наушниках, смотрите на монитор, как если бы вы сами были в этом видео, как в видеоигре. |
A third person narrator describes the experiences of the boys, interspersed with occasional social commentary. |
Рассказчик от третьего лица описывает переживания мальчиков, перемежая их случайными социальными комментариями. |
Because of the geometry involved, the person being picked up experienced less of a shock than during a parachute opening. |
Из-за геометрических особенностей человек, которого поднимали, испытывал меньший шок, чем при раскрытии парашюта. |
Everybody must be able to know what he or she has experienced is true, and this only goes with another person. |
Человек должен осознавать, что произошедшее с ним было на самом деле. И для этого нужен другой человек - свидетель. |
He is the only person in the building who has enough experience. |
Он единственный, у кого достаточно опыта. |
Through the experiences of Salai narrated in third person, it explores the background of da Vinci's Mona Lisa. |
Через переживания Салаи, рассказанные в третьем лице, он исследует предысторию Моны Лизы да Винчи. |
The amount of therapy that a person can handle will depend on their level of pain and the grade of sprain they experienced. |
Объем терапии, с которым человек может справиться, будет зависеть от уровня боли и степени растяжения, которое он испытал. |
In dysphoric hyperarousal, a person with PTSD may lose contact with reality and re-experience the traumatic event verbatim. |
При дисфорическом гипервозбуждении человек с ПТСР может потерять контакт с реальностью и вновь пережить травматическое событие дословно. |
TGA is most common in people between age 56 and 75, with the average age of a person experiencing TGA being approximately 62. |
ТГА чаще всего встречается у людей в возрасте от 56 до 75 лет, при этом средний возраст человека, испытывающего ТГА, составляет примерно 62 года. |
It can be difficult, however, to distinguish if a religious experience is genuine to the spiritual person, or if it is a positive symptom of the illness. |
Однако бывает трудно определить, является ли религиозный опыт подлинным для духовного человека или же он является положительным симптомом болезни. |
Harvard Professor Dr David Williams, the person who pioneered the tools that have proven these linkages, says that the more marginalized groups in our society experience more discrimination and more impacts on their health. |
Гарвардский профессор доктор Дэвид Уильямс, который впервые применил методы, доказывающие эту связь, считает, что более обездоленные группы нашего общества чаще подвергаются дискриминации, влияющей на их здоровье. |
Job Requirements: to search a person aged between 35 and 55 years, with experience in babysitting, calm and with a flexible schedule. |
Требования к кандидатам: для поиска лиц в возрасте от 35 до 55 лет, с опытом работы в присмотр за детьми, спокойно и с гибким графиком. |
The latter is not an autonomous mental act, but a formal way how the first person has her experience. |
Последнее-не автономный ментальный акт,а формальный способ, каким первое лицо имеет свой опыт. |
Personalize a person's experience based on the books they've read, want to read, rated or quoted. |
Вы сможете сделать приложение более удобным, если учтете то, какие книги человек прочел, хочет прочесть, оценил или процитировал. |
The narrator, Bartleby's employer, provides a first-person narration of his experiences working with Bartleby. |
Рассказчик, работодатель Бартлби, рассказывает от первого лица о своем опыте работы с Бартлби. |
Timothy Kurek “came out” to his family and friends and lived as a gay man for a year in order to experience what life is like as an LGB person. |
Тимоти Курек (Timothy Kurek) открыл свое «истинное лицо» семье и друзьям, и год жил как гей, дабы понять, какова она - жизнь гомосексуалиста. |
A person who experiences internal inconsistency tends to become psychologically uncomfortable and is motivated to reduce the cognitive dissonance. |
Человек, испытывающий внутреннюю противоречивость, склонен испытывать психологический дискомфорт и стремится уменьшить когнитивный диссонанс. |
Besides, since yesterday I have experienced the excitement of a person to whom a tale has been half-told, and who is impatient to hear the sequel. |
Кроме того, я со вчерашнего дня испытываю нетерпение человека, которому рассказали повесть до половины и ему хочется поскорее услышать продолжение. |
He describes this experience as “no longer a question of being aware of my body in the third person but in a triple person. |
Он описывает это переживание как “больше не вопрос осознания своего тела в третьем лице, а в тройственном лице. |
These triggers cause flashbacks, which are dissociative experiences where the person feels as though the events are recurring. |
Эти триггеры вызывают флэшбэки, которые представляют собой диссоциативные переживания, когда человек чувствует, что события повторяются. |
And it's worth asking young people: who's really the more sexually experienced person? |
И стоит спросить у молодых: кого можно назвать более опытным в сексе человеком? |
Within the memory, if one experience is offered instead of a specific memory, that person will reject this experience until they find what they are looking for. |
В пределах памяти, если вместо конкретного воспоминания предлагается одно переживание, этот человек будет отвергать это переживание до тех пор, пока не найдет то, что ищет. |
Nearly every person who undergoes a vitrectomy—without ever having had cataract surgery—will experience progression of nuclear sclerosis after the operation. |
Почти каждый человек, перенесший витрэктомию—даже не имея операции по удалению катаракты, - будет испытывать прогрессирование ядерного склероза после операции. |
A person going through a crisis experiences a state of mental disequilibrium, in which the ego struggles to balance both internal and external demands. |
Человек, переживающий кризис, переживает состояние психического дисбаланса, в котором эго борется за равновесие как внутренних, так и внешних требований. |
Cyproheptadine can be stopped when the person is no longer experiencing symptoms and the half life of serotonergic medications already passed. |
Ципрогептадин может быть остановлен, когда человек больше не испытывает симптомов и период полураспада серотонинергических препаратов уже прошел. |
Experience sampling studies show substantial between-person variability in within-person associations between somatic symptoms and quality of life. |
Выборочные исследования опыта показывают значительную межличностную вариабельность внутриличностных ассоциаций между соматическими симптомами и качеством жизни. |
When one has seen a psychopath's victims, alive or dead, it is hard to call such an offender a person. |
Когда видишь жертвы психопата, живые или мертвые, очень трудно называть преступника человеком. |
She's a glass-half-empty person who makes me feel like I drain the glass. |
У нее стакан наполовину пуст, и из-за нее я чувствую, что осушаю стакан. |
The subconscious mind of a person is much more inclined to lock, than to unlock the doors. |
Подсознание каждого человека гораздо более склонно двери запирать, чем открывать. |
Driving in a tiny exotic should be an experience you remember for your entire life. |
Вождение немного экзотичное Это будет опыт, который Вы запомните на всю жизнь. |
A long tradition and experience in using IT to support working processes such as data collection or data dissemination exists in statistical offices. |
Статистические управления обладают давней традицией и большим опытом в области использования ИТ в поддержку рабочих процессов, таких как сбор или распространение данных. |
“What I went through is NOTHING compared to the experience of the average gay and lesbian. |
«То, что я пережил, это НИЧТО в сравнении с тем, через что приходится проходить геям и лесбиянкам. |
Well, you can't let a couple of bad apples spoil the experience. |
Ну, не стоит из-за пары плохих яблок считать плохими все. |
Auntie shut her eyes to go to sleep as quickly as possible, for she knew by experience that the sooner you go to sleep the sooner the morning comes. |
Тетка закрыла глаза, чтобы поскорее уснуть, так как она знала по опыту, что чем скорее уснешь, тем скорее наступит утро. |
Geordi... as a child did you ever experience a traumatic event? |
Джорди... когда ты был ребенком, случалось ли тебе попадать в травмирующую ситуацию? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «experienced person».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «experienced person» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: experienced, person , а также произношение и транскрипцию к «experienced person». Также, к фразе «experienced person» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.