Family business owners - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Family business owners - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
владельцы семейного бизнеса
Translate

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

  • family tie - семейная связь

  • cohesive family - сплоченная семья

  • saudi royal family - саудовская королевская семья

  • loved family members - Loved членов семьи

  • family viewing - семейный просмотр

  • family work - семья работа

  • family union - семейный союз

  • successful family - успешная семья

  • family barbeque - семья барбекю

  • from family members - от членов семьи

  • Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk

    Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international

    Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.

- business [noun]

noun: бизнес, дело, занятие, фирма, сделка, коммерческая деятельность, профессия, обязанность, история, право

adjective: деловой, практический

- owners

владельцев



And I said, I want to do this for four years, make some money, like I was having a family, and I would mature a bit, and maybe the business of neuroscience would mature a bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, что хочу позаниматься этим четыре года, заработать денег, завести семью, остепениться, возможно и неврология за это время немного повзрослеет.

And yet, here we are a year later, you're C.E.O. of the family business, you're reunited with your fiancee, and Vanity Fair went so far as to call you

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас, мы здесь спустя год, вы генеральный директор семейного дела, снова воссоединились со своей невестой, и Vanity Fair не так давно назвали вас

Time you learned the family business anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пора тебе приобщаться к семейным привычкам.

Now, I don't want to pry into your family affairs, Katherine, that's your business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду совать нос в ваши семейные интриги, Кэтрин, это ваше дело.

We can accommodate family and business travellers, both for short or long term periods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть возможность разместить на короткий или длительный срок семью или коммерсантов.

Explain to the jury, please, What the family business consisted of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объясните, пожалуйста, присяжным, в чем заключался ваш семейный бизнес.

I can't mix business and family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу смешивать дела и семью.

It's been a family business for 120 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наш семейный бизнес вот уже 120 лет.

Turned his back on the world of luxury hotel management to start a small family business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ушел из большого гостиничного бизнеса и открыл семейное дело.

They're not going to inherit the family business, but they're already major shareholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но уже являются крупными акционерами.

And maybe one day you can pass the family business down to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, возможно, однажды вы сможете передать им семейное дело.

Her family is in the jewelry business, so he took me over there in the car to get it engraved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них ювелирное дело. Он свозил меня туда на машине, чтобы мне выгравировали надпись.

My family's in the hospitality business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя семья в гостиничном бизнесе.

But my family has to be taken into consideration, and the business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но необходимо считаться и с моей семьей и с интересами нашей фирмы.

But airing your family business in the public eye, it ain't cool, son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нехорошо выставлять семейные дела на всеобщее обозрение, сынок.

The business had once been a family-owned barbecue restaurant and Mosovich had vaguely recalled it from years before when he visited the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заведение когда-то было семейным барбекю-ресторанчиком, и Мосович смутно припомнил его - давным-давно он тут бывал.

He was a hard-working man who made pedicabs in Surabaya, and I left university when he could no longer manage the family business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он много работал, делал велосипеды для велорикш в Сурабае, и мне пришлось покинуть университет, когда отец больше не был в состоянии заниматься семейным делом.

We're a family-run business, and we really care about people's concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас семейный бизнес, и нам важны тревоги наших покупателей.

Frankly, I find it strange, Mr. Mellis, that you should choose to work as a salaried employee when you could be heading a very profitable family business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откровенно говоря, мне кажется странным, мистер Меллис, что вы предпочитаете быть наемным служащим, вместо того чтобы управлять собственным процветающим семейным бизнесом.

You could argue that Bob's failure to be chosen to take on the family business was a betrayal of biblical proportions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что Боб в итоге не стал наследником семейного предприятия можно назвать предательством библейских масштабов.

So you turned tail on the family business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ты кинул семейное дело.

And, as a family business, we run a restaurant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша семья владеет рестораном.

Carlos Ayala started out in the family connection business-... real estate in Tijuana, fishing boats out of Ensenada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карлос Айела начинал карьеру в семейном бизнесе. Недвижимость в Тихуане, рыболовство в Энсенаде.

This wretched woman carries on a trade as a wardrobe purchaser, and by the connection this business has secured her she gets hold of many family secrets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У мошенницы свое заведение, она торговка подержанным платьем, и благодаря своему занятию она проникает во многие семейные тайны.

Well, it's not unusual for children in a family business To have a sense of entitlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не редкость, что у детей, привлеченных в семейное дело, есть чувство собственности.

Says he's more level-headed and realistic when it comes to the family business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорит, что он более рассудителен и ближе к реальности, когда речь идёт о семейном бизнесе.

Your whole family has been meddling in my business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся твоя семья была помехой моему бизнесу.

Stealing cars is the family business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угон автомобилей это семейный бизнес.

Jenifer, what business does your family run?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дженифер, каким бизнесом занимается твоя семья?

It was my impression from the local news that you weren't going to be involved with your family's business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из новостей, у меня создалось впечатление, что ты не собираешься заниматься семейным бизнесом.

Back then, all I was concerned with was building my business, looking after my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, я был занят только развитием моего бизнеса, отставив мою семью на второй план.

You took on the family business for 35 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы трудились в семейном бизнесе на протяжении 35 лет.

Wild, young girl like Laura Palmer, things spin out of control. She becomes a threat not just to you, but to your business, your family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С такой юной и необузданной девушкой, как Лора Палмер, ситуация выходит из-под контроля, она становится угрозой не только для тебя, но и для твоего бизнеса, твоей семьи.

In the case of Billy Rautenbach, his family has had business interests in the region, including in the Democratic Republic of the Congo, for over 30 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае с Билли Раутенбахом можно сказать, что его семья на протяжении более 30 лет занимается предпринимательской деятельностью в регионе, в том числе в Демократической Республике Конго.

How I conduct my family is no business of yours, Jason said. Are you going to help me or not?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я веду мои семейные дела, вас не касается, -сказал Джейсон. - Намерены вы мне помочь или нет?

Even in the '70s, was the Durst family business, the Durst Organization, a powerful business entity in New York?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Даже в семидесятых являлось ли семейное дело Дерстов - Дерст Организэйшн - влиятельным предприятием в Нью-Йорке?

I myself am not directly involved with the family's business, but I can assure you we have nothing to do with the exchange of slaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не принимаю непосредственного участия в семейном бизнесе, но могу заверить вас, мы не имеем никакого отношения к работорговле.

My family being eminently reasonable, our business was going bankrupt...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была очень добропорядочная семья. наш Дом разорился.

You need to think more about your family and the business... and abandon that ridiculousness once and for all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе стоит больше думать о семье и бизнесе и забыть об этой чепухе раз и навсегда.

So the Berkeleys inherit the family business, they run it into the ground and end up economic sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беркли унаследовали семейный бизнес, пустили его по ветру, и в конечном итоге нарушили экономические санкции.

Your dad was in the family business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой отец был в семейном бизнесе.

Lou dabbled in the family business back in the day...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лу занимался семейным делом в своё время...

William is one of the heirs of the family fortune, yes... but he has nothing to do with the running of the business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он... Уильям - один из наследников семейного состояния, это так, но к ведению дел он отношения не имеет.

You're heavily invested in your family business, which is admirable, but when the euro's in a tailspin, loyalty doesn't pay dividends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы много инвестировали в свой семейный бизнес, что похвально, но когда евро в упадке, преданность не заплатит дивидендов.

I figured with the potential of the business, I'd make enough money in that time to provide for my family for the rest of our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прикинул, что, учитывая потенциал бизнеса, за это время я накоплю достаточно денег, чтобы содержать семью всю оставшуюся жизнь.

Made a small fortune through the family business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделал небольшое состояние через семейный бизнес.

In your 10-year-old mind, we're this rich family in the bond business, aren't we?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты своим детским умом считал, что мы вроде тех богатеев, что на облигациях зарабатывают?

He begged me to come back to Greece and take over the family business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он умолял меня возвратиться в Г рецию и стать во главе семейного бизнеса.

So we're clear, my family, my past is none of your business, no matter how much money is at stake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, мы всё выяснили, моя семья, моё прошлое это не ваше дело, вне зависимости сколько денег на кону.

This is a family business, and I swear before God, I'm gonna leave it to somebody who cares about my family, not someone who's trying to tear it apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это семейный бизнес, и я клянусь перед богом, что оставлю его тому, кто заботится о моей семье, а не пытается разорвать ее на части.

My family - my children of the same age - were living at home in the UK, going to school, living a safe life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя семья, мои дети того же возраста, жили в Соединённом Королевстве, ходили в школу, жили в безопасности.

There are no holidays without songs and dances to music in my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей семье ни один праздник не обходится без песен и танцев под музыку.

There are some links that is even stronger than family ties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть такие связи, которые сильнее даже семейных уз.

I heard you had an unplanned family reunion in court today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал, что у тебя сегодня было незапланированное семейное воссоединение в суде.

When food is scarce, older persons tend to compromise their own access in favour of other family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда продовольствия не хватает, пожилые люди часто жертвуют собственным пропитанием ради других членов семьи.

Still trying to shake me from the family tree?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё пытаются стряхнуть меня с генеалогического древа?

Especially taking my family for granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно того, что я забыл про свою семью.

Providing business services and strengthening capacities to understand, adapt and use technology remain paramount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-прежнему чрезвычайно важно обеспечивать оказание коммерческих услуг и укрепление потенциала с целью создать возможности для освоения, адаптации и использования технологий.

The test, if adopted, would be applied through a criteria aimed at preventing 457s being used to fill unskilled positions or as a back door way to move family and friends to Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тест, в случае его принятия, будет применяться по критериям, направленным на предотвращение использования виз класса 457 для заполнения неквалифицированных должностей или в качестве лазейки для перемещения семьи и друзей в Австралию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family business owners». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family business owners» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, business, owners , а также произношение и транскрипцию к «family business owners». Также, к фразе «family business owners» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information