Familiarizing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
acquaint, familiarise, familiarising, familiarize, familiarisation, orientating, orienting, acquainting, familiarization, enlighten, familiar, familiarity, naturalize, accustom to, acquaints, habituating, make conversant with, make familiar with, accustoming, habituate to, instruct in, introduce, teach in, acclimatizing, aligning
disorienting, confuse, defy, disapprove, disdain, dismiss, disregard, dullness, ignorance, ignore, island of ignorance, lack of care, mistake, muddle, neglect, overlook, scorn, sea of ignorance, shores of ignorance, stupid, stupidity, withhold
Familiarizing present participle of familiarize.
Она будет знакомиться с судном. |
|
Not the least concern was familiarizing himself with the decrees posted in the street. |
Не последнею заботою было ознакомление с развешанными на улице декретами. |
It will have the advantage of familiarizing all staff with the same fundamental and proactive approach to results delivery. |
Она также позволит ознакомить всех сотрудников с одним и тем же основополагающим и предусматривающим активную деятельность подходом к процессу получения результатов. |
They are very protective of their territory because they spend a great deal of time and energy familiarizing themselves with the location and building a habitat. |
Они очень бережно относятся к своей территории, потому что тратят много времени и энергии, знакомясь с ее местоположением и создавая среду обитания. |
Right now,olivia will be familiarizing you with the protocol for the flu vaccine. |
Прямо сейчас, Оливия будет ознакомлять Вас с протоколом вакцины гриппа. |
Ой, я просто знакомлюсь с музыкой. |
|
Throughout her career, she'd made a point of familiarizing herself with any new command before she took it over. |
На протяжении всей своей карьеры она старалась заранее знакомиться с судами, которыми ей предстояло командовать. |
Yao Fei and I had been observing it for months, familiarizing ourselves with their operations. |
Мы с Яо Фэем наблюдали за ним месяцами, узнавали, как они работают. |
Developing and preserving our own cultural tradition and familiarizing Slovenes with other cultures and civilizations;. |
воспитание, направленное на развитие и охрану собственного культурного наследия словенцев и их ознакомление с другими культурами и цивилизациями;. |
Что ж, почему бы тебе не познакомить его с отсеком аэропоники? |
|
It was to be used in gathering data on flight performance and for familiarizing pilots with the program's radical, all-wing design. |
Он должен был использоваться для сбора данных о летных характеристиках и для ознакомления пилотов с радикальной, полностью крылатой конструкцией программы. |
I'm just familiarizing myself with, you know, the vegetables and such. |
Просто знакомлюсь, смотрю, где лежат овощи и все такое. |
From this custom, the root was borrowed for the familiar meaning of holiday, celebration and festivity. |
Из этого обычая был заимствован корень для привычного значения праздника, торжества и празднества. |
The front door suddenly opened, and an old woman came out, followed by the familiar white Pomeranian. |
Парадная дверь вдруг отворилась, и из нее вышла какая-то старушка, а за нею бежал знакомый белый шпиц. |
Tillie was soon followed by Winnie Winkle, Dumb Dora, Dixie Dugan, Fritzi Ritz, Ella Cinders, and other familiar comic strip characters stamped in the same mold. |
Вскоре за Тилли последовали Винни Уинкль, тупая Дора, Дикси Дуган, Фрици Ритц, Элла Синдерс и другие знакомые персонажи комиксов, оттиснутые в той же форме. |
In Elizabethan England, no subject was more familiar to writers than theology. |
В елизаветинской Англии ни один предмет не был так хорошо знаком писателям, как теология. |
You know, for somebody who is not a great reader, you seem to be pretty familiar with great poets. |
Знаете, для кого-то, кто не особо разбирается в чтении, вы, кажется, довольно хорошо знакомы с великими поэтами. |
Your dad may not be familiar with this kind of boat. |
Твой отец, наверное, не очень хорошо знаком с такого рода лодкой. |
Good to be surrounded by familiar things. |
Хорошо, быть в окружении знакомых вещей. |
Core licenses are sold in packs of two with Standard Edition providing the familiar rights to run 2 virtualized OS environments. |
Основные лицензии продаются в пакетах по два со стандартным выпуском, предоставляющим привычные права для запуска 2 виртуализированных сред ОС. |
So if you think about the GMOs that we're all more familiar with, like GMO tomatoes and wheat and things like that, this technology is similar to the technologies that were used to make those, but it's dramatically better, cheaper and faster. |
Если вы думаете о ГМО, с которыми мы все уже знакомы, например, ГМО-помидоры или пшеница, другие продукты, эта технология очень похожа на ту, с помощью которой эти и подобные продукты созданы, но только она значительно лучше, быстрее и дешевле. |
We could use some learned help on the article from this project, particularly from those familiar with electronic engineering and solar power. |
Мы могли бы использовать некоторую научную помощь по статье из этого проекта, особенно от тех, кто знаком с электронной инженерией и солнечной энергией. |
I think it gave us all a shock to see Bills pink, cheerful face as he jumped out with his familiar Hallo, allo, allo! |
Не ошибусь, если скажу, что мы испытали легкое потрясение, увидев розовое жизнерадостное лицо Билла, выпрыгнувшего из машины со своим неизменным ликующим воплем: Приветик! Приветик! Приветик! |
Знакомые запчасти, Тумбер? |
|
It's a familiar predicament to a man like you, isn't it, Dad, eh? |
Ты ведь уже бывал в такой ситуации. Да, папуля? , |
I'm sure you're very familiar and, more importantly, respectful of the rules and guidelines of an election? |
Я уверен, ты знакома и, что более важно, уважительно относишься к законам и указаниям которые касаются выборов? |
I'd like someone more familiar with the topic to make a judgment call on whether this article is okay, or whether it is deletable vanity and bandcruft. |
Я бы хотел, чтобы кто-то более знакомый с этой темой, чтобы вынести суждение о том, хороша ли эта статья, или она является пагубным тщеславием и бандкрафтом. |
Someone more familiar with medical research could likely explain this better but I think you may have misunderstood the primary outcome bit. |
Кто-то более знакомый с медицинскими исследованиями, вероятно, мог бы объяснить это лучше, но я думаю, что вы, возможно, неправильно поняли основной результат. |
This was quite extraordinary, because everyone for twenty miles around was familiar with the croaking of the Sheremetev frogs. |
Это было поистине изумительно, ибо всем в окрестностях на сорок верст было превосходно известно знаменитое стрекотание шереметевских лягушек. |
The first rhythmic values taught are quarter notes and eighth notes, which are familiar to children as the rhythms of their own walking and running. |
Первые ритмические значения, которым обучают, - это четвертные ноты и восьмые ноты, которые знакомы детям как ритмы их собственной ходьбы и бега. |
In 2015, she won the first season of the Filipino version of Your Face Sounds Familiar. |
В 2015 году она выиграла первый сезон филиппинской версии твое лицо звучит знакомо. |
For he had spoken a name that was so familiar to me. |
ибо он назвал имя, которое было мне хорошо знакомо, |
Эдвард, ты умеешь переключать скорости? |
|
Громогласный оркестр, знакомые лица родни... Зато теперь... |
|
Вам знакомо понятие нестандартное мышление, сеньор Дориа? |
|
The name had a slightly familiar sound, though I could not fix it in my mind. |
Название кажется знакомым, но вспомнить не могу. |
I am very familiar with this area and I know a good place. |
Я хорошо знаю это место - есть отличное кафе! |
In the history of the Chinese, there were those who were familiar with the sciences of arithmetic, geometry, mechanics, optics, navigation, and astronomy. |
В истории Китая были люди, знакомые с такими науками, как арифметика, геометрия, механика, оптика, навигация и астрономия. |
Yet, this is not always the case and there are familiar objects that violate this mass / weight proportionality. |
Тем не менее, это не всегда так, и есть знакомые объекты, которые нарушают эту пропорциональность массы / веса. |
We are familiar with the legend of Robin Hood. |
Мы знаем легенду о Робине Гуде. |
Кто нибудь здесь знаком с сетью магазинов Countrywide? |
|
And together with the Yamkas perished also the house, familiar to us, of the stout, old, pale-eyed Anna Markovna. |
А вместе с Ямками погиб и знакомый нам дом толстой старой бледноглазой Анны Марковны. |
Does that necklace look familiar? |
Это ожерелье выглядит знакомо? |
Agriculture emerged slowly, stemming from knowledge of the annual cycles of nature and the progressive domestication of familiar plants. |
Сельское хозяйство возникло медленно, проистекая из знания ежегодных циклов природы и постепенного одомашнивания знакомых растений. |
Anyway, she was familiar with the fact that the addition of a bromide to a mixture containing strychnine would cause the precipitation of the latter. |
Наверное, Эвелин взяла его полистать и случайно обнаружила описание свойства бромида осаждать стрихнин. |
Other scholars view this as an overstatement, and argue that Marbury was decided in a context in which judicial review already was a familiar concept. |
Другие ученые считают это преувеличением и утверждают, что решение по делу Марбери было принято в контексте, в котором судебный пересмотр уже был привычной концепцией. |
I'm familiar with his work. |
Я знаю чем он занимается. |
Are you familiar with the expression At Her Majesty's Pleasure? |
Ты знаком с выражением В услужении Её Величества? |
Are you familiar with the, water bear? |
Ты слышала о водяных берах? |
Sometimes, she would coldly tolerate me; sometimes, she would condescend to me; sometimes, she would be quite familiar with me; sometimes, she would tell me energetically that she hated me. |
Порой она холодно терпела мое присутствие; порой снисходила ко мне; порой держалась со мной совсем просто; порой с жаром заявляла, что ненавидит меня. |
However, it is often the pet of another familiar spirit, the polong. |
Однако это часто домашнее животное другого знакомого духа, полонга. |
Gray wool for uniforms was now almost literally more priceless than rubies, and Ashley was wearing the familiar homespun. |
Серое офицерское сукно ценилось теперь буквально на вес золота, и Эшли носил форму из домотканой шерсти. |
I don't know if it's a sports term or what, but it isn't familiar to me and I suspect it might not be to others either. |
Я не знаю, является ли это спортивным термином или чем-то еще, но он мне не знаком, и я подозреваю, что это может быть не так и для других. |
It's got some other familiar... |
В нём есть ещё какие-то знакомые оттенки... |
Fagan was an Irishman, but familiar with minstrel technique and one of the great buck-and-wing dancers of his day. |
Фэган был ирландцем, но хорошо знаком с техникой менестреля и одним из величайших танцоров своего времени. |
The most generally familiar sort of breaking wave is the breaking of water surface waves on a coastline. |
Наиболее распространенный вид разрушительной волны-это разрушение поверхностных волн воды на береговой линии. |
Yeah, it's good to be back in familiar territory. |
Да, хорошо вернуться в родные края. |
But he struck me, on the other hand, as familiar in quite a different capacity. |
Поразила меня и его осведомленность в совсем иной области. |
And not only was he familiar with stoicism, but he pointed out, for all of his most important decisions, his inflection points, when he stood up for his principles and ethics, how he had used stoicism and something akin to fear-setting, which blew my mind. |
Он не только знако́м со стоицизмом, но подчеркнул, что в большинстве важных решений, переломных моментах, когда он отстаивал свои принципы и этику, он обращался к стоицизму и осмыслению страхов, что меня поразило. |
- familiarization flight - ознакомительный полет
- strange familiarity - странное знакомство
- familiarity with conditions - знакомство с условиями
- familiarized himself - ознакомившись
- familiarise themselves with - ознакомиться с
- familiarisation phase - фаза ознакомлению
- familiarize themselves with - ознакомиться с
- familiarity between - знакомство между
- are familiarised - ознакомлен
- to familiarize - ознакомить
- will familiarize - ознакомятся
- familiarize the culture - ознакомиться с культурой
- to be familiarized - для ознакомления
- you should familiarize - Вы должны ознакомиться
- familiarised with - ознакомившись с
- familiarization with the processes - ознакомление с процессами
- i familiarize - ознакоми
- gain familiarity - усиление фамильярность
- some familiarity with - некоторое знакомство с
- familiarity of - знакомство
- enhancing familiarity - повышение фамильярность
- familiarity with the subject - знакомство с предметом
- foreign weapons familiarization training - учебное ознакомление с иностранным оружием
- aircraft familiarization flight - облёт самолёта
- environmental familiarization - ознакомление с окружающей средой
- procedural familiarization - ознакомление с порядком выполнения операций
- technical familiarity - глубокие технические знания
- familiarity with the rules of procedure - знание правил процедуры
- shirtsleeve familiarity - неформальное общение, неформальные отношения
- friendly familiarity - дружеское знакомство