Professed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
adjective | |||
мнимый | imaginary, alleged, supposed, mock, putative, professed | ||
принявший постриг | professed | ||
открытый | open, opened, uncovered, public, frank, professed | ||
открыто заявленный | professed |
adjective
- claimed, supposed, ostensible, self-styled, apparent, pretended, purported
- declared, self-acknowledged, self-confessed, confessed, sworn, avowed, confirmed
- avowed
verb
- declare, announce, proclaim, assert, state, affirm, avow, maintain, protest, aver
- claim, pretend, purport, affect, make out, let on
- affirm one’s faith in, affirm one’s allegiance to, avow, confess
- concede, confess
- pretend
concealed, hidden
Professed (of a quality, feeling, or belief) claimed or asserted openly but often falsely.
It transpires that Van Hugh wasn't the good friend he professed to be. |
Выяснилось, что Ван Хью не был таким уж хорошим другом, как он утверждал. |
He was sometimes astonished that men could profess so little and believe so much at his house, when at church they professed so much and believed so little. |
Он иногда удивлялся, как могут они исповедовать так мало и верить так много в его доме, если в церкви они исповедуют так много и верят так мало. |
And they would be attracted to the subculture Merely for its professed worship of blood. |
И их прельщает в субкультуре только открытое поклонение крови. |
This delivery of a ring to professed nuns is also mentioned by several medieval Pontificals, from the twelfth century onwards. |
Об этом вручении кольца монахиням-исповедницам упоминают также некоторые средневековые Понтификаты, начиная с XII века. |
In the past, you've professed feelings for her. |
В прошлом ты признался Эми в чувствах к ней. |
Clifford professed to like Wragby better than London. |
Клиффорд же во всеуслышанье заявлял, что Рагби ему больше по душе, нежели Лондон. |
There Colonel Geraldine sought him out, and expressed himself pleased to have been of any service to a friend of the physician's, for whom he professed a great consideration. |
Там полковник Джеральдин его разыскал и выразил радость, что мог оказаться полезным другу доктора, с большим теплом отозвавшись о последнем. |
This may be a Finally Professed Member, novice master or mistress who is responsible for the training of all novices. |
Это может быть окончательно признанный член, начинающий мастер или госпожа, которая отвечает за обучение всех новичков. |
Having professed himself a Christian he died, and the rebellion was quickly put down. |
Это число представляет черты характера / таланты, которые вы хотите иметь. |
As of 2017, all professed novices of the Legion of Christ worldwide who study humanities are doing so in Cheshire. |
По состоянию на 2017 год все исповедуемые послушники Легиона Христа во всем мире, изучающие гуманитарные науки, делают это в Чешире. |
Is it your will that Charles should be baptized in the faith of the church which we have all professed with you? |
По вашей ли воле Чарльз будте крещен сегодня в вере, которую мы открыто исповедуем? |
Many professed Christians have held that water baptism should be administered only once. |
Многие исповедующие христианство считают, что водное крещение должно совершаться только один раз. |
As of 2018, there are about 20 novices and 70 professed religious studying at the College. |
По состоянию на 2018 год в колледже обучается около 20 послушников и 70 исповедующих религию. |
President Reagan professed that he was unaware of the plot's existence. |
Президент Рейган заявил, что он не знал о существовании заговора. |
Gerard Manley Hopkins was not a professed religious, yet he perceived the motives of many who choose holy orders. |
Джерард Мэнли Хопкинс не был монахом, но понимал мотивы тех, кто даёт обет религиозной жизни. |
Принявшие монашеский обет носят на поясе четки. |
|
The negroes here have always professed to have faith in me. When I made the speech in the Opera House they were astounded. |
Здешние негры всегда заявляли, что верят в меня. Когда я произнес речь в Оперном театре, они были поражены. |
Mr. Rochester professed to be puzzled. |
Мистер Рочестер прикинулся смущенным. |
Despite his professed hatred for the studio, Richter took the recording process seriously. |
Несмотря на свою неприкрытую ненависть к студии, Рихтер серьезно относился к процессу записи. |
As a result, his teachings professed universalism for all the living beings and not for any particular sect, faith, community or nation. |
В результате его учение исповедовало универсализм для всех живых существ, а не для какой-то определенной секты, веры, общины или нации. |
The Berber tribes had historically professed Judaism. |
Берберские племена исторически исповедовали иудаизм. |
The abbot is chosen by the monks from among the fully professed monks. |
Настоятель избирается монахами из числа полноправных монахов. |
Civil disobedience is the active, professed refusal of a citizen to obey certain laws, demands, orders or commands of a government. |
Гражданское неповиновение - это активный, сознательный отказ гражданина подчиняться определенным законам, требованиям, приказам или распоряжениям правительства. |
Jackson professed a love of applying the maximum velocity to the ball with a minimum of effort. |
Джексон исповедовал любовь к тому, чтобы прикладывать максимальную скорость к мячу с минимальными усилиями. |
I told him that earlier that day I had seen Mr Yushchenko, who professed loyalty to Mr Kuchma. |
Я сказал ему, что в тот же день перед встречей с ним я видел г-на Ющенко, который выражал лояльное отношение к г-ну Кучме. |
At a date now unknown, Sybil became a professed nun of Amesbury Priory, a house of the Order of Fontesvraud. |
В тот день, который сейчас неизвестен, Сибилла стала монахиней Эймсбери Прайори, дома ордена Фонтесвро. |
Brown professed himself willing, and on this basis the negotiation was carried on with mutual distrust. |
Браун сделал вид, будто соглашается; во время переговоров обе стороны держались недоверчиво. |
The ideology professed state atheism, and party members were not allowed to be religious. |
Идеология исповедовала государственный атеизм, а членам партии не разрешалось быть религиозными. |
Oh-Gong professes to be deeply in love with Seon-mi, but only because of the Geumganggo. |
О-Гон утверждает, что глубоко влюблен в Сон-Ми, но только из-за Гюмганго. |
And that’s true not only with respect to professed democratic forces in the Middle East. |
И это верно не только в отношении явных и открытых демократических сил на Ближнем Востоке. |
Is it your will that Jason should be baptized in the faith of the Church, - which we all have professed with you? |
Желаете ли вы, чтобы Джейсон был крещён в веру, которую мы все исповедаем? |
Allocated in 1943 to the French Government and renamed Professeur Emile Lagarde. |
Выделен в 1943 году французскому правительству и переименован в профессора Эмиля Лагарда. |
For the future, no regular, legitimately professed, may be expelled from his order unless he be truly incorrigible. |
В будущем ни один законный член ордена не может быть изгнан из его ордена, если он не является действительно неисправимым. |
Although he professes his love for her, she tells him to forget about her. |
Какая биография считается окончательной для Синатры? |
The ideology professed state atheism; Party members were not allowed to be religious. |
Идеология исповедовала государственный атеизм; членам партии не разрешалось быть религиозными. |
And no such similar opportunity presented itself in the month since you last stood in that doorway and professed that what you felt for me was love? |
А не возникало ли такой возможности весь месяц, с тех пор, как вы стояли в этих дверях и заявляли, что то, что вы ко мне чувствуете - это любовь? |
Rosemary initially rebuffs Hal's presence, but then accepts his apology when Hal professes his love for her. |
Розмари сначала отвергает присутствие Хэла, но затем принимает его извинения, когда Хэл признается ей в любви. |
It is a professed attempt to conciliate the prejudices which church members are said to have for the stage and to bring the two nearer together. |
Это явная попытка примирить предрассудки, которые, как говорят, имеют члены Церкви к сцене, и сблизить их друг с другом. |
Bérenger professes his love for Daisy and she seems to reciprocate. |
Беренджер признается в любви к Дейзи, и она, кажется, отвечает ему взаимностью. |
Although Rick professes to be neutral in all matters, he ran guns to Ethiopia during its war with Italy and fought on the Loyalist side in the Spanish Civil War. |
Несмотря на то, что Рик исповедует нейтралитет во всех вопросах, он управлял оружием в Эфиопии во время ее войны с Италией и воевал на стороне лоялистов в гражданской войне в Испании. |
I shall begin with what I consider the most interesting viewpoint professed for many years by one of the best experts on Russian relations, Tom Graham. |
Начну с самой интересной, на мой взгляд, точки зрения, которой многие годы придерживается один из лучших экспертов по отношениям с Россией Том Грэм (Tom Graham). |
He made a complete study of the writings of St. Augustine, for whom he professed great devotion, as well as those of the other Fathers of the Church and St. Thomas. |
Он полностью изучил труды святого Августина, которому он исповедовал великую преданность, а также труды других отцов Церкви и Святого Фомы. |
It was there that she professed religious vows on 4 April 1937. |
Именно там она приняла религиозные обеты 4 апреля 1937 года. |
Nineteenth- and twentieth-century anti-Semites assumed that a Jew was always a Jew, no matter what he or she professed to believe. Jews would always be loyal to their own kind. |
Антисемиты XIX и XX века считали, что еврей – это всегда еврей, и не важно, во что он или она верят, какую веру исповедуют; при этом евреи будут всегда лояльны своим соплеменникам. |
The term is especially applied historically to Spanish Jews who outwardly professed Catholicism, also known as Anusim or Marranos. |
Эти региональные связи были созданы для обеспечения возможности передачи избыточной электроэнергии между государствами в каждом регионе. |
The Church of Norway professes the Lutheran branch of Christianity, and is a member of the Porvoo Communion. |
Норвежская Церковь исповедует Лютеранскую ветвь христианства и является членом общины Порвоо. |
Педро I исповедовал и другие передовые идеи. |
|
Enthralled by her beauty, he kidnaps her that night from the convent, takes her to his room and professes his love for her. |
Очарованный ее красотой, он в ту же ночь похищает ее из монастыря, берет к себе в комнату и признается в любви. |
The National Socialist State professes its allegiance to positive Christianity. |
Национал-социалистическое государство исповедует свою приверженность позитивному христианству. |
Other studies have challenged the idea that professed interest is a good measure of intrinsic interest. |
Другие исследования поставили под сомнение идею о том, что мнимый интерес является хорошей мерой внутреннего интереса. |
The novice's habit is often slightly different from those of professed members of the order. |
Привычки послушника часто немного отличаются от привычек тех, кто исповедует себя членами ордена. |
Eventually, at the cost of his life, he saves Endymion from an attack by Jadeite and professes his loyalty to the prince. |
В конце концов, ценой собственной жизни, он спасает Эндимиона от нападения жадеита и заявляет о своей верности принцу. |
Of the original twenty postulants, only five are left to profess their final vows to become solemnly professed nuns, among them is Cathleen. |
Из первоначальных двадцати послушниц только пятерым осталось произнести свои последние обеты и стать монахинями, в том числе и Кэтлин. |
However, while the doctrine was taught in Rome, the term was not professed liturgically in the Creed until 1014. |
Однако, хотя это учение было преподано в Риме, этот термин не был исповедан литургически в Символе веры до 1014 года. |
Compeyson is the man who professed to be Miss Havisham's lover. |
Компесон - это тот человек, который считался ее женихом. |
Luxemburg professed a commitment to democracy and the necessity of revolution. |
Люксембург исповедовал приверженность демократии и необходимость революции. |
Before an all-white Montgomery County grand jury on August 28, 1980, five days after the crime, Brandley professed innocence. |
28 августа 1980 года, через пять дней после преступления, Брэндли предстал перед Белым судом Большого жюри округа Монтгомери. |
- self professed - по собственному признанию
- be professed - исповедоваться
- professed followers - последователи
- professed intentions - исповедовали намерения
- professed by - исповедовали
- professed love - исповедовали любовь