Figure this thing out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рисунок, цифра, фигура, диаграмма, образ, личность, изображение, чертеж, иллюстрация, вид
verb: фигурировать, полагать, считать, изображать, представлять себе, играть видную роль, украшать фигурами, обозначать цифрами, подсчитывать, исчислять
draft figure - цифра указания осадки
background figure - второстепенный образ
measurable figure - измеримая фигура
reference figure - ссылка фигура
a short stubby figure - короткий обрубок фигура
try to figure things out - попытаться понять вещи
line figure - линия фигуры
surface figure - поверхность фигуры
figure comparison - сравнение фигуры
still trying to figure it out - до сих пор пытаются понять это
Синонимы к figure: level, quantity, number, statistic, total, amount, data, sum, information, digit
Антонимы к figure: commoner, letter, ground
Значение figure: a number, especially one that forms part of official statistics or relates to the financial performance of a company.
succeed this - добиться успеха в этом
this sound - этот звук
this happy - этот счастливый
this consent - это согласие
violate this - нарушают это
this june - это июнь
fulfill this - выполнить это
earn this - заработать в этом
this supplements - это добавки
hung this - подвешенное это
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
noun: вещь, предмет, дело, штука, нечто, существо, факт, вещица, обстоятельство, особенность
the thing to be done - что нужно сделать
5+ thing to know - 5+, что нужно знать
absurd thing - абсурд
this is the first thing - это первое, что
that kind of thing - что такие вещи
i got this thing - я получил эту вещь
is just the thing - просто вещь
this fucking thing - это хуя
for this thing - для этой вещи
the hottest thing - самая горячая вещь
Синонимы к thing: entity, thingummy, device, whatchamacallit, gadget, utensil, commodity, thingy, thingamabob, artifact
Антонимы к thing: dislike, hate, hatred
Значение thing: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
winnow out - выучить
spring out - выскочить
trash out - мусор из
person out - человек из
switch out - переключения из
squeezes out - выжимает
out attack - из атаки
sink out - раковина из
down out - нисходил
base out - основание из
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
If this thing turns out to be half as important as I figure it might be... I'd say you're all in line for some important promotions... and personal citations when this thing's over with. |
Если окажется, что это хоть наполовину так важно, как важно это может быть то все вы в очереди на получение повышений и личных наград, когда это все закончится. |
If I can take a look at her D.N.A., I might figure out a way to beat this thing. |
Если я смогу изучить её ДНК, возможно мне удастся выяснить, как перебороть вирус. |
I figure since its common sense, you don't need a reference for every single thing. |
Я полагаю, что с его здравым смыслом вам не нужна ссылка для каждой отдельной вещи. |
However, this does mean I have less work ahead of me, because otherwise I was going to have to figure out how to implement that thing. |
Однако это означает, что у меня впереди меньше работы, потому что в противном случае мне придется придумать, как реализовать эту штуку. |
We sit here until we figure this thing out. |
Будем сидеть, пока не найдем отгадку. |
A figure from Ok Da-Jeong's past makes it his mission to destroy the one thing that she cares about, and puts the company's livelihood on the line. |
Фигура из прошлого ок да Чжон делает своей миссией уничтожить единственное, что ее волнует, и ставит на карту средства к существованию компании. |
For one thing, taxes will quickly whittle a seven-figure income right down to the mid-six figures, perilously close to being within sight of the middle class. |
Во-первых, налоги быстро уменьшат семизначную зарплату до шестизначной цифры, которая уже будет находиться в опасной близости от поля зрения среднего класса. |
Oh, you know, I cannot figure out how to boot this thing on. |
Никак не могу понять, как его воткнуть. |
The figure from a lifeless imagined thing had become living, and such that it could never be changed. |
Фигура вдруг из мертвой, выдуманной стала живая и такая, которой нельзя уже было изменить. |
At the very least, we're going to figure out how to run this damn thing. |
В конце концов выясним, как работает эта чертова штука. |
One thing I haven't been able to figure out is whether you're a good genie or an evil one. |
Одну вещь, я не был в состоянии выяснить, добрым джином или злым вы являетесь. |
Take about two minutes to figure out how to self-destruct this thing. |
Понадобится пара минут, чтобы выяснить, как самоуничтожить эту штуку. |
It took me a long time to figure out this whole hero thing. |
Мне понадобилось много времени, чтобы разобраться с тем, как быть героем. |
Great, well, I'll practice the whole PTSD breathing thing while you figure out a way to retrieve my memories without turning me into a Popsicle, okay? |
Отлично, ну, я попрактикую это пост-травматическое дыхание, пока ты выясняешь, как восстановить мою память и не превратить меня в лёд на палочке, ладно? |
And that website provides a critical forum, because there is no global, legal thing to help us figure this out. |
На нём есть важный форум, ведь не существует глобального правового инструмента, который мог бы нам помочь. |
Around, thinking, processing, trying to figure out how to deal with this whole Damon thing. |
Гуляла, думала, размышляла, и пыталась понять, как поступить в отношении Дэймона. |
'Cause I cannot figure out what to do about Tulane, and there's this whole other thing that happened at the boards. |
Потому что я не могу понять, что делать с Тулейном, и со всем остальным, что произошло на экзамене. |
I know you're angry, and I can figure why... but from where I stand... what happened yesterday was a wonderful thing. |
Знаю, ты злишься, и могу понять почему, но то, что произошло вчера, было чудесно. |
So, I'm thinking, if you're well enough, we grab a bite to eat, get a nice bottle of wine, try to figure this whole thing out. |
Итак, если ты чувствуешь себя получше, мы могли бы съесть какой-нибудь еды взять бутылочку хорошего вина, и попытаться придать форму всему произошедшему. |
Maybe I'm over analysing this whole thing, but it's bugging me that I can't figure out the right way to structure this article. |
Может быть, я слишком много анализирую все это, но меня беспокоит то, что я не могу понять, как правильно структурировать эту статью. |
The only thing we can figure out to do is deduct it. |
Единственное, до чего договорились, удерживать его из зарплаты. |
I do not have any experience with this kind of thing, so I'm hoping some people that know what they're doing can figure this out. |
У меня нет никакого опыта в такого рода вещах, поэтому я надеюсь, что некоторые люди, которые знают, что они делают, могут понять это. |
But before you said he was a guy who took a long time to figure out the right thing to do. |
Но раньше вы говорили, что перед этим он был человеком, и ему потребовалось много времени, чтобы научиться поступать правильно. |
A metaphor is a figure of speech that, for rhetorical effect, directly refers to one thing by mentioning another. |
Метафора-это фигура речи, которая для риторического эффекта непосредственно относится к одной вещи, упоминая другую. |
He was forever pondering, pondering-one fact astonishing him quite as much as another-for he could not figure out how this thing he had come into-this life-was organized. |
Он постоянно размышлял, размышлял без устали. Все на свете равно поражало его, ибо он не находил ответа на главный вопрос: что это за штука жизнь и как она устроена? |
If I don't figure this perspective thing out, I'll have to take remedial art. |
Если я не разберусь с этой перспективой, мне придется пройти исправительный курс по рисованию. |
Look.in my desperation to figure this whole thing out. |
Послушай, от отчаянии, я вообразила, что что-нибудь может получиться. |
If the girls asked Santa Claus for make-up or dresses like Barbie’s, every time with the clock striking I wished only one thing – to have my photo taken near the wax figure of Queen Elizabeth II in Madam Tussaud’s. |
Если девочки просили у Деда Мороза косметику или платье, как у Барби, то я на каждый бой курантов загадывала только одно: сфотографироваться с восковой фигурой королевы Елизаветы второй в музее мадам Тюссо. |
The funny thing is... Jacob Zuma is a bit of a controversial figure here. |
Самое смешное... что Джейкоб Зума — фигура противоречивая. |
We have one thing to figure out, if you can help us. |
Дейл, осталось решить один вопрос. Можешь нам помочь. |
Uh, you do realize that hold onto it for a bit thing, that's just a figure of speech. |
О, тебе известно, что чуток попридержать - это просто такое выражение. |
I need you on my staff trying to figure this thing out on a larger scale. |
Ты нужен мне в штабе, чтобы попытаться выяснить, как уничтожать этих тварей в более крупных масштабах. |
The only thing it does is help keep people off my back because they figure I'm on medication. |
Единственное, что он делает, - это помогает людям держаться от меня подальше, потому что они думают, что я принимаю лекарства. |
Well, but the good news here is that the money won't be credited to the cayman islands account until about 7:00 A.M. Our time, so we still have a few hours to figure this thing out. |
Есть и хорошая новость. до 7 утра по нашему времени деньги со счета на Каймановых островах снять будет нельзя, так что у нас есть несколько часов, чтобы разобраться в этом. |
I studied the tech info, but was unable to figure out the footnote thing. |
Я изучил техническую информацию,но не смог понять, что такое сноска. |
She looked down at the printed form. The only thing written on it was her name and the salary figure. |
Она посмотрела на печатный бланк, где от руки были вписаны ее имя и сумма заработной платы. |
If I can figure out where you keep going wrong, then I can nip this Cuddy thing in the bud before she becomes the fourth ex-Mrs Wilson. |
Я могу понять, что и когда ты делаешь неправильно, и пресечь в корне эту ситуацию с Кадди, до того, как она станет четвёртой бывшей миссис Уилсон. |
We could all just put our heads together, figure out the best way to approach this whole thing. |
Нам всем просто надо обняться. Мы могли бы найти выход из всего этого. |
Hammond won't call in the troops until we figure out who built this thing and why. |
Генерал Хэммонд не будет вызывать войска, пока мы не выясним, кто строит эту штуку и почему. |
On week days I'm busy with the affairs of the estate. I look at this and take a peep into that, and figure out one thing and discuss another thing. Before I know it, the day is gone. |
В будни - по хозяйству: там посмотришь, тут поглядишь, туда сходишь, побеседуешь, посудишь - смотришь, аж день и прошел! |
I figure, you know, in the long run... it's probably a good thing, me trying to establish myself as a writer instead of an actor, |
А в будущем, наверное, мне лучше переквалифицироваться в писатели. А не продолжать играть в кино. |
I was just trying to figure out the kind of music that was really me and my thing. |
Я просто пытался понять, какая музыка на самом деле была моей и моей вещью. |
Why don't we just, um, round-trip together, and we'll figure this thing out? |
Почему бы нам не отправиться вместе и все выяснить? |
I didn't figure it was the sort of thing I could jot down on a yearly birthday card. |
Я не думала, что такие вещи... Такое не напишешь в поздравительной открытке. |
This cookie monster thing is an opportunity to show people that I'm an authority figure. |
История с Монстром-Печенькой - хорошая возможность показать им, что я авторитетная личность. |
A little while afterwards the stranger came in again, and brought a strange thing with him like a hurdle, or like the figure II. |
Немного погодя опять вошел незнакомец и принес с собой какую-то странную вещь, похожую на ворота и на букву П. |
If you can't figure that out for yourself, I don't think you're likely to come out on top of this whole thing. |
Если вы сами этого не поймете, то вряд ли сможете победить в торгах. |
Surely it would be accurate to say that we lack evidence that he did...except the same thing can be said for every historical figure ever. |
Конечно, было бы правильно сказать, что у нас нет доказательств, что он это сделал...за исключением того, что то же самое можно сказать о каждом историческом деятеле. |
So I decided that the best thing to do would be to convert my garage into a laboratory. |
Я посчитала, что будет лучше сделать из моего гаража лабораторию. |
You know Noah thinks this whole thing with the piano is a load of nonsense. |
Ты ведь знаешь, что Ноах считает все это глупостями. |
We need the Institute to figure out a way to sweep the ship to make sure the intruder's gone. |
Пусть в Институте придумают способ обшарить корабль и проверить, что пришельца нет. |
I told him that sometimes the wrong thing was the right thing. |
Я ответил, что иногда неправильный выбор оказывается правильным. |
I turned and looked at Ernie's peacefully hanging figure. |
Я повернулась и посмотрела на спокойно висевшее тело Эрни. |
It's a good thing I didn't take the tags off that dress. |
Хорошо, что я не оторвала ценник у платья. |
Я таскаю с собой эту штуку около 10 лет. |
|
There's one thing finding out her mates were sleeping with campers. |
И тут она узнает, что ее подруги спят с отдыхающими. |
The best thing you can do now is to say good night to everybody. |
Лучшее, что ты сейчас можешь сделать, это пожелать всем спокойной ночи. |
What I can't figure out is why she came back here in the first place. |
Вот чего я никак не могу понять: зачем она вернулась сюда, на изначальное место. |
Using their records, we've been able to figure out exactly how many drums of waste were buried at that landfill. |
С помощью их записей мы смогли точно выяснить, сколько именно бочек с отходами было закопано на свалке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «figure this thing out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «figure this thing out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: figure, this, thing, out , а также произношение и транскрипцию к «figure this thing out». Также, к фразе «figure this thing out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.