Fall asleep quickly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: падение, осень, снижение, спад, выпадение, упадок, падение цен, уклон, водопад, впадение
verb: падать, снижаться, опускаться, впадать, понизиться, понижаться, валиться, спадать, погибнуть, спускаться
fall a little short of - быть близким
fall far short of - быть далеким
fall for a con - становиться жертвой мошенничества
fall into silence - замолчать
to fall to the ground - чтобы упасть на землю
fall that - падать, что
steady fall - устойчивое падение
fall height - высота падения
fall out boy - Fall Out Boy
the fall schedule - график падения
Синонимы к fall: tumble, slip, cropper, collapse, header, nosedive, spill, trip, topple, decrease
Антонимы к fall: rise, grow, leave, stand, topple, come out, increase, stand up, strike, growth
Значение fall: an act of falling or collapsing; a sudden uncontrollable descent.
be asleep - спать
fall asleep - заснуть
fallen asleep - заснул
almost asleep - почти спит
you asleep - вы спите
i asleep - я спал
did you fall asleep - Ты уснул
fall asleep on me - засыпают на меня
you fell asleep again - ты снова заснул
fall asleep on - засыпают
Синонимы к asleep: drowsing, dozing, zonked, in the land of Nod, hibernating, catching some Zs, catnapping, sleeping, slumbering, napping
Антонимы к asleep: awake, waking, alert, attentive, conscious
Значение asleep: in or into a state of sleep.
technology moves quickly - Технология движется быстро
time would pass quickly - Время пройдет быстро
quickly view - вид быстро
i quickly realized - я быстро понял,
dissipate quickly - быстро рассеяться
getting started quickly - начать работу быстро
too quickly - слишком быстро
quickly spread - быстро распространилась
quickly bring - быстро привести
recover more quickly - выздоравливают быстрее
Синонимы к quickly: lickety-split, fast, posthaste, like lightning, at a gallop, at full tilt, swiftly, rapidly, like mad, speedily
Антонимы к quickly: gradually, progressively
Значение quickly: at a fast speed; rapidly.
According to crew members that were rescued, the storm hit and capsized the ship quickly while most of the passengers were asleep. |
По словам спасенных членов экипажа, шторм быстро накрыл и опрокинул судно, пока большинство пассажиров спали. |
When the baby woke up and started crying in the middle of the night, the inebriated woman put him beside her on the bed in order to nurse him, however, she quickly fell asleep. |
Когда ночью малыш проснулся и заплакал, нетрезвая женщина положила его рядом с собой на кровать, чтобы покормить грудью, однако вскоре уснула. |
She would go quickly to La Huchette, stay there an hour, and be back again at Yonville while everyone was still asleep. |
Можно было сбегать в Ла Юшет, пробыть там час и вернуться в Ионвиль, пока все еще спали. |
But that was not all. It quickly closed its eye, as if it were pretending to be asleep. |
И мало того: он быстро закрыл этот глаз, точно притворился спящим. |
The King and the court arrive exhausted and ready to collapse; quickly all but Antonio and Sebastian fall asleep. |
Король и придворные прибывают измученные и готовые упасть в обморок; все, кроме Антонио и Себастьяна, быстро засыпают. |
Weighted blankets have been claimed to reduce anxiety and therefore allow the wearer to fall asleep more quickly. |
Было заявлено, что утяжеленные одеяла уменьшают тревожность и поэтому позволяют владельцу уснуть более быстро. |
People with normal circadian systems can generally fall asleep quickly at night if they slept too little the night before. |
Люди с нормальной циркадной системой обычно быстро засыпают ночью, если они спали слишком мало накануне. |
She notices the same woman with the hoarse breathing in the room with her, asleep, and quickly deduces it is in fact Helena Markos. |
Она замечает ту же женщину с хриплым дыханием в комнате рядом с ней, спящую, и быстро догадывается, что это на самом деле Хелена Маркос. |
She seemed struck by the fact that he could fall asleep so quickly and that he could sleep sitting like that, so erect and motionless, so that his breathing even was scarcely perceptible. |
Ее как бы поразило, что он так скоро заснул и что может так спать, так прямо сидя и так неподвижно; даже дыхания почти нельзя было заметить. |
But as Madame Forestier was showing him out, he said to her, quickly: You have not forgotten our agreement? |
Госпожа Форестье пошла проводить его. - Вы не забыли наш уговор? - с живостью обратился он к ней. |
Раздалось громкое сопение - Рон опять заснул. |
|
Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism. |
Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов. |
We must steer away from armed confrontations and quickly begin focusing on counter-intelligence to maintain public order. |
Для поддержания общественного порядка следует избегать вооружённого противостояния и быстро сосредоточиться на контрразведке. |
He breathed deeply in the cool air and walked quickly to his car. |
Митч глубоко вдохнул в себя прохладный воздух и пошел к машине. |
These things must be done quickly, before the spirit departs. |
Такие вещи следует проделывать быстро, пока дух не покинул тело. |
Only now, the job's done, but the murder weapon is too heavy to move quickly. |
Только сейчас, дело завершено, но орудие убийства довольно тяжелое для быстрого передвижения. |
If we don't move quickly, we'll lose them. |
И если мы не поторопимся, то потеряем их. |
Level-3 contagion facilities are designed with massive exhaust systems to quickly remove harmful gases in case of an emergency. |
Здания для работы с инфекциями уровня 3 спроектированы с мощными системами вытяжки, чтобы позволить быстро удалить вредные газы при чрезвычайной ситуации. |
Hanging up the phone, he turned back to Sophie. The police have responded far more quickly than usual. They are arriving as we speak. |
Повесив трубку телефона, Берне обратился к Софи: — Полиция среагировала быстрее, чем обычно. Прибыли, пока мы тут говорили. |
The mosquito was on the canvas, over his head Nick moved the match quickly up to it. The mosquito made a satisfactory hiss in the flame. |
Комар сидел на парусине у него над головой. Ник быстро поднес к нему спичку и с удовлетворением услышал, как комар зашипел на огне. |
Я быстро обвел пятерку, но там осталась небольшая черточка. |
|
I suspended animation and consciousness so quickly that I escaped the really terrible suffering consequent upon suspending circulation. |
Я так быстро прекращал в себе жизнь и сознание, что избавлял себя от страшной муки, вызываемой задержкой кровообращения. |
Хорес быстро поднялся и пошел в вагон для курящих. |
|
For half an hour he lay looking into the darkness until gradually his thoughts began to separate themselves from himself, and he knew he was falling asleep. |
Полчаса лежал он, глядя в темноту, пока мысли его не начали неспешно отделяться от него самого, и он понял, что засыпает. |
Он был загримирован, но я узнала его и притворилась спящей. |
|
One night, nevertheless, when she was not asleep, but was thinking of her handsome captain, she heard something breathing near her cell. |
Но однажды ночью, когда она не спала и мечтала о красавце-капитане, она услышала чей-то вздох около своей кельи. |
She quickly brought order, dignity and grace into Gerald's household, and she gave Tara a beauty it had never had before. |
И Эллин быстро навела порядок в хозяйстве Джералда, придав поместью на диво элегантный и респектабельный вид. |
I quickly recognized your merits, both as a detective in your own right... and in that you facilitated my own process. |
Я быстро признал твои качества, и как самостоятельного детектива, и в том, как ты содействовала моему процессу. |
For tomorrow! said he, quickly finding the page and making a scratch from one paragraph to another with his hard nail. |
На завтра! - сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем. |
Of course, the designer said quickly. But on the screen everything is exaggerated. |
Безусловно, - быстро согласилась мисс Гейлард.- Но не забывайте, что на экране все выглядит преувеличенно. |
I fell asleep on the subway and went to Brooklyn. |
Я заснул в метро, и проехал до Бруклина. |
The camerlegno spoke quickly now. The Illuminati have placed their tool of destruction on the very cornerstone of this church. At the foundation. |
Иллюминаты подложили свой инструмент разрушения, - теперь камерарий говорил быстро, -под краеугольный камень нашей церкви. В ее фундамент. |
You know, I'm- I-I must say, I'm rather impressed with how quickly my, uh, hieroglyphic reading skills have come back to me. |
И знаете, я... я должен сказать, что я впечатлён, как быстро ко мне вернулся навык чтения иероглифов. |
Quickly and decisively we should proceed. |
Быстро и решительно действовать мы должны. |
She had lain on this bed when the hatchet fell... Lying there trustingly asleep... Knowing nothing till the hatchet fell... |
Кора мирно спала на этой кровати, когда на нее обрушился топор. |
She could not even say when she was asleep and when she was awake. |
Не знала даже, когда она спит, а когда бодрствует. |
How were you able to get.a coffin so quickly? Graeber asked. |
Где же вы так быстро раздобыли гроб? - спросил Гребер. |
Sometimes I thought he had fallen asleep and I left off reading to examine the accursed book, which bored me to nauseation. |
Иногда мне кажется, что он уснул, я перестаю читать и разглядываю проклятую книгу - надоела она мне до тошноты. |
When he stopped swishing and fell asleep they came down and I blew them away and finally covered my face with my hands and slept too. |
Когда он перестал махать и заснул, они все слетели вниз, и я сдувал их и в конце концов закрыл лицо руками и тоже заснул. |
In the end, she fell fast asleep. |
Наконец она крепко уснула. |
In the midst of this general indignation, Gervaise lived quietly on, feeling tired out and half asleep. |
Несмотря на всеобщее негодование, Жервеза оставалась все такой же спокойной, чуточку вялой, как бы сонной. |
Ostap angrily fell asleep right away. Balaganov and Kozlevich also fell asleep, but Panikovsky spent the whole night shivering by the fire. |
Остап сразу же сердито заснул, заснули Балаганов с Козлевичем, а Паниковский всю ночь сидел у костра и дрожал. |
Не беспокойся обо мне, иди быстро в гостиницу. |
|
Да. А сейчас тебе пора, у нас здесь много работы. |
|
Slowly, quickly, in a low voice, high? |
Медленно, быстро, тихо, громко? |
Looks very meek and mild and as though he were half asleep all the time - but that's not his reputation in the City. |
С виду такой тихий и спокойный, большую часть времени полусонный, но в это поверит только тот, кто не знает, какая у него репутация на бирже! |
I spoke to the director on the phone and although he was half asleep, he said the boy's not mute but he doesn't talk to everyone. |
Я говорил с директором по телефону, и хотя он был полусонный, он сказал мне, что парень не немой, он просто ни с кем не разговаривает. |
I began to feel weariness seep through me. Half asleep, I felt her move beside me and the warmth of her long, graceful body flowed down along my side. |
Я начал дремать, согреваемый теплом ее стройного, изящного тела. |
Half asleep, I used to tell her some story, and she would sit without speaking, swaying from side to side. |
Сквозь сон я что-то рассказывал ей, а она сидела молча и покачивалась. |
There's men down at the docks from dawn waiting to take work and you're still half asleep. |
Люди с самого рассвета ждут работы в доках, а ты до сих пор сонный. |
What is happening with her now? Is she asleep? |
Что теперь делается с ней, заснула ли? |
Jefferson Cope, an American friend of the family, returning to the camp with Lady Westholme and Miss Pierce, saw her asleep. He did not speak to her. That was about twenty to six. |
Джефферсон Коуп, американец, друг семьи, вернувшись в лагерь с леди Уэстхолм и мисс Прайс, застал миссис Бойнтон спящей и не стал обращаться к ней. |
A few minutes later her breathing became regular, and I judged she had fallen asleep. |
Чуть позже ее дыхание стало размеренным, и я понял, что она заснула. |
She was on night duty and she'd been asleep. |
Она дежурила ночью и заснула. |
They all laughed and, as they did, Scarlett looked quickly about her. |
Все рассмеялись, и Скарлетт быстрым взглядом окинула комнату. |
It is but the echo of her own; and the glow that comes quickly to her cheeks is not shame, but the expression of a proud triumph. |
Это - отзвук ее чувства. На бледных щеках вспыхнул яркий румянец, но это румянец не стыда, а гордого торжества. |
It's gonna smell so awesome. I love falling asleep to the sound of a fire. |
Я буду пахнуть просто нереально, мне нравится засыпать под треск костра. |
В конце концов он засыпает, и компания расходится. |
|
In Big Brother South Africa, a male housemate was accused of assaulting a fellow housemate while she was asleep. |
В Южной Африке, где живет Большой брат, сосед по дому был обвинен в нападении на соседку по дому, когда она спала. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fall asleep quickly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fall asleep quickly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fall, asleep, quickly , а также произношение и транскрипцию к «fall asleep quickly». Также, к фразе «fall asleep quickly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.