Fiscal facility - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fiscal responsibility - финансовая ответственность
fiscal stimulus measures - фискальные меры по стимулированию
current fiscal period - текущий финансовый период
fiscal responsibility legislation - фискальное законодательство ответственности
fiscal regime - фискальный режим
fiscal association - фискальная ассоциация
fiscal compact - фискальный компактный
fiscal squeeze - финансовые ограничения
fiscal and external imbalances - фискальные и внешние дисбалансы
restrictive fiscal policies - ограничительная фискальная политика
Синонимы к fiscal: economic, financial, budgetary, monetary, money
Антонимы к fiscal: nonfinancial, nontaxable, culprit, non financial, offender, amends, arrears, debt, debts, disadvantage
Значение fiscal: of or relating to government revenue, especially taxes.
noun: объект, установка, сооружение, предприятие, возможность, завод, легкость, способность, приспособление, гибкость
loading facility - погрузочное устройство
exhibition facility - выставочное помещение
docking facility - док-объект
nuclear storage facility - хранилища ядерных отходов
locking facility - замок объекта
operates a production facility - эксплуатирует производственный объект
main facility - основной объект
packing facility - упаковка объект
card facility - карта объекта
international banking facility - международный банковский объект
Синонимы к facility: potential, equipment, provision, space, means, toilet, restroom, bathroom, washroom, resource
Антонимы к facility: official, main
Значение facility: space or equipment necessary for doing something.
Here are the products we'll be unveiling in the new fiscal year. |
Вот продукты, которые мы будем продвигать В новом фискальном году. |
The paper suggested that funds might be raised from interested donors for pilot projects to further capitalize the facility. |
В докладе содержится предложение о том, что фонды можно было бы мобилизовать среди заинтересованных доноров для реализации экспериментальных проектов с целью дальнейшего финансового пополнения механизма. |
It had strengthened its fiscal policies; exports and industrial production had increased and urban unemployment had dropped. |
Такая мера позволила укрепить бюджетную политику страны; ее экспорт и промышленное производство возросли, а безработица в городах снизилась. |
A country with sound public finances can thus become a fiscal basket case practically overnight. |
Таким образом, страна с крепкими государственными финансами может практически в одночасье стать налогово-бюджетным инвалидом. |
When the second generation is included, each international migrant makes a net fiscal contribution of US$ 80,000. |
С учетом второго поколения каждый международный мигрант обеспечивает чистую налоговую прибыль в размере 80000 долл. США. |
We are also encouraging our fellow citizens, particularly through fiscal measures, to make use of solar energy, especially for domestic use. |
Мы также поощряем своих граждан использовать солнечную энергию, особенно в быту, в частности путем принятия ряда финансовых мер. |
Kelbajar town does have, however, a basic infrastructure, with its administration building, large thoroughfare, school, store, and basic medical facility. |
Однако в городе Кельбаджар есть объекты базовой инфраструктуры, такие, как здание администрации, шоссе, школа, магазин и медпункт. |
Paul Krugman and Joseph Stiglitz are calling for an even larger fiscal stimulus to target government spending on education and infrastructure investment. |
В действительности Пол Кругман и Джозеф Стиглиц призывают к еще большим фискальным стимулам, нацеленным на государственные расходы на инвестиции в образование и инфраструктуру. |
This anticipated recovery is the result of higher external demand and domestic demand bolstered by active fiscal measures. |
Этот ожидаемый рост связан с более высоким внешним спросом, а также с внутренним спросом, стимулируемым активной финансовой политикой. |
China is launching CCS schemes like the Shenhua facility faster than any other nation, and the country is unique in its determination to address the emissions from coal-fired plants. |
Китай опережает всех по запуску проектов по улавливанию и хранению углерода, и он выделяется на фоне других стран в том, что касается борьбы с выбросами в атмосферу работающих на угле электростанций. |
Likewise, thanks to the discovery of gas, Bolivia turned its 8%-of-GDP fiscal deficit in 2003 into a surplus of 1.2 of GDP in 2006. |
Аналогичным образом, благодаря росту цен на газ, Боливия сделала скачек от 8% дефицита ВВП в 2003 году, к профициту ВВП в 2006 году в 1,2. |
Если корпус затопит, они утонут. |
|
It's very coincidental that people see lots of flying saucers nearan experimental aircraft facility. |
Часто совпадает, что люди видят много летающих тарелок рядом с эксперементальными авиапроизводствами. |
Grace works at a facility that breeds and cares for race horses. |
Грейс работает на конном заводе, где разводят и выхаживают скаковых лошадей. |
Mr. Guidry, you campaigned on a promise of fiscal responsibility. |
Мистер Гидри, вы проводили кампанию на обещании финансовой ответственности. |
May I ask, are you currently a resident of the Sandpiper Crossing facility? |
Можно узнать, вы проживаете в учреждении Сэндпайпер Кроссинг? |
Okay, version one, Selina Meyer ends fiscal deadlock, saves America. |
Так, вариант первый. Селина Майер прервала финансовый тупик и спасла Америку. |
Your incursion into our training facility is gonna leave an embarrassing mark on my record. |
Ваше вторжение в наш тренировочный комплекс.. оставит постыдную запись в моем деле. |
A man might call it fiscal responsibility, a woman might call it good housekeeping. |
Мужчины могут называть это финансовой ответственностью, а женщины - хорошим ведением домашнего хозяйства. |
All right, tango. We're here to lay down voice-over on the fiscal crisis piece I'm working on. |
Так, Танго, мы пришли сделать закадровое озвучивание моего сюжета про финансовый кризис. |
And as a tree, per the recent council motion, the city is absolved of all fiscal responsibility. |
И, поскольку это дерево, согласно последнему решению совета, город не несёт за него никакой финансовой ответственности. |
I mean, I once slept with the head of an assisted-living facility to get my friend Muriel bumped up the wait list. |
Вот я переспал с директрисой дома престарелых, чтобы мою подругу Мьюриэл взяли вне очереди. |
Nassau County's small facility was full, thanks to a multi-car pile-up on the L.I.E. a few days ago. |
Маленький морг округа Нассау забит, благодаря авариям на шоссе Лонг-Айленда пару дней назад. |
The tax collector does so for fiscal reasons and for the benefit of the state, and the girls do so unselfishly, obeying the laws of nature. |
Финагент делает это в целях фискальных, преследующих государственную пользу, а девушки - бескорыстно, повинуясь законам природы. |
You'll do it with great ease and facility. |
Вы это сделаете легко и непринужденно. |
I will clean out Washington, like it's the bathroom of a paintball facility. |
Я вычищу Вашингтон, как будто это сортир в пейнтбольном клубе. |
32... 32, plus additional funding to cover operations through the end of the fiscal year, then I think... |
32... 32 плюс дополнительные средства, чтобы покрыть расходы до конца отчётного года, то, я думаю... |
Brüning's government pursued a policy of fiscal austerity and deflation which caused high unemployment of nearly 30% by 1932. |
Правительство Брюнинга проводило политику жесткой бюджетной экономии и дефляции, что привело к росту безработицы почти на 30% к 1932 году. |
This has allowed Flinx to buy and sell his way out of many situations, such as renting a shipping facility to smuggle Clarity Held off Alaspin in a customized box. |
Это позволило Флинксу покупать и продавать свой выход из многих ситуаций, таких как аренда транспортного средства для контрабанды ясности, удерживаемой Аляспином в настроенной коробке. |
Oops, sorry, I meant to ask whether austerity is another name for contractionary FISCAL policy and if not, what is the difference/relationship between the two. |
Ой, извините, я хотел спросить, является ли жесткая экономия еще одним названием для сдерживающей бюджетной политики, и если нет, то в чем разница/связь между ними. |
This request was included in the Foreign Operations Appropriations measure for fiscal year 1995. |
Эта просьба была включена в меру ассигнований на иностранные операции за 1995 финансовый год. |
In 1975 a modern facility replaced the two older buildings, and the former YMCA building, which had been built in 1899, was torn down that year. |
В 1975 году два старых здания были заменены современным оборудованием, а бывшее здание YMCA, построенное в 1899 году, было снесено в том же году. |
It is these NFBs which are the main cause of horizontal fiscal disparities that in turn generate the need for equalization grants. |
Именно эти НФБ являются основной причиной горизонтальных бюджетных диспропорций, которые, в свою очередь, порождают потребность в субсидиях на выравнивание. |
These measures have successfully stabilized the economy without impairing the Government's fiscal position in the long term. |
Эти меры позволили успешно стабилизировать экономику, не ухудшая в долгосрочной перспективе финансовое положение правительства. |
Since its inception there has been an army regiment guarding the facility. |
С момента его создания здесь находился армейский полк, охранявший объект. |
But when Balfour explained his fiscal policy on 1 October, Devonshire re-submitted his resignation. |
Но когда Балфур объяснил свою финансовую политику 1 октября, Девоншир вновь подал в отставку. |
For fiscal years 1996 to 1999, the name was in the format DV-YY, where YY was the last two digits of the year. |
В 1996-1999 финансовых годах название было в формате DV-YY, где YY-две последние цифры года. |
Another suspicious package addressed to Waters resulted in the evacuation of a U.S. Postal Service facility in Los Angeles. |
Еще один подозрительный пакет, адресованный Уотерсу, привел к эвакуации объекта почтовой службы США в Лос-Анджелесе. |
In the case of restricted Category V missions, Earth would be protected through quarantine of sample and astronauts in a yet to be built Biosafety level 4 facility. |
В случае ограниченных миссий категории V Земля будет защищена посредством карантина образцов и астронавтов в еще не построенном объекте уровня 4 биобезопасности. |
Lessons learned from it can help with design of any Mars sample return receiving facility. |
Уроки, извлеченные из этого, могут помочь с проектированием любого объекта по возвращению образцов Марса. |
The facility contains a large indoor swimming pool and hosts various exercise classes plus other community events. |
В отеле есть большой крытый бассейн и проводятся различные занятия спортом, а также другие общественные мероприятия. |
In late January 2008, Winehouse reportedly entered a rehabilitation facility for a two-week treatment program. |
В конце января 2008 года Уайнхаус, по сообщениям, поступил в реабилитационный центр для прохождения двухнедельной программы лечения. |
It dealt with the king's fiscal matters and enforced payments of debts. |
Он занимался фискальными вопросами короля и принудительными выплатами долгов. |
The government-appointed Amram Blum to run the company, which lost $123.3 million in the fiscal year ending April 1983. |
Правительство назначило Амрама Блюма управлять компанией, которая потеряла $123,3 млн в финансовом году, закончившемся в апреле 1983 года. |
Reagan is viewed as an antitax hero despite raising taxes eleven times throughout his presidency, all in the name of fiscal responsibility. |
Рейган рассматривается как герой борьбы с налогами, несмотря на повышение налогов одиннадцать раз за все время его президентства, и все это во имя финансовой ответственности. |
The fiscal year 2020 federal budget included $25 million for the CDC and NIH to research reducing gun-related deaths and injuries, the first such funding since 1996. |
Федеральный бюджет на 2020 финансовый год включал 25 миллионов долларов для CDC и NIH на исследования по снижению смертности и травматизма, связанных с огнестрельным оружием, первое такое финансирование с 1996 года. |
The T. Don Hutto facility was holding some of those imprisoned mothers. |
В учреждении т. Дона Хутто содержались некоторые из этих заключенных матерей. |
After over a decade of non-compliance, Congress has established a deadline of Fiscal year 2017 for the Department of Defense to achieve audit readiness. |
После более чем десятилетнего несоблюдения требований Конгресс установил крайний срок в 2017 финансовом году для Министерства обороны, чтобы достичь готовности к аудиту. |
Most mass affluent households and college-educated professionals tend to be center-right or conservative on fiscal issues, but moderate to liberal on social issues. |
Большинство богатых семей и специалистов с высшим образованием склонны быть правоцентристами или консерваторами в финансовых вопросах, но умеренными или либеральными в социальных вопросах. |
Это также приводит к отключению некоторых систем внутри объекта. |
|
Assuming it to be simple road debris, the maintenance team picked it up and brought it back to its home facility. |
Предположив, что это просто дорожный мусор, ремонтная бригада подняла его и принесла обратно на свое родное предприятие. |
The facility has 200 staff and is used by about 300 passengers daily. |
Этот объект имеет 200 сотрудников и ежедневно используется примерно 300 пассажирами. |
The aircraft impacted the ocean within the confines of the Pacific Missile Range Facility test range and was destroyed. |
Самолет врезался в океан в пределах испытательного полигона Тихоокеанского ракетного полигона и был уничтожен. |
In July 2008 CAMEC said the Luita facility, due to be completed later that year, would be the largest of its kind in the world. |
В июле 2008 года CAMEC заявила, что объект Luita, который должен быть завершен позднее в этом году, станет крупнейшим в своем роде в мире. |
In fiscal year 2018, the state operating appropriation was 12% of the university's operating revenue. |
В 2018 финансовом году государственные операционные ассигнования составили 12% от операционных доходов университета. |
Subsequently, the Health Authority decided to shut the facility down as the cost of operating it was becoming excessive. |
Есть ли у нас что-то общее с этим жадным паразитом, который ввергнет нас в рабство и сокрушит своей мощью? |
It operates a commercial air-con production facility in the Hisense Information Industrial Park. |
Он управляет коммерческим производством кондиционеров в информационном индустриальном парке Hisense. |
Construction of a permanent facility was begun in October 1963. |
Строительство постоянного объекта было начато в октябре 1963 года. |
Northern Pride, Inc is a grower-owned turkey processing facility located in Thief River Falls, Minnesota. |
Northern Pride, Inc-принадлежащее производителю предприятие по переработке индейки, расположенное в Thief River Falls, штат Миннесота. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fiscal facility».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fiscal facility» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fiscal, facility , а также произношение и транскрипцию к «fiscal facility». Также, к фразе «fiscal facility» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.