False pride - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- false pride [fɔːls praɪd] сущ
- ложная гордость
-
noun | |||
ложная гордость | false pride | ||
тщеславие | vanity, vainglory, conceit, false pride | ||
чванство | swagger, conceit, peacockery, side, false pride, self-assumption |
adjective: ложный, фальшивый, лживый, неправильный, ошибочный, искусственный, подставной, вероломный, обманчивый, дутый
false front - ложный фронт
receive a false impression - получить ложное впечатление
false step - ложный шаг
worshipping false gods - поклонение ложным богам
false twist - ложная крутка
false ptosis - ложное опущение
false testimony - лжесвидетельство
sailing under false colors - лицемерие
false arrest - неправомерный арест
false premise - ложная посылка
Синонимы к false: unfounded, counterfeit, untruthful, concocted, invented, imprecise, erroneous, fallacious, fabricated, untrue
Антонимы к false: true, truthful, accurate, genuine, authentic, correct, proper
Значение false: not according with truth or fact; incorrect.
noun: гордость, гордыня, прайд, чувство гордости, предмет гордости, спесь, стая, великолепие, заносчивость, верх
verb: гордиться
pride oneself - гордиться собой
pride in oneself - гордиться собой
hurt pride - уязвлять самолюбие
barbadoes pride - цезальпиния красивейшая
fit of pride - порыв гордости
gay pride parade - гей-парад
take great pride - гордиться
barbados pride - прекрасная цезальпиния
pride in - гордиться
pride comes before a fall - гордость приходит перед падением
Синонимы к pride: dignity, self-worth, honor, self-respect, self-esteem, self-regard, pride in oneself, pleasure, satisfaction, gratification
Антонимы к pride: humility, modesty, humbleness
Значение pride: a feeling or deep pleasure or satisfaction derived from one’s own achievements, the achievements of those with whom one is closely associated, or from qualities or possessions that are widely admired.
peacockery, side, conceit
But for Hitler's false pride and stupidity, perhaps we would have several dozen more Jedwabnes. |
Так что если бы не ложная гордость и глупость Гитлера, у нас, возможно, было бы еще несколько десятков Йедвабне. |
Deliver us, we pray, from hankering after fleshpots... and deliver us from vanity and false pride. |
Упаси нас, молю, от жажды роскоши... и от тщеславия и ложной гордыни. |
He bitterly deplored the false pride which led his friend to a conduct so little worthy of the affection that united them. |
Он горько сожалел о ложной гордости, подсказавшей его другу поступок, столь недостойный их дружбы. |
Id take it in the spirit it had been offered, without any false pride. |
И я, так же просто, не чинясь, с благодарностью приняла этот дар. |
It's more to do with false pride in humans than defects in animals. |
Причина этого - скорее ложная человеческая гордость, чем недостатки животных. |
When your hearts swelled with false pride and God's command was disobeyed, then came all the other sins. |
Когда ваши сердца переполнила фальшивая гордыня, и вы перестали повиноваться наказам Господа, явились все остальные грехи. |
К чему напрасные слова из-за какой-то фальшивой гордости? |
|
Тщеславие в ней говорило, тщеславие и ложная гордость. |
|
At the same time, it is a source of pride and satisfaction for the United Nations to have made a key contribution to this historic process. |
В то же самое время это служит источником гордости и удовлетворения для Организации Объединенных Наций, которая внесла ключевой вклад в этот исторический процесс. |
Pride goeth before destruction, an haughty spirit before a fall. |
Погибели предшествует гордость, а падению предшествует надменность. |
To salvage her pride she'd let Asher and Musette die. |
Ради спасения собственной гордости она дала бы умереть и Ашеру, и Мюзетт. |
The Sun's foreign coverage has been a source of pride ever since. |
С этого момента освещение зарубежных новостей стало нашим коньком. |
По телу Проказницы даже озноб пробежал от гордости за него. |
|
MOVED BY THIS KNOWLEDGE, HE BEGAN TO PUBLICLY DENOUNCE THE PRIDE, AMBITION, AND CORRUPTION OF THE CLERGY |
Под влиянием этого откровения он начал публично подвергать критике гордость амбиции и коррупцию священства. |
We both loved the party at the start - the rising up of a defeated nation, the return of pride, the end of poverty. |
Поначалу нам обоим нравилось всеобщее веселье - возрождение поражённой нации, возвращение гордости, конец нищеты. |
Imagine the pride, knowing they took part in the Labour Day parade on the day Vietnam was liberated. |
Представь, какую гордость они будут испытывать, зная, что участвовали в первомайском параде в день освобождения Вьетнама. |
At least, that is my opinion.' This last clause she gave out with 'the pride that apes humility.' |
По крайней мере, это мое мнение, - последнее предложение она произнесла со смирением, что паче гордости. |
With pleasure, Volka answered. And sitting down on the river bank, he spoke at length and with great pride, explaining the essence of the Soviet system to Hottabych. |
Вот это, пожалуйста, хоть сейчас! - с готовностью ответил ему Волька и, удобно усевшись на берегу реки, долго и с гордостью объяснял Хоттабычу сущность советского строя. |
She put her arm around his head, moved towards him, and with defiant pride lifted up her eyes. |
Она обняла его плешивеющую голову, подвинулась к нему и с вызывающею гордостью подняла кверху глаза. |
Her face-so handsome a moment before in its repose-suddenly wore a look of strange curiosity, anger, and pride. |
Прежде столь прекрасное в своем спокойствии, ее лицо вдруг выразило странное любопытство, гнев и гордость. |
And she felt a wave of pride and relief, which always happened to her at the thought of Yuri and in the brief periods of her life close to him. |
И она ощутила волну гордости и облегчения, как всегда с ней бывало при мысли о Юрии и в недолгие промежутки жизни вблизи его. |
The thing is, even though he was mad, I swear I saw the slightest glimmer of pride in his eyes, just for a second. |
Дело в том, что хотя он и был зол. Клянусь, я видел крошечный отблеск гордости в его глазах, всего на секунду. |
Но какие-то остатки гордости и здравого смысла удержали ее. |
|
She has no mother because fatherblood hates with love and pride, but motherblood with hate loves and cohabits. |
Матери у нее нет, потому что отцова кровь ненавидит с любовью и гордостью, а материнская - с ненавистью любит и сожительствует. |
Homer, you've shown me that I'm guilty of the sin of pride, and that just makes me love you more. |
Гомер, ты показал мне, что я греховен из-за гордыни и поэтому я люблю тебя еще больше |
Yes, there's always the pride of making the team and joining the jocks - ...in the cheating ring. |
Да, всегда можно гордиться, вступлением в команду, присоединением к спортсменам которые жульничают. |
Out of the welter of rapture and anger and heartbreak and hurt pride that he had left, depression emerged to sit upon her shoulder like a carrion crow. |
Из сложного клубка чувств, который он оставил в ней, - восторга и гнева, душевного надрыва и уязвленной гордости, - родилась меланхолия и, точно ворон, уселась на ее плече. |
Some sort of overweening pride, I suppose, that you think simply overwhelms me, clouds my judgment. |
Некая самоуверенная гордость, я полагаю, ты думаешь, просто переполняет меня, застит мне глаза. |
Ты позволяешь гордости затмить рассудительность, Фрэнк? |
|
In her horror and, above all, her pride, she drew back from him with infinite contempt. |
В ужасе и, главное, в гордости она отшатнулась от него с безграничным презрением. |
Only my masculine pride, my self-respect and, if you choose to so call it, my immortal soul. |
Речь идет всего лишь о моей мужской гордости, о моем уважении к себе и, если угодно, о моей бессмертной душе. |
The rapidity of their progress, in some instances, was even surprising; and an honest and happy pride I took in it: besides, I began personally to like some of the best girls; and they liked me. |
В иных случаях быстрота успехов была прямо изумительной, и я по праву гордилась своими ученицами; к некоторым из лучших я привязалась, а они - ко мне. |
Это лишь заставило меня гордится и зауважать себя! |
|
Miss Jane Austen, the authoress of Pride and Prejudice? |
Мисс Джейн Остин, автор Гордости и предубеждения? |
I'm Dwayne Pride, negotiator for the Navy. |
Я Дуэйн Прайд, веду переговоры для ВМС. |
Думаю, музыка в крови Прайдов. |
|
His face, though partly hidden by a long plume which floated down from his barrel-cap, bore a strong and mingled expression of passion, in which pride seemed to contend with irresolution. |
Лицо его, отчасти скрытое длинным пером, спускавшимся с его шапочки, отражало жестокую внутреннюю борьбу гордости с нерешительностью. |
Many of the men and women in this room are involved in the operation which resulted in your rescue, so we take an extra measure of pride in welcoming you. |
Большинство людей в этой комнате были вовлечены в операцию в результате которой вас нашли, поэтому у нас есть особый повод для гордости приветствовать вас здесь. |
Учитель Дао гордится своими цветами. |
|
Полагаю, я была слишком гордой... по-дурацки гордой. |
|
It is with great pleasure and pride that I welcome our student speaker. |
Это большая честь для меня представить вам ученика, который произнесет речь. |
Ее первая эмоция, гордость, вынудила ее предать меня. |
|
'Here I was complaining about loss of pride and how life had treated me, 'and now I realise I never had any pride. |
Тут я вот хныкал о потере гордости и о том, как жизнь обошлась со мной а теперь я понял, что у меня никогда не было никакой гордости. |
I sit before you tonight with great honor, pride, and... above all, excitement. |
В эту минуту я сижу здесь, перед вами, испытывая чувство огромной гордости, торжества и... прежде всего, конечно, волнения. |
In pride they were with males indifferent. At distance stayed from praise and sighs. |
Самолюбиво равнодушных Для вздохов страстных и похвал. |
No equality, no resistance, no pride in holding your strength against hers. |
Ни равенства, ни сопротивления, ни гордыни и попыток противопоставить себя ей. |
Моя гордость создает будущее. |
|
If your pride has been hurt because I said it first, hurry up and say it then leave. |
я же первый ушёл. Быстро говори и уходи. |
In 2009, AVEN members participated in the first asexual entry into an American pride parade when they walked in the San Francisco Pride Parade. |
В 2009 году члены AVEN участвовали в первом асексуальном вступлении в парад американской гордости, когда они шли в Параде гордости Сан-Франциско. |
The sixth Hanoi Pride took place in November 2018, and saw the participation of more than a 1,000 people. |
Шестой Ханойский Прайд состоялся в ноябре 2018 года, и в нем приняли участие более 1000 человек. |
In June 2003, the first public LGBT pride march in Turkey's history, organized by Lambdaistanbul, was held at Istiklal Avenue. |
В июне 2003 года на проспекте Истикляль состоялся первый в истории Турции публичный марш ЛГБТ-гордости, организованный компанией Lambdaistanbul. |
The annual gay pride festival has been held in Amsterdam every year since 1996. |
Ежегодный фестиваль гей-прайда проводится в Амстердаме ежегодно с 1996 года. |
He will cultivate pride, and with that will come the vulnerabilities associated with pride that lacks any foundation. |
Он будет культивировать гордыню, а вместе с ней придут и уязвимые места, связанные с гордыней, которая не имеет никакого основания. |
Israel has an active LGBT community, with well attended annual gay pride festivals, held in Tel Aviv and Jerusalem since 1998. |
Израиль имеет активное ЛГБТ-сообщество, с большим количеством посещаемых ежегодных фестивалей гей-прайда, проводимых в Тель-Авиве и Иерусалиме с 1998 года. |
My pride, and a number of my muscle groups, are still in tatters after being put to shame by a 105-year-old. |
Моя гордость и ряд моих мышечных групп все еще находятся в клочьях после того, как их опозорил 105-летний мужчина. |
After the war, he contributed to reconciliation of the South with the North, but remained a symbol for Southern pride. |
После войны он внес свой вклад в примирение Юга с Севером,но остался символом Южной гордости. |
Off the coast of Sweden in 1628, the pride of the Swedish Navy, the Vasa sunk deep beneath the frigid waters of the Baltic Sea. |
У берегов Швеции в 1628 году Васа, гордость шведского флота, затонул глубоко под ледяными водами Балтийского моря. |
Is it just changing it from a religious pride issue to an ethnic pride issue? |
Может быть, он просто меняет ее с вопроса религиозной гордости на вопрос этнической гордости? |
Yum Brands, owner of KFC, called the video appalling and threatened to stop purchasing from Pilgrim's Pride if no changes were made. |
Yum Brands, владелец KFC, назвал видео ужасающим и пригрозил прекратить закупки у Pilgrim's Pride, если не будет внесено никаких изменений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «false pride».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «false pride» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: false, pride , а также произношение и транскрипцию к «false pride». Также, к фразе «false pride» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.