For good measure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
lay plans for - планировать
for the time being - в настоящее время
issue pardon for - помиловать
announce candidacy for head of regional administration - выставлять кандидатуру на пост главы обладминистрации
marriage for time and eternity - брак на время и вечность
covenant for quiet enjoyment - гарантия спокойного пользования вещью
kimmel center for the performing arts - центр исполнительских видов искусства Kimmel Center
clear for the right-hand turn - давать разрешение на правый разворот
for a long time to come - на долгое время вперед
search for information - искать информацию
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
too good to be true - Слишком хорошо, чтобы быть правдой
good friend - добрый знакомый
show good laugh - удачно пошутить
give a good stir - хорошо перемешивать
good governance architecture - архитектура эффективного управления
good old uncle - старый добрый дядюшка
practical good - практическая польза
public good - общее благо
good dose - хорошая порция
good as new - хорошо, как новый
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
measure the depth of - измерить глубину
provisional measure - временная мера
in some slight measure - в некоторой степени
coercive measure - принудительные меры
measure of value - мера стоимости
feasible measure - возможная мера
overturn measure - отменять меру
measure of taxonomic distance - показатель таксономического расстояния
measure of suppression - мера пресечения
subjective measure - субъективный критерий
Синонимы к measure: deed, expedient, initiative, action, means, program, course (of action), act, step, operation
Антонимы к measure: guess, suppose, estimate, greed, madness, feel, ignorance, aberration, budget, central location
Значение measure: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
to boot, in addition, to top it off, on top of that, additionally, furthermore, moreover, what's more, over and above, alongside, on top, what is more
The pH of PBS is ~7.4. When making buffer solutions, it is good practice to always measure the pH directly using a pH meter. |
РН PBS составляет ~7,4. При изготовлении буферных растворов рекомендуется всегда измерять рН непосредственно с помощью рН-метра. |
You don't get any points for these questions, since they may be redundant or not provide a good measure of current addiction. |
Вы не получите никаких баллов за эти вопросы, так как они могут быть избыточными или не обеспечивать хорошую меру текущей зависимости. |
BV provides a good measure of the usability of proteins in a diet and also plays a valuable role in detection of some metabolic diseases. |
БВ обеспечивает хорошую меру полезности белков в диете, а также играет важную роль в выявлении некоторых метаболических заболеваний. |
Just for good measure, Jenkins cited Henry Kissinger, who thinks that the West should see Russia (in Jenkins’s words) “as an ally ... against Muslim fundamentalism.” |
Для ровного счета Дженкинс процитировал Генри Киссинджера, который говорит, что Западу надо видеть в России «союзника в борьбе с мусульманским фундаментализмом». |
Although the Bem Sex Role Inventory is almost 40 years old, researchers consider it to be a good measure of gender roles. |
Хотя этот тест проводится уже сорок лет, исследователи считают его хорошим методом выяснения полоролевой идентичности. |
What we see at night is the merest smattering of the nearest stars with a few more distant bright stars thrown in for good measure. |
По ночам нашему взгляду открывается лишь горстка ближайших светил, даже с учетом более дальних и ярких звёзд. |
The Department of Homeland Security is a strategic feel good measure. |
Министерство внутренней безопасности это стратегическое средство хорошего самочувствия. |
For good measure, Mickelson birdied the final hole and memorably greeted his waiting wife, Amy, with a prolonged hug and kiss. |
Для большей убедительности Микельсон пролез в последнюю лунку и на память поприветствовал свою ожидающую жену Эми долгими объятиями и поцелуями. |
Some... uh, weird museum filled with nationalist propaganda and some Russian Orthodox Church stuff thrown in for good measure- but that's not what's interesting. |
И что это значит? Какой-то ... странный музей, заполненный националистской пропагандой и элементами русской ортодоксальной церкви, чтобы добавить значимости....но интересно здесь не это. |
Listen, Leezak, I don't expect a cracker like you to ever measure up to anything approaching what I'd consider a good match for my daughter. |
Слушай меня внимательно. Похоже, придурок вроде тебя и в подметки моей дочери не годится. |
В то же время трудно найти хороший показатель оказанных услуг. |
|
I boxed your stuff up and put a flea bomb in for good measure. |
Я собрала твои вещи и положила блошиную мину вдобавок. |
This meant longer hours of travel, and Daylight, for good measure and for a margin against accidents, hit the trail for twelve hours a day. |
Чтобы наверстать время и опасаясь непредвиденных препятствий, Харниш решил удлинить суточный переход - теперь они шли по двенадцать часов в день. |
The good article criteria measure decent articles; they are not as demanding as the featured article criteria, which determine our best articles. |
Критерии хорошей статьи измеряют достойные статьи; они не так требовательны, как критерии избранной статьи, которые определяют наши лучшие статьи. |
For charities, citing absolute endowment is obviously much more sensible, as it is a measure of the capacity of that charity to do good. |
Для благотворительных организаций ссылка на абсолютную одаренность, очевидно, гораздо более разумна, поскольку она является мерой способности этой благотворительности творить добро. |
So if a man steals from me, I kill him. I kill his wife, his children, his mother I might even throw in the family doctor for good measure. |
Поэтому если кто-то у меня крадет, я убиваю его и его жену, его детей и его мать для ровного счета могу убить их врача |
Promotional pricing is a temporary measure that involves setting prices at levels lower than normally charged for a good or service. |
Промо-ценообразование - это временная мера, которая включает в себя установление цен на уровне ниже, чем обычно взимается за товар или услугу. |
и потом восхвалим Джо, ради хороших манер. |
|
When I've brushed this fly off, I'll give you a dusting for good measure. |
Когда я отмахнусь от этой мухи, я и тебе задам взбучку. |
And they all took, as a unit of measure for their entire reality of what it meant to be virtuous and good, the single lifespan, from birth to death. |
Все они брали в качестве единицы измерения для своего описания реальности, того, что является благом, срок жизни одного человека от рождения до смерти. |
This assumes that variance is an accurate measure of risk, which is usually good. |
Это предполагает, что дисперсия является точной мерой риска, что обычно хорошо. |
And, for good measure, the ECB should consider intervening to restructure a couple of medium-size banks, just to show that it can. |
В дополнение к этому, ЕЦБ следует подумать о вмешательстве в реструктуризацию пары банков среднего размера, просто чтобы показать, что он может это делать. |
For good measure, it is added that Russian forces have had recent practice with these methods in Syria. |
Он также добавляет, что российские военные недавно отработали все эти методы в Сирии. |
Just for good measure, Fiachra is also the patron saint of French gardeners. |
Кроме того, Фиахра является покровительницей французских садоводов. |
Good Heaven! says Jones, is it possible?-! am shocked beyond measure at this news. |
Боже мой, возможно ли это?!- воскликнул Джонс. - Меня крайне поражает это известие. |
If you've been out reading primary documents and coming to your own conclusions then it's original research with a bit of Randy in Boise thrown in for good measure. |
Если вы читали первичные документы и пришли к своим собственным выводам, то это оригинальное исследование с небольшим количеством Рэнди в Бойсе, добавленным для хорошей меры. |
Other studies have challenged the idea that professed interest is a good measure of intrinsic interest. |
Другие исследования поставили под сомнение идею о том, что мнимый интерес является хорошей мерой внутреннего интереса. |
It will be a good measure of mastery of the subject, but difficult to score completely accurately. |
Это будет хорошей мерой овладения предметом, но трудно забить полностью точно. |
China’s navy received some impressive platforms, such as a cutting-edge ballistic-missile submarine, for good measure, illustrating the coziness of this relationship. |
Китайский военно-морской флот получил некоторое количество впечатляющих платформ, в том числе в виде дополнения самые современные подводные лодки с баллистическими ракетами на борту, что свидетельствовало о несомненной близости отношений между двумя странами. |
Although the FBI was a good measure it lacked the needed component of purpose of use. |
Хотя ФБР было хорошей мерой, ему не хватало необходимого компонента цели использования. |
Another non-pharmacological measure to help relieve symptoms of pain may be to use good bra support. |
Еще одной нефармакологической мерой, помогающей облегчить симптомы боли, может быть использование хорошей поддержки бюстгальтера. |
With this left over for good measure when he got there. |
Осталось это - чтобы воспользоваться им, когда он попадет туда. |
In large measure, Washington is and has been a powerful force for good as it promotes the values of democracy, free markets, and prosperity. |
В значительной степени Вашингтон был и остается мощной силой добра, поскольку он продвигает ценности демократии, свободного рынка и процветания. |
Put a bullet in his head for good measure. |
И для верности прострелим ему башку. |
Achieving so by helping women of reproductive age be in good nutritional status at conception is an excellent preventive measure. |
Достижение этого путем оказания помощи женщинам репродуктивного возраста быть в хорошем состоянии питания при зачатии является отличной профилактической мерой. |
И в дополнение к этому, у них есть готовый к запуску Атлантис на стартовой площадке. |
|
Reloaded, dragged 'em onboard, and gave 'em each three more for good measure. |
Перезарядил, затащил их на борт и всадил еще по три каждому для верности. |
Google is not a measure of truthfulness, but it is a good measure of relative use. |
Google не является мерой правдивости, но это хороший показатель относительного использования. |
And dust choked my lungs, then for good measure they shipped me off to France, no doubt in the hope of finishing me off! |
А когда угольная пыль забила легкие, они послали меня во Францию без сомнения в надежде, что меня там прикончат. |
They have the advantage of good coverage, however, they do not measure corruption precisely. |
У них есть преимущество хорошего освещения, однако они не измеряют коррупцию точно. |
I'm a Leo, with a little dab of Scorpio thrown in there for good measure. |
По гороскопу Лев с лёгким намёком на Скорпиона брошен здесь, между прочим. |
Getting some measure of help would be good. |
Было бы неплохо получить хоть какую-то помощь. |
She was an expensive-looking woman, tall, slim, good bones, carefully dressed, carefully looked after. |
С виду она была очень дорогой: высокая, стройная, хорошая фигура, безукоризненно одетая, безукоризненно ухоженная. |
Because of the increase in interest in this topic in the past decade some people call for a measure called preventive resettlement. |
Из-за возросшего интереса к этой теме В последнее десятилетие некоторые люди призывают к принятию меры, называемой превентивным переселением. |
К тому же они не разбавляли выпивку и разливали хорошие напитки. |
|
And is that common to be able to generate a good, quality song in such a short amount of time? |
Это вполне обычное дело создать хорошую, качественную песню за такой короткий промежуток времени? |
Hence, it has become imperative for the international community to display genuine solidarity and shared responsibility for our common good. |
Поэтому сегодня необходимо, чтобы международное сообщество проявило подлинную солидарность и совместную ответственность за наше общее достояние. |
Я такой клевый, что смог продать покрышки даже монаху. |
|
Единственное хорошее во всём этом было то, что нам давали вкусные... |
|
Joe Cruz is a good man, a very good man. |
Джо Круз - хороший человек, очень хороший. |
Ripped up all the carpet and the floors were in good shape, so I didn't have to do much there. |
Когда я содрал ковер, но пол был в хорошем состоянии, ремонтировать его не пришлось. |
We think doodling is something you do when you lose focus, but in reality, it is a preemptive measure to stop you from losing focus. |
Мы полагаем, что люди рисуют, когда теряют внимание но на самом деле, это предупредительная мера, которая не дает нам его потерять. |
I think collectivization was a false, unsuccessful measure, and it was impossible to acknowledge the mistake. |
Я думаю, коллективизация была ложной, неудавшейся мерою, и в ошибке нельзя было признаться. |
The kilogram is the only metric measure that still relies on a physical object, which is called the international prototype kilogram. |
Килограмм - это единственная метрическая величина, которая полагается на физический объект, который называется международный прототип килограмма (эталон килограмма). |
While a pedometer can only be used to measure linear distance traveled, PDR systems have an embedded magnetometer for heading measurement. |
В то время как шагомер может использоваться только для измерения линейного расстояния, PDR-системы имеют встроенный магнитометр для измерения курса. |
MacDougall hypothesized that souls have physical weight, and attempted to measure the mass lost by a human when the soul departed the body. |
Макдугалл предположил, что души имеют физический вес, и попытался измерить массу, потерянную человеком, когда душа покидает тело. |
It has, as we know, as a measure, the product of the weight multiplied by the height to which it is raised. |
Она имеет, как мы знаем, в качестве меры произведение веса, умноженного на высоту, на которую она поднята. |
Alternatively, orthodontic wax relief can be used to secure the de-bonded bracket to the adjacent bracket as a temporary measure to prevent irritation of lip and cheek. |
Кроме того, ортодонтический восковой рельеф может быть использован для фиксации несвязанного брекета к соседнему брекету в качестве временной меры для предотвращения раздражения губ и щек. |
There are no reliable statistics to which one can safely appeal to measure exactly the growth of crime among the emancipated slaves. |
Нет достоверной статистики, к которой можно было бы смело обратиться, чтобы точно измерить рост преступности среди освобожденных рабов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for good measure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for good measure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, good, measure , а также произношение и транскрипцию к «for good measure». Также, к фразе «for good measure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.